|
|
|
|
# translation of desktop_koffice.po to Khmer
|
|
|
|
|
# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-02-15 01:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 09:43+0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: example/example.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Example Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីឧទាហរណ៍សម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: example/examplepart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Example Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគឧទាហរណ៍សម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Generic KOffice Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រង KOffice ទូទៅ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូលវិចិត្រសាលសម្រាប់ Karbon ១៤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Applixgraphics សម្រាប់ Kontour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ EPS សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល EPS សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Kontour សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូលគំនូរ MS Office សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល OpenOffice.org Draw សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ PNG សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ SVG សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល SVG សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ WMF សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល WMF សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ WVG សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល XAML សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Gimp សម្រាប់ Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល XFig សម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ BMP សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ JPEG សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/mng/kchart_mng_export.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart MNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ MNG សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ PNG សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ SVG សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XBM សម្រាប់ KChart "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XPM សម្រាប់ KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ LaTeX សម្រាប់ KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ MathML សម្រាប់ KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល MathML សម្រាប់ KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ PNG សម្រាប់ KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ SVG សម្រាប់ KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញរូបភាពសម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ BMP សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ JPEG សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រង KWord សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Magicpoint សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ MNG សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ OpenOffice.org Impress សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល OpenOffice.org Impress សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ PNG សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Microsoft PowerPoint សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ SVG សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XBM សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XPM សម្រាប់ KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:41
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:46
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:46 chalk/chalk.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:9
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:9
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:9
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5 filters/chalk/png/chalk_png.desktop:9
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:9
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីគូរគំនូរ និង កែសម្រួលរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Magick សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Magick សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីសម្រាប់គូរ និង ដោះស្រាយនៃរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ PNG សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល PNG សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ OpenEXR សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល OpenEXR សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល PNG របស់រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid "Comment="
|
|
|
|
|
msgstr "Comment="
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល RAW សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ TIFF សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល TIFF សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XCF សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល XCF សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូលសៀវភៅបញ្ជី Applix សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ CSV សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល CSV សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល dBASE សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Microsoft Excel សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Excel សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ GNUmeric សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល GNUMERIC សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ HTML សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/kexi/kspread_kexi_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kexi Import Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Kexi សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ LATEX សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ OpenOffice.org Calc សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល OpenOffice.org Calc សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Quattro Pro សម្រាប់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ KugarXML សម្រាប់ Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ AbiWord សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល AbiWord សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ AmiPro សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល AmiPro សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Applixword សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Ascii សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល ASCII សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ SGML DocBook សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល HancomWord សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ HTML សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ HTML សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល KWord 1.3 របស់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ LATEX សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Latex សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល MS Word សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ Microsoft Write សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល Microsoft Write សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ OpenOffice.org Writer សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល OpenOffice.org Writer សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញឯកសារ Palm សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូលឯកសារ Palm សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល PDF សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ RTF សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល RTF សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល StarWriter 5.x សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord WML Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ WML សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord WML Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល WML សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ WordPerfect សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល WordPerfect សម្រាប់ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រង KPresenter PowerPoint 97"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចេញ XSLT សម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងនាំចូល XSLT សម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/data/karbon.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Karbon14"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Karbon14"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/data/karbon.desktop:9 karbon/data/karbonpart.desktop:55
