You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
knetworkmanager8/knetworkmanager-0.8/po/tr.po

1013 lines
21 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# @TITLE@
# Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Emre Aladağ"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "emre@emrealadag.com"
#: devicetraycomponent.cpp:47 knetworkmanager-device_tray.cpp:74
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: devicetraycomponent.cpp:48 knetworkmanager-device_tray.cpp:75
msgid "Down"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:49 knetworkmanager-device_tray.cpp:76
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:50 knetworkmanager-device_tray.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantıyı _kesili:"
#: devicetraycomponent.cpp:51 knetworkmanager-device_tray.cpp:78
msgid "Preparing"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:53 knetworkmanager-device_tray.cpp:80
msgid "Awaiting authentication"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:54 knetworkmanager-device_tray.cpp:81
#, fuzzy
msgid "IP configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: devicetraycomponent.cpp:55 knetworkmanager-device_tray.cpp:82
msgid "Activated"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:56 knetworkmanager-device_tray.cpp:83
msgid "Failed"
msgstr ""
#: devicetraycomponent.cpp:73
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr ""
# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
#: devicetraycomponent.cpp:74 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "Durum: "
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:127
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:151
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:124
msgid "DHCP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:127
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:151
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:124
msgid "Manual IP config"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr ""
#: connection_setting_vpn.ui:16 knetworkmanager-connection_editor.cpp:114
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
msgid "Open System"
msgstr ""
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Shared Key"
msgstr "Paylaşım\n"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:75
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:76
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:77
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:52
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:250
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:574
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:622
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:486
msgid "Leap"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:489
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:616
msgid "MD5"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:492
msgid "FAST"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:495
msgid "SIM"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:580
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:586
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PEAP"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:592
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:598
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:604
msgid "GTC"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:610
msgid "OTP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:782
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:807
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA Kişisel"
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:788
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:808
msgid "WPA Enterprise"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:30
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:794
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:806
#, no-c-format
msgid "WEP"
msgstr ""
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:800
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:809
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr ""
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:326 knetworkmanager-tray.cpp:1090
#, fuzzy
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "Bağlantıyı kontrol et"
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr ""
# classnames.ycp:171 classnames.ycp:176
#: knetworkmanager-tray.cpp:376
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "Ağ arabirimi"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1002
msgid "New network device %1 found"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:1008
msgid "Network device %1 removed"
msgstr ""
# classnames.ycp:171 classnames.ycp:176
#: knetworkmanager-tray.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr "Ağ arabirimi"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1027
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr "KDE ön-yüzü için bir Ağ Yöneticisi"
# classnames.ycp:171 classnames.ycp:176
#: knetworkmanager-tray.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "KNetworkManager Offline"
msgstr "Ağ arabirimi"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1057
msgid "Switch to offline mode"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:1061
msgid "Switch to online mode"
msgstr ""
#: knetworkmanager-tray.cpp:1065
msgid "Disable Wireless"
msgstr "Kablosuzu Kapat"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1069
msgid "Enable Wireless"
msgstr "Kablosuzu Etkinleştir"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1073
#, fuzzy
msgid "Edit Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Yapılandırma"
#: knetworkmanager-tray.cpp:1082 knetworkmanager-tray.cpp:1086
#: vpn_tray_component.cpp:139
#, fuzzy
msgid "New connection ..."
msgstr "Bağlantıyı kontrol et"
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:66
#, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr ""
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Cable disconnected"
msgstr "Bağlantıyı _kesili:"
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Create new wired connection"
msgstr "Bağlantıyı kontrol et"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "Ağ Bağlantı Durumu"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Connect to saved network"
msgstr "Sunucuyla yeniden bağlantı kur"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Connect to new network"
msgstr "Sunucuyla yeniden bağlantı kur"
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:262
msgid "Wireless disabled"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:268
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:353
msgid "KNetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:358
msgid "KNetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:99
msgid "WPA"
msgstr ""
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:97
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:101
msgid "RSN"
msgstr ""
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
msgstr "KDE ön-yüzü için bir Ağ Yöneticisi"
#: main.cpp:40
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
msgstr "Telif Hakkı (C) 2005,2006 Novell, Inc."
