|
|
|
# translation of koconverter.po to Chinese Traditional
|
|
|
|
# traditional Chinese Translation of Koconverter
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
|
|
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koconverter\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:29+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
|
|
|
|
"dot tw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Chao-Hsiung Liao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "pesder@seed.net.tw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Input file"
|
|
|
|
msgstr "輸入檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Output file"
|
|
|
|
msgstr "輸出檔案"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Make a backup of the destination file"
|
|
|
|
msgstr "產生目地檔的備份"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Batch mode: do not show dialogs"
|
|
|
|
msgstr "批次模式:不要顯示對話框"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Interactive mode: show dialogs (default)"
|
|
|
|
msgstr "互動模式:顯示對話框(預設)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Mimetype of the output file"
|
|
|
|
msgstr "輸出檔案的 MIME 類型"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:75
|
|
|
|
msgid "KOConverter"
|
|
|
|
msgstr "KOConverter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:76
|
|
|
|
msgid "KOffice Document Converter"
|
|
|
|
msgstr "KOffice 文件轉換器"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:78
|
|
|
|
msgid "(c) 2001-2004 KOffice developers"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001-2004, KOffice 開發團隊"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Mimetype for input file %1 not found!"
|
|
|
|
msgstr "找不到用於輸入檔案 %1 的 MIME 類型!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:130
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Mimetype not found %1"
|
|
|
|
msgstr "找不到 MIME 類型 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:139
|
|
|
|
msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option"
|
|
|
|
msgstr "找不到 MIME 類型,請嘗試使用 -mimetype 選項"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:153
|
|
|
|
msgid "*** The conversion failed! ***"
|
|
|
|
msgstr "*** 轉換失敗! ***"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koconverter.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Two arguments required"
|
|
|
|
msgstr "需要兩個參數"
|