|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org> 2001
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kde\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22GMT\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Serdar Cevher <scevher@gsl.gsu.edu.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scan.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "&Scan Image..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Resmi Tara..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scan.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "No scan-service available"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiç tarama servisi kullanılabilir değil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scan.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Scanner Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarayıcı Eklentisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Araçlar"
|