|
|
# translation of kipiplugins.po to français
|
|
|
#
|
|
|
# Gilles Caulier <caulier dot gilles at free dot fr>, 2004.
|
|
|
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2004, 2005.
|
|
|
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
|
|
|
# Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 15:08+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Gilles Caulier,Tung Nguyen"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "caulier dot gilles at free.fr,ntung@free.fr"
|
|
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images "
|
|
|
"plugin for increased contrast?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez augmenter l'éclat de vos images en utilisant le "
|
|
|
"filtre « Augmenter le contraste » du menu « Outils->Traitements par lots-"
|
|
|
">Améliorer les couleurs... » ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez interrompre le diaporama en utilisant la touche "
|
|
|
"<b>Echap</b> ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you "
|
|
|
"direct access to your scanner?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que la bibliothèque KIPI fournit un module de numérisation qui "
|
|
|
"vous donne un accès direct à votre scanner ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
|
|
|
"the result to an Album with some comments?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez faire une capture d'écran avec la bibliothèque "
|
|
|
"KIPI et enregistrer le résultat dans un album avec des commentaires ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
|
|
|
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la compression <b>LZW</b> pour réduire "
|
|
|
"la taille des images <b>TIFF</b> grâce au menu « Outils->Traitements par "
|
|
|
"lots->Convertir le format... » ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:88
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that all image operations in the batch processing images "
|
|
|
"plugins run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> "
|
|
|
"files?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que tous les traitements par lots conservent les informations "
|
|
|
"<b>EXIF</b> contenues dans les fichiers <b>JPEG</b> ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:105
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
|
|
|
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
|
|
|
"analog camera?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que le filtre <b>Réduire le bruit</b>, du menu « Outils-"
|
|
|
">Traitements par lots->Appliquer un filtre... », peut être utilisé pour "
|
|
|
"améliorer les images prises avec un appareil photo argentique ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:122
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to "
|
|
|
"add some items to the list?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser le glisser/déposer pour ajouter des "
|
|
|
"éléments dans la liste des images à envoyer par courrier électronique ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:139
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images "
|
|
|
"in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez réduire l'espace disque utilisé par vos images "
|
|
|
"grâce au menu « Outils->Traitements par lots->Recompresser des images... "
|
|
|
"» ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
|
|
|
"on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que le menu « Outils->Traitements par lots->Redimensionner des "
|
|
|
"images... » permet de redimensionner vos images afin de les préparer à "
|
|
|
"l'impression sur papier photo ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:173
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could use image files from different Albums in the "
|
|
|
"'batch-process images' \n"
|
|
|
"plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
|
|
|
"Album.\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez utiliser des fichiers image provenant de "
|
|
|
"différents albums dans les traitements par lots ? \n"
|
|
|
"Le résultat sera alors regroupé dans l'album de destination.\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:191
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can change the time stamp of the target images files "
|
|
|
"in the batch-rename images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez changer le nom des fichiers image grâce au menu "
|
|
|
"« Outils->Traitements par lots->Renommer des images... » ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:208
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right "
|
|
|
"mouse buttons?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que vous pouvez vous déplacer dans le diaporama avec les boutons "
|
|
|
"gauche et droite de la souris ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:225
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, "
|
|
|
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Saviez-vous que les modules externes KIPI peuvent être utilisés dans les "
|
|
|
"programmes DigiKam, KPhotoalbum, Showimg et Gwenview ? \n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|