You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/el/kipiplugin_jpeglossless.po

200 lines
6.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εισόδου"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε αρχείο RAW με διαβαθμίσεις του γκρι"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της εικόνας προέλευσης"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε διαβαθμίσεις του γκρι: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Μη τυπική ενέργεια αντιστροφής"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Αδύνατη η αναστροφή: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Μη τυπική ενέργεια περιστροφής"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή/περιστροφή με χρήση πληροφοριών Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Αντιστροφή"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντια"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Μετατροπή σε μονόχρωμο"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "οριζόντια"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "κατακόρυφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Αντιστροφή εικόνων %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "δεξιόστροφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "αριστερόστροφα"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "με χρήση της ετικέτας προσανατολισμού Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Περιστροφή εικόνων %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετατρέψετε την(ις) επιλεγμένη(ες) "
"εικόνα(ες) σε ασπρόμαυρη;Αυτή η λειτουργία <b>δεν μπορεί</b> να αναιρεθεί.</"
"p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Μετατροπή εικόνων σε ασπρόμαυρες"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Περιστροφή εικόνων \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Αντιστροφή εικόνων \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Μετατροπή σε ασπρόμαυρη \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Η μετατροπή της εικόνας σε ασπρόμαυρη απέτυχε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Η μετατροπή σε μονόχρωμη ολοκληρώθηκε"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"