You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
181 lines
6.1 KiB
181 lines
6.1 KiB
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Thai
|
|
#
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 10:28+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
msgid "Source Album"
|
|
msgstr "อัลบั้มต้นฉบับ"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:39
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "ภาพ"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:43
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "อัลบั้ม"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
|
|
"them here."
|
|
"<br>"
|
|
"<br></div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>คิวการอัพโหลด</h3>ทำการ<b>ลาก</b>ภาพและ<b>วาง</b>ภาพไว้ที่นี่ เพื่อสร้างคิว"
|
|
"<br>"
|
|
"<br></div>"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
|
|
"transferred to the iPod.</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>อัลบั้มของ iPod</h3>อัลบั้มที่ต้องทำการสร้าง ก่อนจะทำการส่งข้อมูลไปยัง "
|
|
"iPod</div>"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
msgid "iPod"
|
|
msgstr "iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:93
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "สร้างใหม่..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:94
|
|
msgid "Create a new photo album on the iPod."
|
|
msgstr "สร้างอัลบั้มภาพถ่ายใหม่บนเครื่อง iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:97
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:102
|
|
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
|
|
msgstr "ลบภาพถ่ายหรืออัลบั้มที่เลือกไว้ออกจากเครื่อง iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:103
|
|
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่ออัลบั้มภาพถ่ายที่เลือกไว้บนเครื่อง iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:122
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:132
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "เพิ่ม..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:134
|
|
msgid "Add images to be queued for the iPod."
|
|
msgstr "เพิ่มภาพไปยังคิวสำหรับเครื่อง iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:138
|
|
msgid "Remove selected image from the list."
|
|
msgstr "ลบภาพที่เลือกไว้ออกจากรายการ"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:140
|
|
msgid "&Transfer"
|
|
msgstr "ส่งถ่ายข้อมูล"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:142
|
|
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
|
|
msgstr "ส่งถ่ายข้อมูลภาพไปยังอัลบั้มที่เลือกไว้บนเครื่อง iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:148
|
|
msgid "The preview of the selected image in the list."
|
|
msgstr "ตัวอย่างของภาพที่เลือกไว้ในรายการ"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:423
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "แฟ้มภาพ"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:425
|
|
msgid "Add Images"
|
|
msgstr "เพิ่มภาพ"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:460
|
|
msgid "New iPod Photo Album"
|
|
msgstr "สร้างอัลบั้มภาพถ่ายของ iPod ใหม่"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:461
|
|
msgid "Create a new album:"
|
|
msgstr "สร้างอัลบั้มใหม่:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:491
|
|
msgid "Rename iPod Photo Album"
|
|
msgstr "เปลี่ยนชื่ออัลบั้มภาพถ่ายของ iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:492
|
|
msgid "New album title:"
|
|
msgstr "หัวเรื่องใหม่ของอัลบั้ม:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
msgid ""
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
|
|
"to initialize your iPod photo database?"
|
|
msgstr ""
|
|
"ไม่พบฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod ที่ถูกเมาทน์ที่ตำแหน่ง %1 "
|
|
"จะให้โปรแกรมลองสร้างฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod ของคุณหรือไม่ ?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
msgstr "ทำการสร้างฐานข้อมูลภาพบนเครื่อง iPod หรือไม่ ?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:706
|
|
msgid "&Initialize"
|
|
msgstr "สร้างฐานข้อมูล"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:72
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจสอบไม่พบเครื่อง iPod</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:78
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "ปรับปรุงใหม่"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p align=\"center\"><b>ดูเหมือนว่าเครื่อง iPod ของคุณ (%1) "
|
|
"จะไม่รองรับแฟ้มภาพ</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:95
|
|
msgid "Set iPod Model"
|
|
msgstr "ตั้งค่ารุ่นของ iPod"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:111
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจพบ iPod %1 ที่: %2</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:116
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>ตรวจพบ iPod %1</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodlistitem.cpp:32
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ"
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:52
|
|
msgid "Export to iPod..."
|
|
msgstr "ส่งออกไปยัง iPod..."
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:71
|
|
msgid "iPod Export"
|
|
msgstr "ส่งออกไปยัง iPod"
|