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Scalable Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ក្រាហ្វិកអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/data/karbon_module.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ម៉ូឌុលមុខងារស្នូលសម្រាប់ Karbon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគក្រាហ្វិកអាចធ្វើមាត្រដ្ឋានបានសម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Image Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Zoom Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ពង្រីក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Basic"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គោល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
|
|
|
|
|
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Empty Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:55
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates an empty document"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារទទេមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Default Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍លំនាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/kchart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KChart"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KChart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/kchart.desktop:12 kchart/kchartpart.desktop:56
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=គំនូសតាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/kchart.desktop:65
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Create graphics and charts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតក្រាហ្វិក និង គំនូសតាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/kchartpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Chart Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគគំនូសតាងសម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/templates/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Charts"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំនូសតាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Bar Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំនូសតាងរបារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/templates/BarChart.desktop:47
|
|
|
|
|
msgid "Comment=An example of a bar chart"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឧទាហរណ៍នៃគំនូសតាងរបារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kchart/templates/Empty.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blank Worksheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សន្លឹកការងារទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=SQLite2 Database File"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ SQLite2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=SQLite3 Database File"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារមូលដ្ឋានទិន្នន័យ SQLite3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីដោះស្រាយគម្រោង Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ទិន្នន័យសម្រាប់ការតភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ផ្លូវកាត់ទៅកាន់គម្រោង Kexi នៅលើម៉ាស៊ីនបម្រើមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
|
|
|
|
|
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
|
|
|
|
|
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គម្រោងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ Kexi ដែលផ្អែកលើឯកសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Container Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ធាតុក្រាហ្វិកកុងតឺន័រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Basic Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ធាតុក្រាហ្វិកមូលដ្ឋាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/tdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយកម្មវិធីរចនាសំណុំបែបបទសម្រាប់ KDevelop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormDesigner"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KFormDesigner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Form Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីរចនាសំណុំបែបបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Form Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីរចនាសំណុំបែបបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Widget Factory Base"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=Widget Factory Base"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexi.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kexi"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexi.desktop:11
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Database Creator"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីបង្កើតមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexi.desktop:55
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Develop desktop database applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment= កម្មវិធីអភិវឌ្ឍន៍ មូលដ្ឋានទិន្នន័យផ្ទៃតុs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
|
|
|
|
|
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=MySQL"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=MySQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=ODBC"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ODBC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់តភ្ជាប់មូលដ្ឋានទិន្នន័យបើកចំហរបស់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
|
|
|
|
|
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=PostgreSQL"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=PostgreSQL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=SQLite3"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=SQLite3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=SQLite គឺជាម៉ាស៊ីន SQL ដែលបានបង្កប់ក្នុង Kexi តាមលំនាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=SQLite2"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=SQLite2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយកម្មវិធីបញ្ជា SQL សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ផ្លាស់ប្ដូរទិន្នន័យសម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ផ្លាស់ប្ដូរ MySQL សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីបញ្ជាសម្រាប់ផ្លាស់ប្ដូរ PostgreSQL សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Forms"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=សំណុំបែបបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:52
|
|
|
|
|
msgid "Name=Forms"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សំណុំបែបបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kexi DB Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ធាតុក្រាហ្វិក DB សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Name=កម្មវិធីជំនួយក្នុងការនាំចេញ និង នាំចូលទិន្នន័យ CSV សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Macros"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ម៉ាក្រូ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:34
