You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
93 lines
2.2 KiB
93 lines
2.2 KiB
12 years ago
|
# translation of kspreadcalc_calc.po to Catalan
|
||
|
#
|
||
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003.
|
||
|
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kspreadcalc_calc\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-29 04:03+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-19 16:09+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:50 kcalc.cpp:1524
|
||
|
msgid "Defaults"
|
||
|
msgstr "Valors per defecte"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:56
|
||
|
msgid "Foreground color:"
|
||
|
msgstr "Color de primer pla:"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:68
|
||
|
msgid "Background color:"
|
||
|
msgstr "Color de fons:"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:83
|
||
|
msgid "Precision:"
|
||
|
msgstr "Precisió:"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:104
|
||
|
msgid "Set fixed precision at:"
|
||
|
msgstr "Establir precisió fixa en:"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:128
|
||
|
msgid "Beep on error"
|
||
|
msgstr "Fer beep en els error"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:139
|
||
|
msgid "Trigonometry mode"
|
||
|
msgstr "Mode trigonomètric"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:144
|
||
|
msgid "Statistical mode"
|
||
|
msgstr "Mode estadístic"
|
||
|
|
||
|
#: configdlg.cpp:149
|
||
|
msgid "Sheet mode"
|
||
|
msgstr "Mode de full"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:76
|
||
|
msgid "KCalc Setup/Help"
|
||
|
msgstr "Configuració/Ajuda de KCalc"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:110
|
||
|
msgid "Angle"
|
||
|
msgstr "Angle"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:139
|
||
|
msgid "Base"
|
||
|
msgstr "Base"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1457
|
||
|
msgid "KCalc Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuració de KCalc"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1487
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Base type: long double\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Tipus base: long double\n"
|
||
|
|
||
|
#: kcalc.cpp:1489
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Due to broken glibc's everywhere, I had to reduce KCalc's precision from 'long "
|
||
|
"double' to 'double'. Owners of systems with a working libc should recompile "
|
||
|
"KCalc with 'long double' precision enabled. See the README for details."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Per causa d'errors en moltes glibc, s'ha hagut de reduir la precisió de KCalc "
|
||
|
"de 'long double' a 'double'. Aquells sistemes que tinguin una libc que funciono "
|
||
|
"poden recompilar KCalc i habilitar la precisió 'long double'. En el README hi "
|
||
|
"ha més detalls."
|
||
|
|
||
|
#: kcalc_core.cpp:1291
|
||
|
msgid "Stat mem cleared"
|
||
|
msgstr "S'ha netejat la memòria estadística"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:89
|
||
|
msgid "Calculator"
|
||
|
msgstr "Calculadora"
|