You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/th/kipiplugin_jpeglossless.po

217 lines
6.9 KiB

# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 18:06+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มนำเข้า"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มส่งออก"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "ไม่สามารถแปลงแฟ้มแบบ RAW ไปเป็นโหมดระดับสีเทาได้"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงภาพต้นฉบับได้"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มส่งออก"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นโหมดระดับสีเทาได้: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "ไม่สามารถหมุนแฟ้มแบบ RAW ได้"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "การกระทำการกลับภาพแบบไม่ใช่มาตรฐาน"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "ไม่สามารถพลิกภาพ: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "การกระทำการหมุนภาพแบบไม่ใช่มาตรฐาน"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "ไม่สามารถหมุนภาพ: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "หมุนภาพ/กลับภาพอัตโนมัติโดยใช้ข้อมูล EXIF"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "หมุนภาพ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "กลับภาพ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "ทางแนวนอน"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "ทางแนวตั้ง"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "แปลงเป็นภาพขาว-ดำ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "ทางแนวนอน"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
#, fuzzy
msgid "vertically"
msgstr "ทางแนวตั้ง"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "กลับภาพ %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "ใช้ข้อมูลทิศทางภาพจาก Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "หมุนภาพ %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการจะแปลงภาพที่เลือกไว้ไปเป็นภาพขาว-ดำ ? "
"การกระทำนี้จะ<b>ไม่สามารถ</b>ยกเลิกการแปลงภาพที่แปลงไปแล้วได้</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "แปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "กำลังหมุนภาพ \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "กำลังกลับภาพ \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "กำลังแปลงภาพ \"%1\" เป็นภาพขาว-ดำ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "ล้มเหลวในการหมุนภาพ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "ล้มเหลวในการกลับภาพ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "ล้มเหลวในการแปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำ"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "หมุนภาพเรียบร้อยแล้ว"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "กลับภาพเรียบร้อยแล้ว"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "แปลงภาพเป็นภาพขาว-ดำเรียบร้อยแล้ว"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "ไม่สามารถหมุนแฟ้มแบบ RAW ได้"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "ไม่สามารถหมุนภาพ: %1"
#~ msgid "90 Degrees"
#~ msgstr "หมุนภาพ 90 องศา"
#~ msgid "180 Degrees"
#~ msgstr "หมุนภาพ 180 องศา"
#~ msgid "270 Degrees"
#~ msgstr "หมุนภาพ 270 องศา"
#~ msgid "to 90 degrees"
#~ msgstr "ไป 90 องศา"
#~ msgid "to 180 degrees"
#~ msgstr "ไป 180 องศา"
#~ msgid "to 270 degrees"
#~ msgstr "ไป 270 องศา"