|
|
|
|
|
msgid "Name=Macros"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ម៉ាក្រូ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Migration Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីជំនួយផ្លាស់ប្ដូរកន្លែង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:46
|
|
|
|
|
msgid "Name=Migration Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយសម្រាប់ផ្លាស់ប្ដូរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Queries"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=សំណួរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Name=Queries"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សំណួរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Relationships"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ទំនាក់ទំនង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Name=Relationships"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទំនាក់ទំនង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Reports"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=របាយការណ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:48
|
|
|
|
|
msgid "Name=Reports"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=របាយការណ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kexi Report Widgets"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ធាតុក្រាហ្វិករបាយការណ៍សម្រាប់ Kexi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ស្គ្រីប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:45
|
|
|
|
|
msgid "Name=Scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ស្គ្រីប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=តារាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:52
|
|
|
|
|
msgid "Name=Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តារាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformula.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KFormula"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KFormula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformula.desktop:15 kformula/kformulapart.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Formula Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីនិពន្ធរូបមន្ត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kformula/kformulapart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Formula Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគរូបមន្តKOffice "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កែសម្រួលគំនូសតាងលំហូរ និង ដ្យាក្រាម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគកែសម្រួលគំនូសតាងលំហូរ និង ដ្យាក្រាមសម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=គំនូសតាងលំហូរ និង ដ្យាក្រាម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍តភ្ជាប់សម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=SelectTool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ជ្រើសសម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍តភ្ជាប់ផ្អែកលើ SML សម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Target Tool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍គោលដៅសម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=TextTool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍អត្ថបទសម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ពង្រីកសម្រាប់ Kivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Basic Flowcharting"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំនូសតាងលំហូរមូលដ្ឋាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=បង្កើតឯកសារមួយ ដោយផ្ទុកក្រដាសផ្ដាមប្រភេទគំនូសតាងលំហូរ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:55
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារមួយ ដោយមិនផ្ទុកក្រដាសផ្ដាមអ្វីទាំងអស់ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell/koshell.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Workspace"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តំបន់ការងាររបស់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: koshell/koshell.desktop:68
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Office Suite"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ឈុតកម្មវិធីការិយាល័យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kounavail/kounavail.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ឯកសារ KOffice ដែលមិនអាចរកបាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/kplato.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPlato"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KPlato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/kplato.desktop:8 kplato/kplatopart.desktop:49
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Project Management"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីគ្រប់គ្រងគម្រោង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/kplatopart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Project Management Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគគ្រប់គ្រងគម្រោងសម្រាប់KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=List of Resources"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ជីធនធាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=List of Tasks"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ជីភារកិច្ច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/templates/Simple/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Simple"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សាមញ្ញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ៨ ម៉ោងក្នុងមួយថ្ងៃ, ៤០ ម៉ោងក្នុងមួយសប្តាហ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Plain"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ធម្មតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញចុះក្រោម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅឆ្វេង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Left/Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅឆ្វេង/ចុះក្រោម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Left/Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅឆ្វេង/ឡើងលើ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅស្តាំ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Right/Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅស្ដាំ/ចុះក្រោម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Right/Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញទៅស្ដាំ/ឡើងលើ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Arrow Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព្រួញឡើងលើ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 01"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០១"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 10"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ១០"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 11"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ១១"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 12"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ១២"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 02"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០២"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 03"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៣"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 04"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៤"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 05"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៥"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 06"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៦"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 07"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៧"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 08"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Connection 09"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តភ្ជាប់ ០៩"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KPresenter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KPresenter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/kpresenter.desktop:18 kpresenter/kpresenterpart.desktop:24
