You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/th/kipiplugin_ipodexport.po

187 lines
6.4 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 10:28+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "อัลบั้มต้นฉบับ"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "ภาพ"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "อัลบั้ม"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>คิวการอัพโหลด</h3>ทำการ<b>ลาก</b>ภาพและ<b>วาง</b>ภาพไว้ที่นี่ "
"เพื่อสร้างคิว<br><br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
"images can be transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>อัลบั้มของ iPod</h3>อัลบั้มที่ต้องทำการสร้าง "
"ก่อนจะทำการส่งข้อมูลไปยัง iPod</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "สร้างใหม่..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "สร้างอัลบั้มภาพถ่ายใหม่บนเครื่อง iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "ลบภาพถ่ายหรืออัลบั้มที่เลือกไว้ออกจากเครื่อง iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "เปลี่ยนชื่ออัลบั้มภาพถ่ายที่เลือกไว้บนเครื่อง iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "เพิ่มภาพไปยังคิวสำหรับเครื่อง iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "ลบภาพที่เลือกไว้ออกจากรายการ"
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "ส่งถ่ายข้อมูลภาพไปยังอัลบั้มที่เลือกไว้บนเครื่อง iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "ตัวอย่างของภาพที่เลือกไว้ในรายการ"
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "แฟ้มภาพ"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "เพิ่มภาพ"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "สร้างอัลบั้มภาพถ่ายของ iPod ใหม่"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "เปลี่ยนชื่ออัลบั้มภาพถ่ายของ iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "หัวเรื่องใหม่ของอัลบั้ม:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
"try to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"ไม่พบฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod ที่ถูกเมาทน์ที่ตำแหน่ง %1 "
"จะให้โปรแกรมลองสร้างฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod ของคุณหรือไม่ ?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "ทำการสร้างฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod หรือไม่ ?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "สร้างฐานข้อมูล"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจสอบไม่พบเครื่อง iPod</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "ปรับปรุงใหม่"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
"p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>ดูเหมือนว่าเครื่อง iPod ของคุณ (%1) จะไม่รองรับแฟ้มภาพ</b></p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "ตั้งค่ารุ่นของ iPod"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจพบ iPod %1 ที่: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจพบ iPod %1</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "ส่งออกไปยัง iPod..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "ส่งออกไปยัง iPod"