You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/sr@Latn/kipiplugin_ipodexport.po

183 lines
4.5 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Serbian
#
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Izvorni album"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
"them here."
"<br>"
"<br></div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>Red za slanje</h3>Da bi napravili red, <b>prevucite</b> slike i <b>"
"pustite</b> ih ovde."
"<br>"
"<br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
"transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>iPod albumi</h3>Album treba napraviti pre nego što se slike prebace na "
"iPod.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Novi..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Pravi novi album slika na iPod-u."
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "Pr&eimenuj..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Uklanja izabrane slike ili albume sa iPod-a."
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Preimenuje izabrane albume na iPod-u."
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard disk"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Dodaje slike za prenos u iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Uklanja izabrane slike sa liste."
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "&Prenesi"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Prenosi slike u izabrani iPod album."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "Pregled izabrane slike sa liste."
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Fajlovi slika"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Dodaj slike"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Novi iPod album sa slikama"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Napravi novi album:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "Preimenuj iPod album"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Naziv novog albuma:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
"to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"iPod-ova baza slika nije pronađena na uređaju koji je montiran na %1. Da li da "
"pokušam da inicijalizujem vašu iPod bazu slika?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "Da inicijalizujem iPod bazu slika?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "&Inicijalizuj"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod nije nađen</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Vaš iPod (%1) izgleda ne podržava grafiku.</b></p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "Postavi model iPod-a"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 je pronađen na: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 je pronađen</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "Izvezi u iPod..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "iPod izvoz"