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Slide Presentations"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=បញ្ចាំងស្លាយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A4"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=អេក្រង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Screen Presentations"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ចាំងលើអេក្រង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blue Breeze Double"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=រងើកភ្លើងទ្វេរដង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញស្ងប់ស្ងាត់ដែលមានចំណងជើង និង ជួរឈរអត្ថបទពីរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blue Breeze Picture"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=រូបភាពពណ៌ខៀវ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:52
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញចំណងជើងនិង តំបន់រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blue Breeze Single"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ខៀវតែមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញមានចំណងជើងនិង អត្ថបទធំតែមួយគត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Copper Plain"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ទង់ដែងធម្មតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:48
|
|
|
|
|
msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញលើកឡើងយ៉ាងស្រស់ស្អាត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Gradient Blue-Red"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ជម្រាលពណ៌ខៀវ - ក្រហម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:63
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញស្បែកមេឃពេលល្ងាច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Snowy Mountains"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ភ្នំព្រិលទឹកកក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:61
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញភាពស្រស់ស្អាតនិង ភាពរលូន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Totally New Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ផលិតផលថ្មីស្រឡាង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:62
|
|
|
|
|
msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញកំនួចពណ៌បៃតងធម្មតា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Classroom"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ថ្នាក់រៀន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:35
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Classroom by dannya"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ថ្នាក់រៀនដោយ dannya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=KDE"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:10
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញដែលមានស្បែក KDE ដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=KDE 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KDE 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញដែលមានស្បែក KDE 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=KDE 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KDE 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញដែលមានស្បែក KDE 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Savannah"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Savannah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:26
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Savannah by dannya"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=Savannah ដោយ dannya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=One Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=មួយជួរឈរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:67
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញមានចំណងជើងទំព័រ និងផ្ទៃអត្ថបទធំតែមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=One Column Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ឈរជួរឈរមួយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:63
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
|
|
|
|
|
"(portrait-oriented)"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញចំណងជើងទំព័រនិង អត្ថបទធំតែមួយ (ទិសឈរ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Title"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ចំណងជើង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:67
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Presentation with a page title"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញដែលមានចំណងជើងទំព័រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Title Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ចំណងជើងរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:63
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញចំណងជើងទំព័រ (ទិសឈរ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Two Column"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពីរជួរឈរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:66
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment= ការបង្ហាញចំណងជើងនិង អត្ថបទជួរឈរពីរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Two Column Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= រូបភាពជួរឈរពីរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:63
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញចំណងជើងទំព័រនិងជួរឈរអត្ថបទពីរ (ទិសឈរ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
|
|
|
|
|
#: chalk/data/templates/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:53
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Empty presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Empty Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ផ្ដេកទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញទទេ (ទិសផ្ដេក)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Legal"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Legal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Letter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សំបុត្រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ CMYK (ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាព CMYK ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីតក្នុងមួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=CMYK Color Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ CMYK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:47
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាព CMYK ៨ ប៊ីតក្នុងមួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=CMYK"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=CMYK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White 2000 x 800"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ស 2000 x 800"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាព CMYK ពណ៌សមួយ ដែលមានទំហំ ២០០០ x ៨០០ ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌មាត្រដ្ឋានប្រផេះ (ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាពមាត្រដ្ឋានប្រផេះចំនួនគត់ ១៦ "
|
|
|
|
|
"ប៊ីតក្នុងមួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Grayscale Color Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌មាត្រដ្ឋានប្រផេះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:47
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាពមាត្រដ្ឋានប្រផេះ ៨ ប៊ីត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Grayscale"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=មាត្រដ្ឋានប្រផេះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ផ្ទៃខាងក្រោយពណ៌ស, 640 x 480"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=បង្កើតរូបភាពទំហំ 640 x 480 ភីកសែល ដែលមានផ្ទៃខាងក្រោយពណ៌ស ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ LMS (ចំនួនទស្សភាគ ៣២ ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=មូដែលពណ៌សម្រាប់ LMS ដែលមានចន្លោះរាងសាជីមូល (ប្រវែងរលកខ្លី "
|
|
|
|
