You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/hu/kipiplugin_calendar.po

226 lines
5.0 KiB

# translation of digikamplugin_calendar.po to hungarian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Janos Tamasi <janusz@vnet.hu>, 2003.
# Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: calevents.cpp:56
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calevents.cpp:70
msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Naptár létrehozása..."
#: calselect.cpp:70
msgid "Select Year"
msgstr "Év kiválasztása"
#: calselect.cpp:87
msgid "Select Images"
msgstr "Képek kiválasztása"
#: calselect.cpp:119
msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
"Bal klikk a hónapon a kép kiválasztásához. Jobb klikk a hónap törléséhez.\n"
"Vagy a képeket egyszerűen ráhúzhatja a hónapokra."
#: caltemplate.cpp:66
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: caltemplate.cpp:78
msgid "Settings"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Paper size:"
msgstr "Papír mérete"
#: caltemplate.cpp:103
msgid "Image Position"
msgstr "Kép pozíciója"
#: caltemplate.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Draw lines in calendar"
msgstr "Vonalak rajzolása"
#: caltemplate.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Image to text ratio:"
msgstr "Kép-szöveg arány:"
#: caltemplate.cpp:150
msgid "Font:"
msgstr "Betű:"
#: calwizard.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Create Template for Calendar"
msgstr "Naptár sablon létrehozása"
#: calwizard.cpp:86
msgid "Choose the events to show on the Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Year & Images"
msgstr "Válassza ki az évet és a képeket"
#: calwizard.cpp:117
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuális oldal"
#: calwizard.cpp:123
msgid "Total Pages"
msgstr "Összes oldal"
#: calwizard.cpp:130
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
#: calwizard.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár létrehozása..."
#: calwizard.cpp:140
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:146
msgid "Former Author and maintainer"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Naptár létrehozása..."
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
"Please note that you are making a calendar for"
"<br>the current year or a year in the past."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
"<br>"
"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
"the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Click Next to start Printing"
"<br>"
"<br>Following months will be printed for year %1:"
msgstr ""
"Kattintson a \"Következő\"-re a nyomtatáshoz\n"
"\n"
"A következők lesznek kinyomtatva: %1"
#: calwizard.cpp:240
#, fuzzy
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
"Nincs megfelelő kép kiválasztva a hónapokhoz\n"
"Kattintson a \"Vissza\" gombra a képek kiválasztásához"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
msgstr "Nyomtatás megszakítva"
#: calwizard.cpp:310
msgid "Printing Complete"
msgstr "Nyomtatás befelyezve"
#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
msgstr "Naptár nyomtatása (%1/%2)"
#: plugin_calendar.cpp:60
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Naptár létrehozása..."
#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
"other sites.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
#: rc.cpp:16
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""
#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Képek kijelölése"