#: main.cpp:41
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
msgstr ""
# classnames.ycp:171 classnames.ycp:176
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "KNetworkManager"
msgstr "Ağ arabirimi"
#: main.cpp:50 main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Güncel bakım yardımcısı"
#: main.cpp:52 main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Additional code"
msgstr "Ek kod"
#: main.cpp:54
msgid "TDEWallet integration"
msgstr "TDEWallet tümleşimi"
#: vpn_tray_component.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Start VPN connection"
msgstr "Bağlantı kur ya da bağlantıyı kes"
#: connection_editor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "Bağlantılar"
#: connection_editor.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantılar"
#: connection_editor.ui:36
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: connection_editor.ui:93 connection_settings.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Connection"
msgstr "Bağlantıyı kontrol et"
#: connection_editor.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Connection"
msgstr "Bağlantıyı kontrol et"
#: connection_editor.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Connection"
msgstr "Bağlantılar"
#: connection_setting_cdma.ui:16 connection_setting_gsm.ui:16
#: connection_setting_info.ui:16 connection_setting_wireless_security.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_auth.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: connection_setting_cdma.ui:38 connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
msgstr ""
#: connection_setting_cdma.ui:46 connection_setting_gsm.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Number:"
msgstr ""
#: connection_setting_cdma.ui:57 connection_setting_gsm.ui:212
#, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
msgstr ""
#: connection_setting_cdma.ui:65 connection_setting_gsm.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: connection_setting_cdma.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Şifre:"
#: connection_setting_gsm.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network &ID:"
msgstr "Ağ Bağlantı Durumu"
#: connection_setting_gsm.ui:49
#, no-c-format
msgid "PU&K:"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:77
#, no-c-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:82
#, no-c-format
msgid "GPRS"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:87
#, no-c-format
msgid "GSM"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:92
#, no-c-format
msgid "Prefer GPRS"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:97
#, no-c-format
msgid "Prefer GSM"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:104
#, no-c-format
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network &Type:"
msgstr "Ağ Bağlantı Durumu"
#: connection_setting_gsm.ui:137
#, no-c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:140
#, no-c-format
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:148
#, no-c-format
msgid "&Band:"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:159
#, no-c-format
msgid "Personal Unblocking Code"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:162
#, no-c-format
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:201
#, no-c-format
msgid "Personal Identification Number"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:225
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
msgid "&PIN:"
msgstr ""
#: connection_setting_gsm.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Şifre:"
#: connection_setting_gsm.ui:255
#, no-c-format
msgid "&APN:"
msgstr ""
#: connection_setting_info.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Name:"
msgstr "Bağlantılar"
#: connection_setting_info.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autoconnect:"
msgstr "bağlı değil"
#: connection_setting_ipv4.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form3"
msgstr ""
#: connection_setting_ipv4.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: connection_setting_ipv4.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "Yerel adres"
#: connection_setting_ipv4.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "DNS Search:"
msgstr "DNS testi"
#: connection_setting_ipv4.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IP Address:"
msgstr "Yerel adres"
#: connection_setting_ipv4.ui:83
#, no-c-format
msgid "Netmask:"
msgstr ""
#: connection_setting_ipv4.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Ağ geçidi"
#: connection_setting_ppp.ui:16 connection_setting_serial.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:16
#: connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr ""
# clients/hwinfo.ycp:54
#: connection_setting_ppp.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE128"
msgstr "Gerekenler"
#: connection_setting_ppp.ui:76
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:99
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:122 connection_setting_serial.ui:131
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:145
#, no-c-format
msgid "MTU"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:155
#, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Authorization"
msgstr "Bir işlem yapma"
#: connection_setting_ppp.ui:171
#, no-c-format
msgid "No VJ Compression"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:179
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
msgid "MRU"
msgstr ""
# clients/hwinfo.ycp:54
#: connection_setting_ppp.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPE"
msgstr "Gerekenler"
# clients/hwinfo.ycp:54
#: connection_setting_ppp.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Require MPPC"
msgstr "Gerekenler"
#: connection_setting_ppp.ui:226
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:234
#, no-c-format
msgid "No BSD"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:242
#, no-c-format
msgid "Stateful MPPE"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:250
#, no-c-format
msgid "CRTSCTS"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:258
#, no-c-format
msgid "No Deflate"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:266
#, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
msgstr ""
#: connection_setting_ppp.ui:274
#, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Send delay"
msgstr "Veri Gönder"
#: connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:62
#, no-c-format
msgid "Odd"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:72
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:77
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:90
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:95
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:100
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Stop bits:"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
msgstr ""
#: connection_setting_serial.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Data bits:"
msgstr "Veri transfer hızı"
#: connection_setting_vpn.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Service"
msgstr "Sunucu"
#: connection_setting_wireless.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form6"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless.ui:27
#, no-c-format
msgid "Essid:"
msgstr ""
# button label for other/more options
#: connection_setting_wireless.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expert options"
msgstr "Diğer seçenekler"
#: connection_setting_wireless.ui:63
#, no-c-format
msgid "Essid"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless.ui:74
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless.ui:85
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless.ui:126
#, no-c-format
msgid "Refresh automatically"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use Wireless Security"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security.ui:49
#, no-c-format
msgid "Security:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security.ui:76
#, no-c-format
msgid "Expert settings"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, no-c-format
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_auth.ui:38
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:41
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:41
#, no-c-format
msgid "Method:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:30
#, no-c-format
msgid "EAP"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:49
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "Kimlik:"
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:72
#, no-c-format
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:80
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:93
#, no-c-format
msgid "Private Secret Key:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:106
#, no-c-format
msgid "Client Certificate:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:124
#, no-c-format
msgid "Private Keyfile:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:132
#, no-c-format
msgid "CA Certificate:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
#, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form4"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_phase2.ui:30
#, no-c-format
msgid "Phase 2"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:63
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:71
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Tür"
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:87
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:100
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Bir işlem yapma"
#: connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Tanım"
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific cipher"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47
#, no-c-format
msgid "Group Cipher:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55
#, no-c-format
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:63
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:87
#, no-c-format
msgid "CCMP"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:71
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:79
#, no-c-format
msgid "TKIP"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:95
#, no-c-format
msgid "WEP 40"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:120
#, no-c-format
msgid "WEP 104"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47
#, no-c-format
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr ""
#: connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:55
#, no-c-format
msgid "WPA 1"
msgstr ""
#: connection_settings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: connection_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Next"
msgstr ""
#: connection_settings.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect && Save"
msgstr "Sunucuyla yeniden bağlantı kur"
#: vpnauthentication.ui:24
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr ""
#: vpnauthentication.ui:46
#, no-c-format
msgid "Save passwords permanent"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Yapılandırma"