|
"និងពាក់កណ្ដាលវែង)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ម៉ូដែលពណ៌RGB (ចំនួនទសភាគ 16 ប៊ីត 'ពាក់កណ្ដាល')"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ម៉ូលដែលពណ៌ 16 ប៊ីតចំណុចដែលអណ្ដែត 'ពាក្យកណ្ដាល' "
|
|
|
|
|
"ក្នុងឆានែលរូបភាព RGB "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ RGB (ចំនួនទស្សភាគ 32 ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:36
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ម៉ូដែលពណ៌សម្រាប់ចំណុចចំនួនទស្សភាគ 32-bit ក្នុងឆានែលរូបភាព RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ RGB (ចំនួនគត់ 16 ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:36
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាព RGB ចំនួនគត់ 16 ប៊ីតក្នុងមួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=RGB Color Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:48
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាព RGB ៨ ប៊ីត/មួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=RGB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ថ្លា 1024 x 768"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:43
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាពថ្លាទំហំ 1024 x 768 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ថ្លា 1280 x 1024"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:43
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាពថ្លាទំហំ 1280 x 1024 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ថ្លា 1600 x 1200"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:48
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាពថ្លាទំហំ 1600 x 1200 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ថ្លា 640 x 480"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:43
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាពថ្លាទំហំ 640 x 480 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White 1024 x 768"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ស 1024 x 768"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាព RGB ពណ៌សទំហំ 1024 x 768 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White 1280 x 1024"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ស 1280 x 1024"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:46
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាព RGB ពណ៌សទំហំ 1280 x 1024 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White 1600 x 1200"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ស 1600 x 1200"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:46
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាព RGB ពណ៌សទំហំ 1600 x 1200 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=White 640x480"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពណ៌ស640 x 480"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតរូបភាព RGB ពណ៌សទំហំ 640 x 480 ភីកសែល ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយសម្រាប់គូរគំនូរពណ៌ទឹក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:40
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌ និង ឧបករណ៍សម្រាប់គូរគំនូរដែលមានពណ៌ស្រដៀងទឹក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ជក់ទឹក & ស្អិត Paintop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:33
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ជក់ទឹក & ស្អិត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ម៉ូដែលពណ៌ទឹក & ស្អិត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ CMYK (ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំរូពណ៌សម្រាប់រូបភាព CMYK ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីតក្នុងមួយឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=គំរូពណ៌ CMYK (ចំនួនគត់ ១៦ ប៊ីត)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ម៉ូដែលពណ៌សម្រាប់ចំនួនគត់ 8-bit ក្នុងឆានែលរូបភាព YCbCr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/data/chalk_filter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយតម្រងសម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយក្នុងការគូរ សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=មុខងារចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/data/chalk_tool.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយឧបករណ៍ សម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/chalk.desktop:10
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Edit and paint images"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កែសម្រួល និង គូររូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/chalk.desktop:42
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=គូរគំនូរ និង កែសម្រួលរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ម៉ូឌុលដែលអនុវត្តប្រភេទពណ៌ពេញលេញ ដើម្បីប្រើជាមួយ libchalkcolor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/chalkpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគកម្មវិធីកែសម្រួលរូបភាព និងគំនូរKOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/chalkpart.desktop:43
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Image Object"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=វត្ថុរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងអង្កាញ់ (ផ្នែកបន្ថែម)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Bumpmap Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងផែនទីរដិបរដុប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:33
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Bumpmap filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងផែនទីរដិបរដុប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងសម្រាប់ស្ដាររូបភាព CImg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងសម្រាប់ស្ដាររូបភាព CImg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/colorify/chalkcolorifyfilter.desktop:4
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងពណ៌ (ផ្នែកបន្ថែម)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Color Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:40
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Color filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Convolution Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងអង្កាញ់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:34
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Convolution filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងអង្កាញ់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Cubism Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងគូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:36
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Cubism filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងគូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Emboss Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងក្រឡោប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Emboss filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងក្រឡោប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Invert Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងបញ្ច្រាស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:34
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បញ្ច្រាសពណ៌រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=កម្មវិធីជំនួយនេះអនុញ្ញាតឲ្យផ្ទេរពណ៌ពីរូបភាពមួយទៅរូបភាពមួយផ្"
|
|
|
|
|
"សេងទៀត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Name=Color Transfer Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងផ្ទេរពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Enhancement Filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងធ្វើឲ្យប្រសើរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:35
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើនគុណភាពរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ប្លែងរូបភាពក្នុងការកែកែវម៉ាស៊ីនថតរូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:31
|
|
|
|
|
msgid "Name=LensCorrection Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងការកែកែវម៉ាស៊ីនថតរូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្រិត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:31
