You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
knetworkmanager8/knetworkmanager-0.8/po/el.po

1140 lines
26 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά
# Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n"
"Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos <billg@billg.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <billg@billg.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος"
#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n"
"quantis@hellug.gr,billg@billg.gr"
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "Ημερομηνία: %1"
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Manual IP config"
msgstr "IP"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Wired"
msgstr "Ενσύρματο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
msgid "VPN"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP bit"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP bit"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP bit"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
#: rc.cpp:217
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Δυναμική"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
msgid "Leap"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
msgid "FAST"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
msgid "PSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
#, fuzzy
msgid "PAX"
msgstr "PDA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
msgid "SAKE"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
msgid "GPSK"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "LCS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "XIM"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
msgid "GTC"
msgstr "㎏GTC"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
msgid "OTP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
msgid "WPA Personal"
msgstr "Προσωπικό WPA"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Εταιρικό WPA"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
#: rc.cpp:341
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "Κάτω Σελίδα"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Αοσύνδεση:"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Preparing"
msgstr "Προετοιμασία συστήματος"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Ρύθμιση"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Activated"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε"
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Switch to online mode"
msgstr "Εναλλαγή στο Profile"
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης"
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο"
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
#: vpn_tray_component.cpp:98
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "Σύνδεση ESCON"
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
#, fuzzy
msgid "No carrier"
msgstr "Όχι"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "Δίκτυο"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Connect to other network"
msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled"
msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
#, fuzzy
msgid "WPA"
msgstr "WEP"
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
msgid "RSN"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το KDE"
#: main.cpp:40
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#: main.cpp:41
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "KNetworkManager"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#: main.cpp:50 main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Τρέχων Συντηρητής"
#: main.cpp:52 main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Additional code"
msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#: main.cpp:54
msgid "KWallet integration"
msgstr "Ενσωμάτωση KWallet"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
#: rc.cpp:6
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
#: rc.cpp:9
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
#, fuzzy
msgid "New Connection"
msgstr "Σύνδεση VNC"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
#: rc.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Delete Connection"
msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Edit Connection"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
#: rc.cpp:366
msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Password needed to access the service"
msgstr "Κωδικός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Number:"
msgstr "Αριθμός θύρας:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Username needed to access the service"
msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διακομιστή %s."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
msgid "&Username:"
msgstr "Όνομα &Χρήστη:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
#: rc.cpp:39
msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Network &ID:"
msgstr "Δίκτυο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
#: rc.cpp:48
msgid "PU&K:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
#: rc.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
#: rc.cpp:60
msgid "GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "GSM"
msgstr "XIM"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
#: rc.cpp:66
msgid "Prefer GPRS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
#: rc.cpp:69
msgid "Prefer GSM"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
#: rc.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr "Επιλογή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
#: rc.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
msgstr "Οποιαδήποτε"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
#: rc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Network &Type:"
msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
#: rc.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Access Point Name"
msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
#: rc.cpp:87
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Band:"
msgstr "Banda"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
#: rc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Personal Unblocking Code"
msgstr "Προσωπικό Κωδικός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
#: rc.cpp:96
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
#: rc.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Personal Identification Number"
msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
#: rc.cpp:102
#, fuzzy
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
msgstr "όλα"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
#: rc.cpp:108
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
#: rc.cpp:111
msgid "&PIN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Pass&word:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
#: rc.cpp:117
msgid "&APN:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
#: rc.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Connection Name:"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
#: rc.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Autoconnect:"
msgstr "χωρίς σύνδεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Form3"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
#: rc.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών."
