You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/sr/kipiplugin_wallpaper.po

74 lines
2.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Постави као позадину"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочано"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Центрирано поплочано"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Центрирано макс. пропорционално"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Поплочано макс. пропорционално"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Скалирано"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Центрирано ауто. уклопљено"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Скалирај и одсеци"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Изабрали сте удаљену слику. Морате је прво снимити на локални диск да "
"бисте је користили као позадину.</p> <p>Сада ћете бити упитани где снимити "
"слику.</p></qt>"