|
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# $Id:$
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_gnumeric\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 14:35+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
msgstr "Информация за документа"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Автор"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Заглавие"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Abstract"
|
|
|
|
msgstr "Резюме"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_gnumeric.cpp:119
|
|
|
|
msgid "*Unknown*"
|
|
|
|
msgstr "*Неизвестно*"
|