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
#: rc.cpp:136
#, fuzzy
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
#: rc.cpp:139
#, fuzzy
msgid "DNS Search:"
msgstr "Έρευνα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
#: rc.cpp:142
#, fuzzy
msgid "IP Address:"
msgstr "Τοπική διεύθυνση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
#: rc.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα δικτύου"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
#: rc.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "πύλη"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Form2"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
#: rc.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Require MPPE128"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
#: rc.cpp:157
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
#: rc.cpp:160
#, fuzzy
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr "Αποτυχία"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Baud rate"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
#: rc.cpp:166
msgid "MTU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
#: rc.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Refuse PAP"
msgstr "PAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
#: rc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "No Authorization"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
#: rc.cpp:175
#, fuzzy
msgid "No VJ Compression"
msgstr "Όχι Συμπίεση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
#: rc.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
#: rc.cpp:181
msgid "MRU"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
#: rc.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Require MPPE"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
#: rc.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Require MPPC"
msgstr "Απαιτήσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
#: rc.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
#: rc.cpp:193
#, fuzzy
msgid "No BSD"
msgstr "Όχι"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
#: rc.cpp:196
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
#: rc.cpp:199
msgid "CRTSCTS"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
#: rc.cpp:202
#, fuzzy
msgid "No Deflate"
msgstr "Όχι"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
#: rc.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "CHAP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
#: rc.cpp:208
msgid "Refuse EAP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
#: rc.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Send delay"
msgstr "Αποστολή δεδομένων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
#: rc.cpp:220
msgid "Even"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
#: rc.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "Προσθήκη"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
#: rc.cpp:226
#, fuzzy
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
#: rc.cpp:229
#, fuzzy
msgid "1"
msgstr "F1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
#: rc.cpp:232
msgid "7"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
#: rc.cpp:235
msgid "8"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
#: rc.cpp:238
msgid "9"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
#: rc.cpp:241
msgid "&Stop bits:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
#: rc.cpp:247
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
#: rc.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Data bits:"
msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
#: rc.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Ποτέ"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
#: rc.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Form6"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
#: rc.cpp:262
msgid "Essid:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
#: rc.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Expert options"
msgstr "επιλογές εκκίνησης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
#: rc.cpp:268
msgid "Essid"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
#: rc.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
#: rc.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
#: rc.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Use Wireless Security"
msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
#: rc.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Security:"
msgstr "Σοβαρότητα"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
#: rc.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Expert settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
#: rc.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
msgid "Method:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
#: rc.cpp:302
#, fuzzy
msgid "EAP"
msgstr "WEP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
#: rc.cpp:308
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
#: rc.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
#: rc.cpp:314
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
#: rc.cpp:317
msgid "Client Certificate:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
#: rc.cpp:320
#, fuzzy
msgid "CA Certificate:"
msgstr "Τεχνητή (Άλλο)"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
#: rc.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
#: rc.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
#: rc.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Form4"
msgstr "Φόρμα1"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
#: rc.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Phase 2"
msgstr "Φάση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
#: rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Key 2:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
#: rc.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Key 1:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
#: rc.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Key 3:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
#: rc.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Key 4:"
msgstr "Κλειδί:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
#: rc.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
#: rc.cpp:363
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
#: rc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Use specific cipher"
msgstr "Χρήση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
#: rc.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Group Cipher:"
msgstr "Ομάδα:"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
#: rc.cpp:375
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
msgid "CCMP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
msgid "TKIP"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
#: rc.cpp:390
#, fuzzy
msgid "WEP 40"
msgstr "κλειδί WEP"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
#: rc.cpp:393
#, fuzzy
msgid "WEP 104"
msgstr "WEP"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
#: rc.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Shared Key"
msgstr "Κοινόχρηστο\n"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
#: rc.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr "Χρήση Έκδοση"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
#: rc.cpp:408
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
#: rc.cpp:411
msgid "WPA 1"
msgstr ""
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
#: rc.cpp:414
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
#: rc.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Επόμε&νο"
#. i18n: tag string
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
#: rc.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Connect && Save"
msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή"
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
#: rc.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό."
#. i18n: tag string
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
#: rc.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Save passwords for this session"
msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s."
#: vpn_tray_component.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης"