You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/uk/kipiplugin_timeadjust.po

170 lines
4.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kipiplugin_timeadjust.po to Ukrainian
#
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 11:50-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Змінити час і дату..."
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Змінити час і дату"
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Змінити час"
#: timeadjustdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Втулок Kipi для коригування дати і часу"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Автор та супровід"
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Тип коригування"
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Відняти"
#: timeadjustdialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Встановити дату файла до наданої камерою (EXIF) дати"
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Встановити дату файла до наданої камерою (EXIF) дати"
#: timeadjustdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Встановити дату файла до наданої камерою (EXIF) дати"
#: timeadjustdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr "Коригування"
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Години:"
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Хвилини:"
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунди:"
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Дні:"
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Місяці:"
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Роки:"
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"Буде змінено %n зображення; \n"
"Буде змінено %n зображення; \n"
"Буде змінено %n зображень; "
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"Через неточність дат %n зображення буде пропущене.\n"
"Через неточність дат %n зображення будуть пропущені.\n"
"Через неточність дат %n зображень будуть пропущені."
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"Буде змінено %n зображення\n"
"Буде змінено %n зображення\n"
"Буде змінено %n зображень"
#: timeadjustdialog.cpp:404
#, fuzzy
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "%1, наприклад, буде змінено на %2"
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr ""
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Підручник для коригування часу"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Зміна часу і дати"