|
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to greek
|
|
|
#
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 13:25+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
|
|
|
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
|
|
|
msgid "Error in opening input file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εισόδου"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error in opening temporary file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:100
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε αρχείο RAW με διαβαθμίσεις του γκρι"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
|
|
|
msgid "Cannot update source image"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση της εικόνας προέλευσης"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
|
|
|
#: jpegtransform.cpp:293
|
|
|
msgid "Error in opening output file"
|
|
|
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου εξόδου"
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:261
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η μετατροπή σε διαβαθμίσεις του γκρι: %1"
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
|
|
|
msgid "Cannot rotate RAW file"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
|
|
|
msgid "Nonstandard flip action"
|
|
|
msgstr "Μη τυπική ενέργεια αντιστροφής"
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:216
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot flip: %1"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η αναστροφή: %1"
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
|
|
|
msgid "Nonstandard rotation angle"
|
|
|
msgstr "Μη τυπική ενέργεια περιστροφής"
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:240
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Cannot rotate: %1"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
|
|
|
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
|
|
|
msgstr "Αυτόματη αντιστροφή/περιστροφή με χρήση πληροφοριών Exif"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
msgstr "Περιστροφή"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
|
|
|
msgid "Flip"
|
|
|
msgstr "Αντιστροφή"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
|
|
|
msgid "Horizontally"
|
|
|
msgstr "Οριζόντια"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
|
|
|
msgid "Vertically"
|
|
|
msgstr "Κατακόρυφα"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
|
|
|
msgid "Convert to Black && White"
|
|
|
msgstr "Μετατροπή σε μονόχρωμο"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
|
|
|
msgid "horizontaly"
|
|
|
msgstr "οριζόντια"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
|
|
|
msgid "vertically"
|
|
|
msgstr "κατακόρυφα"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Flip images %1"
|
|
|
msgstr "Αντιστροφή εικόνων %1"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
|
|
|
msgid "right (clockwise)"
|
|
|
msgstr "δεξιόστροφα"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
|
|
|
msgid "left (counterclockwise)"
|
|
|
msgstr "αριστερόστροφα"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
|
|
|
msgid "using Exif orientation tag"
|
|
|
msgstr "με χρήση της ετικέτας προσανατολισμού Exif"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Rotate images %1"
|
|
|
msgstr "Περιστροφή εικόνων %1"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
|
|
|
"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετατρέψετε την(ις) επιλεγμένη(ες) εικόνα(ες) "
|
|
|
"σε ασπρόμαυρη;Αυτή η λειτουργία <b>δεν μπορεί</b> να αναιρεθεί.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
|
|
|
msgid "Convert images to black & white"
|
|
|
msgstr "Μετατροπή εικόνων σε ασπρόμαυρες"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
|
|
|
msgid "Rotating Image \"%1\""
|
|
|
msgstr "Περιστροφή εικόνων \"%1\""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
|
|
|
msgid "Flipping Image \"%1\""
|
|
|
msgstr "Αντιστροφή εικόνων \"%1\""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
|
|
|
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
|
|
|
msgstr "Μετατροπή σε ασπρόμαυρη \"%1\""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
|
|
|
msgid "Failed to Rotate image"
|
|
|
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
|
|
|
msgid "Failed to Flip image"
|
|
|
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
|
|
|
msgid "Failed to convert image to Black & White"
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή της εικόνας σε ασπρόμαυρη απέτυχε"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
|
|
|
msgid "Rotate image complete"
|
|
|
msgstr "Η περιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
|
|
|
msgid "Flip image complete"
|
|
|
msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας ολοκληρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
|
|
|
msgid "Convert to Black & White complete"
|
|
|
msgstr "Η μετατροπή σε μονόχρωμη ολοκληρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:90
|
|
|
msgid "unable to open source file"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:117
|
|
|
msgid "unable to open temp file"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:129
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή του αρχείου RAW"
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:178
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Cannot update metadata: %1"
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η περιστροφή: %1"
|