You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/nl/kipiplugin_ipodexport.po

183 lines
4.6 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Dutch
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Bronalbum"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
"them here."
"<br>"
"<br></div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>Upload-wachtrij</h3> Om een rij te maken, <b>sleep</b> "
"hier afbeeldingen naar toe."
"<br>"
"<br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
"transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>iPod Albums</h3>Er moet een album aangemaakt worden voordat de afbeeldingen "
"kunnen worden overgezet naar de Ipod.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Nieuw..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Maak een nieuw fotoalbum op de Ipod"
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "H&ernoemen..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Verwijder de geselecteerde foto's of albums van de iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Hernoem het geselecteerde fotoalbum op de iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harde schijf"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Voeg afbeeldingen toe aan de wachtrij voor de iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Verwijder het geselecteerde plaatje uit de lijst"
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "Overdrach&t"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Afbeeldingen overzetten naar het geselecteerde iPod-album."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "Het voorbeeld van het geselecteerde plaatje in de lijst"
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Afbeeldingen "
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Afbeeldingen toevoegen"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Nieuw iPod-fotoalbum"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Maak een nieuw album:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "iPod-fotoalbum hernoemen"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Nieuwe albumtitel:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
"to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"Er is geen iPod-fotodatabase gevonden op het apparaat dat is aangekoppeld op "
"%1. Wilt u proberen uw iPod-fotodatabase te initialiseren?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "iPod-fotodatabase initialiseren?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "&Initialiseren"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Geen iPod gedetecteerd</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Uw iPod (%1) blijkt geen ondersteuning te bieden voor "
"grafische werken.</b></p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "iPod-model instellen"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 gedetecteerd bij: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 gedetecteerd</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "Naar iPod exporteren..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "iPod-export"