You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
228 lines
5.8 KiB
228 lines
5.8 KiB
12 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
|
||
|
<!ENTITY wordnet "WordNet">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>&kthesaurus;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Daniel</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Naber</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>daniel.naber@t-online.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
>
|
||
|
</author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marcus</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Gama</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tradução</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2003-04-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.95.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2002</year>
|
||
|
<year
|
||
|
>2003</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Daniel Naber</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kthesaurus; lista palavras relacionadas a um termo de busca e oferece uma interface com o usuário para a &wordnet;, um sistema de referência léxica. Por padrão, somente o idioma Inglês é suportado. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>dicionário de sinônimos</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>WordNet</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>sinônimos</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>dicionário</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>léxica</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Inglês</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>palavras</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="thesaurus">
|
||
|
<title
|
||
|
>A Aba Dicionário de Sinônimos</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A página de <guilabel
|
||
|
>Sinônimos</guilabel
|
||
|
> oferece uma pequena ferramenta de sinônimos, criada a partir de um subconjunto do <link linkend="frontend"
|
||
|
>&wordnet;</link
|
||
|
>. Os resultados são listados em três categorias: <guilabel
|
||
|
>Sinônimos</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Palavras Mais Gerais</guilabel
|
||
|
> (hiperônimos), <guilabel
|
||
|
>Palavras Mais Específicas</guilabel
|
||
|
> (hipônimos). Os sinônimos são palavras com um significado muito semelhante. Eles não se aplicam necessariamente a todos os sentidos de cada palavra, por isso nem sempre você poderá substituir uma palavra por um sinônimo qualquer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Você pode dar um duplo clique numa palavra para procurar por seus sinônimos &etc;. Você pode também inserir uma palavra diretamente na caixa <guilabel
|
||
|
>Procurar por:</guilabel
|
||
|
> na parte superior e pressionar <keycap
|
||
|
>Enter</keycap
|
||
|
>. A palavra que está visível atualmente na caixa <guilabel
|
||
|
>Substituir com:</guilabel
|
||
|
> na parte inferior é uma das que serão usadas se você clicar em <guibutton
|
||
|
>Substituir</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>O &kthesaurus; pode ser usado como uma ferramenta autônoma, mas também pode ser usado a partir de outras aplicações (como o &kword;, tipicamente quando clica com o botão direito numa palavra e seleciona a opção <guilabel
|
||
|
>Mostrar Palavras Relacionadas</guilabel
|
||
|
>. O botão <guibutton
|
||
|
>Substituir</guibutton
|
||
|
> só ficará visível em uma palavra e ao selecionar esta opção). O botão <guibutton
|
||
|
>Substituir por:</guibutton
|
||
|
> só ficará visível se o &kthesaurus; for chamado de outra aplicação.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nós temos mantido o arquivo de dados pequenos de modo que ele possa ser incluído no &koffice;. Isto introduz diversas limitações (se comparado com a &wordnet;):</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Somente correspondências exatas são encontradas, ⪚ se você buscar por uma forma plural nda será encontrado.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Muitas das palavras pouco comuns foram removidas.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ele não distingue as partes da palavra, ⪚ verbos e nomes são misturados nas listas de palavra.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Ele não separa os diferentes significados que palavras podem ter.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Adjetivos não possuem realmente um significado <quote
|
||
|
>mais geral</quote
|
||
|
> / <quote
|
||
|
>mais específico</quote
|
||
|
>, logo uma palavra pode aparecer em mais de uma lista ao mesmo tempo.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Por outro lado, palavras pequenas foram adicionadas (palavras de função como <quote
|
||
|
>se</quote
|
||
|
> e muitas palavras pequenas específicas do &kde;).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Por favor <emphasis
|
||
|
>não</emphasis
|
||
|
> reporte erros no dicionário de sinônimos para o projeto &wordnet;, e sim para o &kde;.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="languages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usando idiomas diferentes do Inglês</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Por padrão, somento o idioma Inglês é suportado no &kthesaurus;. Você pode verificar na <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
|
||
|
>página de download do KOffice</ulink
|
||
|
> para ver quais outros idiomas estão disponíveis.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="frontend">
|
||
|
<title
|
||
|
>A aba &wordnet;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A aba <guilabel
|
||
|
>&wordnet;</guilabel
|
||
|
> provê uma interface com o usuário para uma instalação local do <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
|
||
|
>&wordnet; 1.7</ulink
|
||
|
>. O &wordnet; é <quote
|
||
|
>um sistema on-line de referência léxica cujo design é inspirado pelas teorias psico-linguísticas atuais para a memória léxica humana.</quote
|
||
|
> A interface com o usuário do &kthesaurus; oferece praticamente todas as opções que estão disponíveis na linha de comando. Ele chama o binário <command
|
||
|
>wn</command
|
||
|
>, que deve estar no seu <envar
|
||
|
>PATH</envar
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Para conhecer mais sobre a &wordnet;, por favor veja as páginas <command
|
||
|
>man</command
|
||
|
> do &wordnet; ou dê uma olhada na <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
|
||
|
>Homepage do &wordnet;</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="legal">
|
||
|
<title
|
||
|
>Créditos e Licença</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>O &kthesaurus; e sua documentação possuem <trademark class="copyright"
|
||
|
>Copyright</trademark
|
||
|
> de Daniel Naber. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tradução de Marcus Gama<email
|
||
|
>marcus.gama@gmail.com</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|