You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/rw/kipiplugin_sendimages.po

507 lines
14 KiB

# translation of kipiplugin_sendimages to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_sendimages package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: listimageserrordialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Image File Name"
msgstr "Idosiye "
#: listimageserrordialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "From Album"
msgstr "Uvuye hasi"
#: plugin_sendimages.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Email Images..."
msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
#: plugin_sendimages.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Preparing images to send"
msgstr "Ishusho Kuri Kohereza "
#: plugin_sendimages.cpp:170
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Preparing 1 image to send....\n"
"Preparing %n images to send...."
msgstr ""
"1 Ishusho Kuri Kohereza ... . \n"
"%n Ishusho Kuri Kohereza ... . "
#: plugin_sendimages.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... "
#: plugin_sendimages.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... "
#: plugin_sendimages.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
msgstr "Kuri Ihindurangero %O ' %1 ' Kuva: ' %2 ' "
#: plugin_sendimages.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' Byarangiye . "
#: plugin_sendimages.cpp:232
#, fuzzy
msgid "All preparatory operations completed."
msgstr "Ibikorwa: Byarangiye . "
#: plugin_sendimages.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Creating comments file if necessary..."
msgstr "Ibisobanuro Idosiye NIBA ... "
#: plugin_sendimages.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Starting mailer agent..."
msgstr "Uwanditse Umukozi ... "
#: sendimages.cpp:335
#, fuzzy
msgid "no caption"
msgstr "Oya Icyo wongeraho "
#: sendimages.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
msgstr ""
"ya: Ishusho \" %1 \" : %2 \n"
"\n"
#: sendimages.cpp:348
msgid "Tags: %2\n"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
#, fuzzy
msgid "comments.txt"
msgstr "Ibisobanuro."
#: sendimages.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Error during resize images process."
msgstr "Ikosa Ihindurangero %O Ishusho . "
#: sendimages.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Cannot resize the following image files:"
msgstr "Ihindurangero %O i Ishusho Idosiye : "
#: sendimages.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
msgstr "Kuri Kyongewe Nka Imigereka: ( ) ? "
#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot start '%1' program;\n"
"please check your installation."
msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; ' %1 ' Porogaramu ; \n"
"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
#: sendimages.cpp:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove temporary folder %1."
msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1 . "
#: sendimagesdialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Email Images Options"
msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
#: sendimagesdialog.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Send Images"
msgstr "Kohereza Ishusho..."
#: sendimagesdialog.cpp:161
#, fuzzy
msgid "A Kipi plugin for emailing images"
msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho "
#: sendimagesdialog.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Author and maintainer"
msgstr "na Umurinzi "
#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170
msgid "Developer"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:251
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#: sendimagesdialog.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Images to EMail"
msgstr "Kuri "
#: sendimagesdialog.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
msgstr ""
"<p> ni i Urutonde Bya Ishusho Kuri Imeli . Kuri &Ongera Ishusho Kanda ku i "
"' ... ' Akabuto Cyangwa Koresha i Kurura - na - . "
#: sendimagesdialog.cpp:270
#, fuzzy
msgid "&Add ..."
msgstr "Hohere&za Ishusho..."
#: sendimagesdialog.cpp:271
#, fuzzy
msgid "<p>Add images to the list."
msgstr "<p> Ishusho Kuri i Urutonde . "
#: sendimagesdialog.cpp:273
#, fuzzy
msgid "<p>Remove selected images from the list."
msgstr "<p> Byahiswemo Ishusho Kuva: i Urutonde . "
#: sendimagesdialog.cpp:281
#, fuzzy
msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list."
msgstr "<p> Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
#: sendimagesdialog.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Image Description"
msgstr "gusobanura urpapuro"
#: sendimagesdialog.cpp:292
#, fuzzy
msgid "<p>The description of the currently selected image on the list."
msgstr "<p> Umwirondoro: Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
#: sendimagesdialog.cpp:364
msgid "Mail"
msgstr "Ibaruwa"
#: sendimagesdialog.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Mail Options"
msgstr "Uburyo bwa Misc"
#: sendimagesdialog.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Mail agent:"
msgstr "Umukozi : "
#: sendimagesdialog.cpp:390
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
"<p> Bikunzwe external Ibaruwa Umukozi Porogaramu . Ibaruwa Umukozi Uburyo : "
"<p> <b> </b> : > = 2 . x <p> <b> </b> : > = 1 . 4 <p> <b> </b> : > = 0 %S . "
"2 <p> <b> </b> : > = 1 . 3 <p> <b> Mozilla </b> : > = 1 . 4 <p> <b> Netscape "
"</b> : > = 7 . x <p> <b> </b> : > = 0 %S . 9 <p> <b> </b> : > = 0 %S . 4 <p> "
#: sendimagesdialog.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Thunderbird binary path:"
msgstr "Nyabibiri Inzira: : "
#: sendimagesdialog.cpp:422
#, fuzzy
msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program."
msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . "
#: sendimagesdialog.cpp:426
msgid "Attach a file with caption and tags"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
"an attached file."
msgstr ""
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Ibisobanuro Kyongewe Nka Idosiye . "
#: sendimagesdialog.cpp:430
msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Image Properties"
msgstr "Indangabintu y'ishusho"
#: sendimagesdialog.cpp:439
#, fuzzy
msgid "<p>The properties of images to send."
msgstr "<p> Indangabintu Bya Ishusho Kuri Kohereza . "
#: sendimagesdialog.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Adjust image properties"
msgstr "Indangabintu y'ishusho"
#: sendimagesdialog.cpp:445
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
"recompressed."
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Kuri Kohereza na . "
#: sendimagesdialog.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Very Small (320 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Small (640 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Medium (800 pixels)"
msgstr "Hagati ( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Big (1024 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Very Big (1280 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited."
"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the "
"target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value for a "
"medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use this "
"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size "
"is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
msgstr ""
"<p> i Ishusho Ingano: Kuri Kohereza : <p> <b> %1 </b> : Koresha iyi NIBA A "
"Buhoro Interineti Ukwihuza Cyangwa NIBA i Intego: Agasanduku k'ubutumwa "
"Ingano: ni . <p> <b> %2 </b> : Koresha iyi NIBA A Buhoro Interineti Ukwihuza "
"na NIBA i Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni . <p> <b> %3 </b> : iyi "
"ni i Mburabuzi Agaciro: ya: A hagati Interineti Ukwihuza na A Intego: "
"Agasanduku k'ubutumwa Ingano: . <p> <b> %4 </b> : Koresha iyi NIBA A ejuru - "
"Umuvuduko Interineti Ukwihuza na NIBA i Intego: Agasanduku k'ubutumwa "
"Ingano: ni OYA . <p> <b> %5 </b> : Koresha iyi NIBA Oya Ingano: Cyangwa "
"Umuvuduko Amabwiriza . <p> "
#: sendimagesdialog.cpp:472
#, fuzzy
msgid "very small (320 pixels)"
msgstr "Gitoya ( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:473
#, fuzzy
msgid "small (640 pixels)"
msgstr "Gitoya ( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:474
#, fuzzy
msgid "medium (800 pixels)"
msgstr "hagati ( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:475
#, fuzzy
msgid "big (1024 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:476
#, fuzzy
msgid "very big (1280 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:477
#, fuzzy
msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
msgstr "( pigiseli ) "
#: sendimagesdialog.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Sent image size:"
msgstr "Ishusho Ingano: : "
#: sendimagesdialog.cpp:490
msgid "Sent image quality level:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:492
#, fuzzy
msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>"
msgstr "<p> Gishya igabanyangano Agaciro: Bya Ishusho Kuri Kohereza : <p> "
#: sendimagesdialog.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default value)<p><b>100</"
"b>: no compression"
msgstr ""
"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano <p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano <p> "
"<b> 50% </b> : hagati igabanyangano <p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano "
"( Mburabuzi Agaciro: ) <p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano "
#: sendimagesdialog.cpp:510
#, fuzzy
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere Kuri Kohereza . <p> "
#: sendimagesdialog.cpp:511
#, fuzzy
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-"
"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG "
"is designed to work well in online viewing applications, such as the World "
"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, "
"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on "
"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere igabanyangano . <p> <b> "
"</b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama "
"na Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
#: sendimagesdialog.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Image file format:"
msgstr "Idosiye Imiterere : "
#: sendimagesdialog.cpp:532
msgid "Maximum Email size limit:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:533
msgid "MB"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr "Ibisobanuro"
#: sendimagesdialog.cpp:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Album: %1"
msgstr "Ki/bijyanye %1"
#: sendimagesdialog.cpp:654
#, fuzzy
msgid "You must add some images to send."
msgstr "&Ongera Ishusho Kuri Kohereza . "
#: sendimagesdialog.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it."
msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . "
#: sendimagesdialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Image List"
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
#: sendimagesdialog.cpp:685
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Image List (1 item)\n"
"Image List (%n items)"
msgstr ""
"( 1 Ikintu ) \n"
"( %n Ibigize ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Send Image Handbook"
#~ msgstr "Kohereza Ishusho..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove Images"
#~ msgstr "Gusiba itagi"
#, fuzzy
#~ msgid "Change properties of images"
#~ msgstr "Indangabintu Bya Ishusho "
#, fuzzy
#~ msgid "New images compression:"
#~ msgstr "Ishusho igabanyangano : "
#, fuzzy
#~ msgid "Add comments in attached file"
#~ msgstr "Ibisobanuro in Idosiye "