You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ms/kipiplugin_printwizard.po

578 lines
11 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:23+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
#: frmprintwizard.cpp:92 frmprintwizardbase.ui:24 plugin_printwizard.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Wizard"
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: frmprintwizard.cpp:95
msgid "A KIPI plugin to print images"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Pengarang"
#: frmprintwizard.cpp:100
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:102
msgid "Contributor"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Wizard &Anti Spam..."
#: frmprintwizard.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Photo %1 of %2"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizard.cpp:391
msgid ""
"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
"installed."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:391
#, fuzzy
msgid "KIPI"
msgstr "Comment=Plugin KIPI"
#: frmprintwizard.cpp:999
#, fuzzy
msgid "Page "
msgstr "Halaman"
#: frmprintwizard.cpp:999
msgid " of "
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Halaman"
#: frmprintwizard.cpp:1147
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1248
msgid ""
"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Printing Canceled."
msgstr "Cetak Dokumen..."
#: frmprintwizard.cpp:1465
msgid ""
"Don't forget to set up the correct page size according to your printer "
"settings"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "Page size settings"
msgstr "Default saiz laman"
#: frmprintwizard.cpp:1574
msgid "3.5 x 5\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1589
msgid "4 x 6\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1603
#, fuzzy
msgid "4 x 6\" Album"
msgstr "Album:"
#: frmprintwizard.cpp:1616
msgid "5 x 7\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1629
msgid "8 x 10\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1640 frmprintwizard.cpp:1818 frmprintwizard.cpp:1855
#: frmprintwizard.cpp:1892 frmprintwizard.cpp:1943
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1643 frmprintwizard.cpp:1821 frmprintwizard.cpp:1858
#: frmprintwizard.cpp:1895 frmprintwizard.cpp:1946
msgid "Small Thumbnails"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1647
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1669
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1695
msgid "21 x 29.7cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1707
msgid "6 x 9cm (8 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1726 frmprintwizard.cpp:1834 frmprintwizard.cpp:1883
#: frmprintwizard.cpp:1934
msgid "9 x 13cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1741
msgid "10 x 13.33cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1756 frmprintwizard.cpp:1871 frmprintwizard.cpp:1922
msgid "10 x 15cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1770
msgid "10 x 15cm Album"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1783
msgid "11.5 x 15cm Album"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1796 frmprintwizard.cpp:1910
msgid "13 x 18cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1809
msgid "20 x 25cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1846
msgid "10.5 x 14.8cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1959
#, fuzzy
msgid "Unsupported Paper Size"
msgstr "Saiz lajur automatik"
#: plugin_printwizard.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Print Wizard..."
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: plugin_printwizard.cpp:108
msgid "Please select one or more photos to print."
msgstr ""
#: utils.cpp:86
msgid ""
"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
"permissions to this folder and try again."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Welcome to the Print Wizard"
msgstr "Selamat datang ke Wizard Anti Spam KMail!"
#: frmprintwizardbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process "
"of printing your photos.\n"
"\n"
"Click the 'Next' button to begin."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Printer"
msgstr "Arahan pencetak: "
#: frmprintwizardbase.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Page Settings"
msgstr "Tetapan Semasa"
#: frmprintwizardbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Paper size:"
msgstr "% dari saiz normal"
#: frmprintwizardbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:322
#, no-c-format
msgid "10x15cm"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "13x17cm"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No margins"
msgstr "Tiada Fail"
#: frmprintwizardbase.ui:385 frmprintwizardbase.ui:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full-bleed mode"
msgstr "Kekalkan Sejarah Penuh"
#: frmprintwizardbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image Captions"
msgstr "Salin Imej"
#: frmprintwizardbase.ui:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No captions"
msgstr "Tiada Fail"
#: frmprintwizardbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image file names"
msgstr "Pilih imej dari Fail"
#: frmprintwizardbase.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exif date-time"
msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
#: frmprintwizardbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:445
#, no-c-format
msgid "Free"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:468
#, no-c-format
msgid "%d %c"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"%f filename %t exposure time\n"
"%c comment %i iso\n"
"%d date-time %r resolution\n"
"%a aperture %l focal length\n"
"\\n newline"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Caption font"
msgstr "Font Semasa"
#: frmprintwizardbase.ui:530
#, no-c-format
msgid "Choose the caption font size"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: frmprintwizardbase.ui:641
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output Settings"
msgstr "Tetapan Semasa"
#: frmprintwizardbase.ui:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output to printer"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
#: frmprintwizardbase.ui:687
#, no-c-format
msgid "Open image using Gimp"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "http://www.gimp.org"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:715
#, no-c-format
msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output to image file"
msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
#: frmprintwizardbase.ui:794
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard will output each page to this folder with the filename "
"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:851
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Lungsur"
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Tanda Susunatur Tidak Ke&lihatan"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "Jajar kanan perenggan"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Cipta dokumen kosong"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "&Tetingkap Baru"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Pralihat"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
"Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
"Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "&Berikut"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, "
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
"Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
"Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Cari Lagi"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "&Cari Lagi"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "GenericName=Pelihat Imej"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak"
#, fuzzy
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Penulis dan penyelenggara"