You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/uk/kipiplugin_wallpaper.po

65 lines
2.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Ukrainian
#
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 20:14-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Встановити як тло"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Плиткою по центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "В центрі (макс. пропорції)"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Плиткою (макс. пропорції)"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабовано"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Вмістити по центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Масштабувати і обрізати"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt>"
"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
"used as a wallpaper.</p>"
"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p>Ви вибрали нелокальне зображення. Його потрібно спочатку зберегти на "
"локальному диску, а потім вживати для шпалерів.</p>"
"<p>Вкажіть місце для збереження зображення.</p></qt>"