|
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to russian
|
|
|
#
|
|
|
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 19:45+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
|
msgstr "&Установить Фон"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
msgstr "По центру"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
msgstr "Черепицей"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
|
msgstr "По центру черепицей"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
|
msgstr "По центру с макс. пропорциями"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
|
msgstr "Черепицей с макс. пропорциями"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
msgstr "На весь рабочий стол"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
|
msgstr "По центру с масштабированием"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
|
msgstr "Масштабирование с кадрированием"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
|
|
|
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
|
|
|
"image.</p></qt>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<qt><p>Выбрано удалённое изображение. Его нужно сохранить на локальный диск, "
|
|
|
"чтобы использовать как фон.</p><p>Сейчас вы будете опрошены о месте "
|
|
|
"сохранения изображения.</p></qt>"
|