You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ru/messages/koffice/koshell.po

98 lines
2.3 KiB

# KDE3 - koffice/koshell.po Russian translation.
# Copyright (C) 2006, KDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2006.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-11 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. i18n: file koshell.kcfg line 7
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Defines the width of the sidebar."
msgstr "Определяет ширины боковой панели."
#: koshell_main.cc:33 koshell_main.cc:72
msgid "KOffice Workspace"
msgstr "Рабочий стол KOffice"
#: koshell_main.cc:75
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущая поддержка"
#: koshell_shell.cc:72
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: koshell_shell.cc:73
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: koshell_shell.cc:506
msgid "%1 Handbook"
msgstr "Руководство %1"
#: koshell_shell.cc:532
msgid "Open Document"
msgstr "Открыть документ"
#: koshell_shell.cc:534
msgid "Import Document"
msgstr "Импорт документа"
#: koshell_shell.cc:602 koshell_shell.cc:734
msgid "Part Handbook"
msgstr "Руководство по компоненту"
#: koshell_shell.cc:732
msgid "Save All"
msgstr "Сохранить все"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sibskull@mail.ru"
#: iconsidepane.cpp:419
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значков"
#: iconsidepane.cpp:420
msgid "Large"
msgstr "Большие"
#: iconsidepane.cpp:422
msgid "Normal"
msgstr "Обычные"
#: iconsidepane.cpp:424
msgid "Small"
msgstr "Маленькие"
#: iconsidepane.cpp:428
msgid "Show Icons"
msgstr "Показать значки"
#: iconsidepane.cpp:431
msgid "Show Text"
msgstr "Показать текст"