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Levels"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្រិត"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Noise Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងភាពមិនច្បាស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:34
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Add noise to an image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បន្ថែមភាពមិនច្បាស់ទៅរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Oilpaint Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងគំនូរពណ៌ប្រេង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:35
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Oilpaint filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងគំនូរពណ៌ប្រេង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Pixelize Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងធ្វើភីកសែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:37
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Pixelize filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងធ្វើភីកសែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Raindrops Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងតំណក់ទឹកភ្លៀង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:35
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Raindrops filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រងតំណក់ទឹកភ្លៀង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Random pick to an image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=រើសដោយចៃដន្យទៅរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:30
|
|
|
|
|
msgid "Name=Random pick Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងរើសដោយចៃដន្យ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Sobel Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងស៊ូបែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Small Tiles Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងក្រឡាក្បឿងតូច"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ច្រាសតម្រងជាមួយសរសៃ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងធ្វើឲ្យរូបភាពប្រសើរ (ផ្នែកបន្ថែម)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ប្លែងរូបភាពក្នុងរលក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Name=Wave Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តម្រងរលក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Default Paint Operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ប្រតិបត្តិការគូរលំនាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:42
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Default paint operations"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ប្រតិបត្តិកាគូរលំនាំដើម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Selection Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ជ្រើស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Crop Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ច្រឹប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Curves Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ខ្សែកោង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Filter Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ត្រង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:44
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ដំណើរការគូរ និង ឧបករណ៍តម្រង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Perspective Grid Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ក្រឡាចត្រង្គយថាទស្សន៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivetransform/chalktoolperspectivetransform.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Perspective transform Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ប្លែងយថាទស្សន៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Polygon Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍រាងពហុកោណ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Polyline Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ពហុបន្ទាត់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ជ្រើសពណ៌ស្រដៀងគ្នា"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Star Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍រាងផ្កាយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Transform Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ប្លែង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Colorrange"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ជួរពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Colorspace Conversion"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បម្លែងប្រភេទពណ៌"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Dropshadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទម្លាក់ស្រមោល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Filters Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=វិចិត្រសាលតម្រង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Histogram Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយអ៊ីស្តូក្រាម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Histogram Docker"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កន្លែងចតអ៊ីស្តូក្រាម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=History Docker"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កន្លែងចតប្រវត្តិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:32
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កន្លែងចតប្រវត្តិពាក្យបញ្ជាសម្រាប់ Chalk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយដើម្បីប្ដូរទំហំ និង ធ្វើមាត្រដ្ឋានរូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Modify Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កែប្រែការជ្រើស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Performance Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សាកល្បងការសម្ដែង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីត្រឡប់រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=រូបថតអេក្រង់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
|
|
|
|
|
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Scripting plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយសម្រាប់ស្គ្រីប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:36
|
|
|
|
|
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:36
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=អនុញ្ញាតឲ្យប្រតិបត្តិស្គ្រីប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/selectopaque/chalkselectopaque.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=SelectOpaque"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ជ្រើសស្រអាប់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយដើម្បីបំបែកឆានែល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Shear Image Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយដើម្បីកាត់រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Substrate"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Substrate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Variations Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយភាពប្រែប្រួល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/kspread.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/kspread.desktop:13 kspread/kspreadpart.desktop:52
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Spreadsheets"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=សៀវភៅបញ្ជី"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/kspreadpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគសៀវភៅបញ្ជីសម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Business"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ជំនួញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Balance Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តារាងតុល្យភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Expense Report"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=របាយការណ៍ចំណាយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=វិក្កយបត្រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Packing Slip"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Packing Slip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Price Quotation"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=តារាងតម្លៃ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/General/.directory:2
