You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/de/kipiplugin_sync.po

223 lines
4.9 KiB

# translation of kipiplugin_sync.po to german
# translation of kipiplugin_sync.po to
#
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-sync/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de"
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr "&Gallery 2 benutzen"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Standardeinstellungen überschreiben"
#: gallerywidget.cpp:109
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Größe der Fotos vor dem Hochladen ändern"
#: gallerywidget.cpp:117
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Maximalgröße:"
#: gallerywidget.cpp:135
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Galerie-Export</h2>"
#: gallerywidget.cpp:137
msgid "&New Album"
msgstr "&Neues Album"
#: gallerywidget.cpp:138
msgid "&Add Photos"
msgstr "Fotos hin&zufügen"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Galerie-Export"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
"Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern auf einen entfernten Galerie-"
"Server."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Modul-Handbuch"
#: gallerywindow.cpp:228
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Fehler beim Anmelden an der entfernten Galerie. "
#: gallerywindow.cpp:230
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie es noch einmal versuchen?"
#: gallerywindow.cpp:516
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Leider sind diese Zeichen nicht für einen Album-Namen erlaubt: %1"
#: gallerywindow.cpp:586
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen "
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos in die entfernte Galerie "
"aufgetreten. "
#: gallerywindow.cpp:606
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
#: plugin_sync.cpp:77
msgid "Synchronize..."
msgstr "Synchronisieren ..."
#: plugin_sync.cpp:86
msgid "Configure Synchronization..."
msgstr "Synchronisation konfigurieren ..."
#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
msgid "Synchronization Settings..."
msgstr "Einstellungen der Synchronisation ..."
#: sinklist.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: sinklist.cpp:47
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144
msgid "No sink selected!"
msgstr "Es ist keine Synchronisation ausgewählt."
#: sinklist.cpp:150
msgid ""
"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will "
"be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Abgleich löschen Möchten? Alle "
"Einstellungen gehen dann verloren. Diese Aktion kann nicht rückgängig "
"gemacht werden."
#: sinklist.cpp:153
msgid "Remove Sink?"
msgstr "Synchronisation löschen?"
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MeinDialog"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Geben Sie den neuen Albumnamen ein</h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (optional):"
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Name (optional):"
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Überschrift (optional):"
#: sinklistbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sinks"
msgstr "Synchronisationen"
#: sinklistbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"