|
|
|
|
# translation of tdefile_ooo.po to Turkish
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:53+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Berkin Bozdoğan <berkin@berkinbozdogan.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Printed By"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazdıran"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Print Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarihi Yazdır"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarih"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "Oluşturan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Generator"
|
|
|
|
|
msgstr "Oluşturan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Editing Cycles"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleme Devreleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Editing Duration"
|
|
|
|
|
msgstr "Düzenleme Süresi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Başlık"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Açıklama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Konu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Dil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Draws"
|
|
|
|
|
msgstr "Çizimler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Tablolar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Resimler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Nesneler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "OLE Objects"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE Nesneleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Paragraphs"
|
|
|
|
|
msgstr "Paragraflar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Words"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelimeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Cells"
|
|
|
|
|
msgstr "Hücreler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Karakterler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Sütun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "User Defined"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge Bilgisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
|
|
|
msgstr "Anahtar Kelimeler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Document Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Gelişmiş Belge Bilgisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "Document Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Belge İstatistikleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_ooo.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "%1:%2.%3"
|
|
|
|
|
msgstr "%1:%2.%3"
|