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=General"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទូទៅ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Student ID Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កាតសម្គាល់ខ្លួនសិស្ស"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Home and Family"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ផ្ទះ និង គ្រួសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=BMI Calculator"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ម៉ាស៊ីនគិតលេខ BMI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:57
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីគណនាលិបិក្រមម៉ាស់តួទូទៅ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Credit Card Tracker"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍តាមដានកាតឥណទាន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Menu Plan"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ប្លង់ម៉ឺនុយ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Vacation Checklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ជីវិស្សមកាល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kugar Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីរចនា Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:50
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Report Template"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ពុម្ពរបាយការណ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:89
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Report Designer"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីរចនារបាយការណ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A0"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A1"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A2"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A3"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A5"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A6"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A7"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A8"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=A9"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=A9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B0"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B1"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B10"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B10"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B2"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B3"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B4"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B5"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B6"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B7"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B8"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=B9"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=B9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=C5E"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=C5E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Comm10E"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Comm10E"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=DLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=DLE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Executive"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= ប្រតិបត្តិ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Folio"
|
|
|
|
|
msgstr "Name= សន្លឹកក្រដាសធំបត់ជាពីរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Ledger"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បញ្ជីកត់ចេញចូល"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=US Letter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សំបុត្រអាមេរិក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Tabloid"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ការសែតទំហំសន្លឹកតូចតែងលំអដោយរូបភាពច្រើន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/part/kugar.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Kugar"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=Kugar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/part/kugar.desktop:13 kugar/part/kugarpart.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Report Generator"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីបង្កើតរបាយការណ៍"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគបង្កើនរបាយការណ៍ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/kwmailmerge.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយសំបុត្រសំណុំបែបបទ KWord "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/kword.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KWord"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/kword.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Word Processing"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=កម្មវិធីវាយអត្ថបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/kwordpart.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សមាសភាគកម្មវិធីវាយអត្ថបទ សម្រាប់ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/kwordpart.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Text Documents"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ឯកសារអត្ថបទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កម្មវិធីជំនួយសៀវភៅអាសយដ្ឋាន KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ប្រភេទប្រភពទិន្នន័យនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើធាតុសៀវភៅអាសយដ្ឋាន "
|
|
|
|
|
"KDE របស់អ្នក ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=KSpread Table Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ប្រភពតារាងរបស់ KSpread"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ប្រភេទប្រភពទិន្នន័យនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើធាតុរបស់អ្នកពីឯកសារ"
|
|
|
|
|
" kspread ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Internal Storage"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កន្លែងផ្ទុកខាងក្នុង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:63
|
|
|
|
|
msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ប្រភេទប្រភពទិន្នន័យនេះរក្សាទិន្នន័យដោយផ្ទាល់ក្នុងឯកសារ KWord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ប្រភព Qt-SQL (តារាងតែមួយ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:46
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:49
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
|
|
|
|
|
"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
|
|
|
|
|
"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in "
|
|
|
|
|
"commercial Qt versions or 3rd party backends)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ប្រភេទប្រភពទិន្នន័យនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្រើតារាងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ"
|
|
|
|
|
" SQL ដែលបានរក្សាលើម៉ាស៊ីនបម្រើ SQL ។ "
|
|
|
|
|
"ការពឹងផ្អែកលើការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធរបស់អ្នក MySQL, PostgreSQL "
|
|
|
|
|
"និង UnixODBC គឺក្នុងចំណោមមូលដ្ឋានទិន្នន័យខាងក្រោយដែលបានគាំទ្រ ។ "
|
|
|
|
|
"ប្រហែលជាមានច្រើន (Oracle ក្នុងកំណែពាណិជ្ជកម្ម Qt ឬ ភាគីខាងក្រោយទីបី) ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ប្រភព Qt-SQL (អ្នកប្រើមានអំណាច)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Cards and Labels"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=កាត និង ស្លាក"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Business Cards 10"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=នាមប័ណ្ណ ១០"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Labels L16"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ស្លាក L16"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
