|
|
|
|
# translation of tdefile_ooo.po to Khmer
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# ប៉ុច សុគន្ធ <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Printed By"
|
|
|
|
|
msgstr "បានបោះពុម្ពដោយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Print Date"
|
|
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបោះពុម្ព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកបង្កើត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Generator"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកបង្កើន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Editing Cycles"
|
|
|
|
|
msgstr "ខួបដែលកែសម្រួល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Editing Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "ថេរវេលាដែលកែសម្រួល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "ចំណងជើង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "ការពិពណ៌នា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "ប្រធានបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "ភាសា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Draws"
|
|
|
|
|
msgstr "គូរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "តារាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "វត្ថុ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "OLE Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "វត្ថុOLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "ទំព័រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr "កថាខណ្ឌ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Words"
|
|
|
|
|
msgstr "ពាក្យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Cells"
|
|
|
|
|
msgstr "សែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Characters"
|
|
|
|
|
msgstr "តួអក្សរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "ជួរដេក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "User Defined"
|
|
|
|
|
msgstr "អ្នកប្រើដែលកំណត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
|
msgstr "ព័ត៌មានឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "ពាក្យគន្លឹះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Document Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "ឯកសារកម្រិតខ្ពស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Document Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "ស្ថិតិឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "%1:%2.%3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 ៖ %2.%3"
|