You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
knetworkmanager8/knetworkmanager-0.8/po/pa.po

1108 lines
25 KiB

# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 12:20+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "apbrar@gmail.com"
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "ਮਿਤੀ: %1"
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
msgid "Manual IP config"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ: ਬੇਤਾਰ"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
msgid "Wired"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
msgid "VPN"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
#: rc.cpp:217
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
msgid "Leap"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
msgid "MD5"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
msgid "FAST"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
msgid "PSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
#, fuzzy
msgid "PAX"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
msgid "SAKE"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
msgid "GPSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
msgid "GTC"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
msgid "OTP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA ਨਿੱਜੀ"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA ਇੰਟਰਪਰਾਈਸ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
#: rc.cpp:341
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "ਪੇਜ਼ ਡਾਊਨ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟਡ(_t):"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
msgid "Failed"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ..."
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ ਅਯੋਗ"
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Enable Wireless"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ: ਬੇਤਾਰ"
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
#: vpn_tray_component.cpp:98
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "ESCON ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
msgid "No carrier"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Connect to other network"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "ਬੇਤਾਰ LAN - ਡਾਈਲਾਗ"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
msgid "RSN"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
msgstr "KDE ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਮੁੱਖ"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc."
#: main.cpp:41
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "KNetworkManager"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ"
#: main.cpp:50 main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"
#: main.cpp:52 main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Additional code"
msgstr "ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
#: main.cpp:54
msgid "KWallet integration"
msgstr "KWallet ਜੋੜ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ..."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
#: rc.cpp:9
msgid "Type"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
#: rc.cpp:366
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
msgid "Password needed to access the service"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Number:"
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Username needed to access the service"
msgstr "%s ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
msgid "&Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U):"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
#: rc.cpp:39
msgid "&Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P):"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Network &ID:"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
#: rc.cpp:48
msgid "PU&K:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
#: rc.cpp:57
msgid "Any"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
#: rc.cpp:60
msgid "GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "GSM"
msgstr "XIM"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
#: rc.cpp:66
msgid "Prefer GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
#: rc.cpp:69
msgid "Prefer GSM"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
#: rc.cpp:72
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
#: rc.cpp:75
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
#: rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Network &Type:"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਅਡੈਪਟਰ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
#: rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Access Point Name"
msgstr "ਅਸੈੱਸ ਸਮਾਂ ਅੱਪਡੇਟ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
#: rc.cpp:87
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Band:"
msgstr "ਬਾਂਡਾ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
#: rc.cpp:93
msgid "Personal Unblocking Code"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
#: rc.cpp:96
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
#: rc.cpp:99
msgid "Personal Identification Number"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
#: rc.cpp:102
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
#: rc.cpp:108
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
#: rc.cpp:111
msgid "&PIN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Pass&word:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
#: rc.cpp:117
msgid "&APN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
#: rc.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Connection Name:"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
#: rc.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Autoconnect:"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟਡ ਨਹੀਂ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Form3"
msgstr "Form1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
#: rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "ਬੇਸ ਫੋਂਟ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ।"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
#: rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਐਡਰੈੱਸ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
#: rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "DNS Search:"
msgstr "ਖੋਜ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
#: rc.cpp:142
#, fuzzy
msgid "IP Address:"
msgstr "ਆਪਣਾ ਐਡਰੈੱਸ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
#: rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
#: rc.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "ਗੇਟਵੇ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Form2"
msgstr "Form1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
#: rc.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Require MPPE128"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
#: rc.cpp:157
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
#: rc.cpp:160
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Baud rate"
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਟ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
#: rc.cpp:166
msgid "MTU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
#: rc.cpp:169
msgid "Refuse PAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
#: rc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "No Authorization"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
#: rc.cpp:175
msgid "No VJ Compression"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
#: rc.cpp:178
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
#: rc.cpp:181
msgid "MRU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
#: rc.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Require MPPE"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
#: rc.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Require MPPC"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
#: rc.cpp:190
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
#: rc.cpp:193
msgid "No BSD"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
#: rc.cpp:196
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
#: rc.cpp:199
msgid "CRTSCTS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
#: rc.cpp:202
msgid "No Deflate"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
#: rc.cpp:205
msgid "Refuse CHAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
#: rc.cpp:208
msgid "Refuse EAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
#: rc.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Send delay"
msgstr "ਭੇਜਿਆ ਡਾਟਾ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
#: rc.cpp:220
msgid "Even"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
#: rc.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
#: rc.cpp:226
msgid "0"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
#: rc.cpp:229
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
#: rc.cpp:232
msgid "7"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
#: rc.cpp:235
msgid "8"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
#: rc.cpp:238
msgid "9"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
#: rc.cpp:241
msgid "&Stop bits:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
#: rc.cpp:247
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
#: rc.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Data bits:"
msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਟ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
#: rc.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "ISDN ਸਰਵਿਸ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
#: rc.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Form6"
msgstr "Form1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
#: rc.cpp:262
msgid "Essid:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
#: rc.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Expert options"
msgstr "ਬੂਟ ਚੋਣ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
#: rc.cpp:268
msgid "Essid"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
#: rc.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "ਲਿੰਕ ਕੁਆਲਟੀ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
#: rc.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Refresh automatically"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
#: rc.cpp:280
msgid "Use Wireless Security"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
#: rc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Security:"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੈਵਲ: "
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
#: rc.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Expert settings"
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
#: rc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
msgid "Method:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
#: rc.cpp:302
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "WEP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
#: rc.cpp:308
msgid "Identity:"
msgstr "ਪਛਾਣ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
#: rc.cpp:311
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
#: rc.cpp:314
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
#: rc.cpp:317
msgid "Client Certificate:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
#: rc.cpp:320
#, fuzzy
msgid "CA Certificate:"
msgstr "ਆਰਟੀਫਿਸ਼ਲ (ਹੋਰ)"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
#: rc.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
#: rc.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਾਇਲ ਸਰਵਰ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
#: rc.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Form4"
msgstr "Form1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
#: rc.cpp:332
msgid "Phase 2"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
#: rc.cpp:345
msgid "Key 2:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
#: rc.cpp:348
msgid "Key 1:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
#: rc.cpp:351
msgid "Key 3:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
#: rc.cpp:354
msgid "Key 4:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
#: rc.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
#: rc.cpp:363
msgid "Encryption"
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
#: rc.cpp:369
msgid "Use specific cipher"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
#: rc.cpp:372
msgid "Group Cipher:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
#: rc.cpp:375
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
msgid "CCMP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
msgid "TKIP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
#: rc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "WEP 40"
msgstr "WEP ਕੁੰਜੀ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
#: rc.cpp:393
msgid "WEP 104"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
#: rc.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "ਸਾਂਝ\n"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
#: rc.cpp:405
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
#: rc.cpp:408
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
#: rc.cpp:411
msgid "WPA 1"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
#: rc.cpp:414
msgid "Connections"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
#: rc.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
#: rc.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Connect && Save"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੋ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
#: rc.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "CA ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
#: rc.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save passwords for this session"
msgstr "ਸਰਵਰ %s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।"
#: vpn_tray_component.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "Available Wireless Connections"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ..."
#, fuzzy
#~ msgid "New Wireless Connection ..."
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ..."