|
|
|
|
|
msgid "Name=Envelopes"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ស្រោមសំបុត្រ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Envelope C6"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ស្រោមសំបុត្រ C6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Envelope DL"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ស្រោមសំបុត្រ DL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blank Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:41
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារ A4 ទទេ ដែលមានរឹមទំព័រតូច ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Colorful Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារពណ៌ស្រស់"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:42
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Comment=ពុម្ពជួរឈរពីដែលមានបថមកថានិងបាតកថាដែលលម្អរដោយពណ៌មានរចនាប័ទ្"
|
|
|
|
|
"ម"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Fax Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ពុម្ពទូរសារ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:61
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:61
|
|
|
|
|
msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពត្រូវបង្កើតទំនាក់ទំនងនៃសំណៅយ៉ាងលឿន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Blank Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទំព័រទទេ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:41
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារសំបុត្រអាមេរិកទទេមួយ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Memorandum"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=អនុស្សរណៈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:31
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពមូលដ្ឋានសម្រាប់សរសេរអនុសារណដែលល្អយ៉ាងលឿន"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Professional Letter"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=សំបុត្រជំនាញ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:41
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
|
|
|
|
|
"documents"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារទទេមួយ ដែលមានរឹមធំទូលាយ សម្រាប់ឯកសារជំនាញៗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Name=Two Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ជួរឈរពីរ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:70
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្កើតឯកសារ A4 ដែលមានជួរឈរពីរក្នុងមួយទំព័រ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:70
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្ហាញឯកសារសំបុត្រមួយ ដោយចែកទំព័រជាពីរជួរឈរ ។"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ទំព័រលក្ខណៈសម្បត្តិព័ត៌មានឯកសារ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=គំនូសតាង OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=រូបមន្ត OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពក្រាហ្វិក OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ក្រាហ្វិក OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=រូបភាព OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពការបង្ហាញ OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ការបង្ហាញ OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពសៀវភៅបញ្ជី OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=សៀវភៅបញ្ជី OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពុម្ពអត្ថបទ OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=អត្ថបទ OpenDocument របស់ OASIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Comment=RAW Camera Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=រូបភាពចេញពីម៉ាស៊ីនថតរូប"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Comment=KOffice Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=សមាសភាគ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicetypes/kofilter.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=KOffice Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=តម្រង KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឧបករណ័រុំតម្រង KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: servicetypes/koplugin.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Comment=KOffice Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=កម្មវិធីជំនួយKOffice "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/Illustration.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Illustration Document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសាររូបភាពលម្អ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/Illustration.desktop:49
|
|
|
|
|
msgid "Comment=New Karbon14 document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារ Karbon14 ថ្មី ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/Presentation.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Presentation Document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារការបង្ហាញ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/Presentation.desktop:51
|
|
|
|
|
msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារការបង្ហាញរបស់ KPresenter ថ្មី ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/SpreadSheet.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Spread Sheet Document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារសៀវភៅបញ្ជី..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/SpreadSheet.desktop:52
|
|
|
|
|
msgid "Comment=New KSpread document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារ KSpread ថ្មី ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/TextDocument.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Text Document..."
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារអត្ថបទ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/TextDocument.desktop:53
|
|
|
|
|
msgid "Comment=New KWord document:"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ឯកសារ KWord ថ្មី ៖"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Abiword Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព័ត៌មាន Abiword"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Gnumeric Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព័ត៌មាន Gnumeric"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព័ត៌មាន KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=OpenOffice.org Info"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ព័ត៌មាន OpenOffice.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=KThesaurus"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=KThesaurus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "GenericName=Related Words"
|
|
|
|
|
msgstr "GenericName=ពាក្យដែលទាក់ទង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Name=Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បោះពុម្ព..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:3
|
|
|
|
|
msgid "Name=Spell Checker Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:70
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=ពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធរបស់ពាក្យនេះ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Thesaurus Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឧបករណ៍កម្រងវេវចនសព្ទ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:64
|
|
|
|
|
msgid "Comment=Show Related Words"
|
|
|
|
|
msgstr "Comment=បង្ហាញពាក្យដែលទាក់ទង"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Clipart"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=បន្ទប់រូបភាព"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=KOffice Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារ KOffice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Name=Other Office Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Name=ឯកសារការិយាល័យផ្សេងទៀត"
|