You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-ne/messages/koffice/desktop_koffice.po

2219 lines
95 KiB

# translation of desktop_koffice.po to Nepali
# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2007.
# Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>, 2007.
# Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-30 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 03:24+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <shiva@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: doc/koffice.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KOffice"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूचना"
#: example/example.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Application"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय उदाहरण अनुप्रयोग"
#: example/examplepart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय उदाहरण अवयव"
#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
msgid "Name=Generic KOffice Filter"
msgstr "Name=जेनेरिक केडीई कार्यालय फिल्टर"
#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ ब्याख्याकर्ता आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
msgstr "Name=रूपरेखा एप्लिक्सग्राफिक्स आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ इपिएस निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ इपिएस आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन रूपरेखा आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
msgstr "Name=कार्बनको एमएस कार्यालय रेखाचित्र आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
msgstr "Name=कार्बन१४का लागि OpenOffice.org रेखाचित्र आयात फिल्टर"
#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ डब्लुएमएफ निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन डब्लुएमएफ निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ डब्लुभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एक्सएएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
msgstr "Name=कार्बन१४ गिम्प निर्यात फिल्टर"
#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
msgstr "Name=कार्बन एक्सआकृति निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट बीएमपी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट जेपीईजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/mng/kchart_mng_export.desktop:3
msgid "Name=KChart MNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एमएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एक्सबीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट एक्सपीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र लाटेक्स निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र हिसाबएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र हिसाबएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई सूत्र एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
msgstr "Name=किभियो छवि निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता बीएमपी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता जेपीईजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता केडीई शब्द फिल्टर"
#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि म्याजिकबिन्दु निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एमएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि OpenOffice.org इम्प्रेस निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि OpenOffice.org इम्प्रेस निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ताका लागि माइक्रोसफ्ट पावरपोइन्ट आयात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एसभीजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एक्सबीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता एक्सपीएम निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:43
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:48
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:48 chalk/chalk.desktop:3
msgid "Name=Chalk"
msgstr "Name=क्रिता"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:10
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:10
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:10
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:10
#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:10
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
msgstr "GenericName=पेन्टीङ्ग र छवि सम्पादन अनुप्रयोग"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता म्याजिकके निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता म्याजिकके आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr "GenericName=रेखाचित्र र छविहरूको ह्यान्डल गर्न अनुप्रयोग"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता पीएनजी निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता पीएनजी आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता खुलाEXR निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता खुलाEXR आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता PDF आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:39
msgid "Comment="
msgstr "Comment="
#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता RAW आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता TIFF निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता TIFF आयात फिल्टर"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
msgstr "Name=क्रिता XFC निर्यात फिल्टर"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
msgstr "Name=क्रिता XCF आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड एप्लिक्स स्प्रिडसिट आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि CSV निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि CSV आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड डिबेस आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड माइक्रोसफ्ट एक्सेल आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि एक्सेल निर्यात"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि जिन्यूमेरिक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि GNUMERIC आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि एचटीएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/kexi/kspread_kexi_import.desktop:4
msgid "Name=Kexi Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि केक्सी आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड LATEX निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि OpenOffice.org क्याल्क निर्यात फिल्टर"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि OpenOffice.org क्याल्क आयात फिल्टर"
#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिडका लागि क्वाट्रो प्रो आयात फिल्टर"
#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
msgstr "Name=कुगर कुगर एक्सएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एबीआई वर्ड निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एबीआई वर्ड आयात फिल्टर"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमीप्रो निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमीप्रो आयात फिल्टर"
#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एप्लीक्सशब्द आयात फिल्टर"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एएससीआईआई निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एएससीआईआई आयात फिल्टर"
#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एसजीएमएल कागजात पुस्तक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द HancomWord आयात फिल्टर"
#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एचटीएमएल निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एचटीएमएल आयात फिल्टर"
#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्दको केडीई शब्द १.३ आयात फिल्टर"
#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द LATEX निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द ल्याटेक्स आयात फिल्टर"
#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द एमएस शब्द आयात फिल्टर"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द माइक्रोसफ्ट लेखन निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द माइक्रोसफ्ट लेखन आयात फिल्टर"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्दका लागि OpenOffice.org लेखक निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्दका लागि OpenOffice.org लेखक आयात फिल्टर"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द हत्केला कागजात निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द हत्केला कागजात आयात फिल्टर"
#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द PDF आयात फिल्टर"
#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द RTF निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द RTF आयात फिल्टर"
#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द तारालेखक ५.x आयात फिल्टर"
#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द WML निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द WML आयात फिल्टर"
#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द शब्दनिपूण निर्यात फिल्टर"
#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
msgstr "Name=केडीई शब्द शब्दनिपूण आयात फिल्टर"
#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता पावरपोइन्ट ९७ फिल्टर"
#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय XSLT निर्यात फिल्टर"
#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय XSLT आयात फिल्टर"
#: karbon/data/karbon.desktop:3
msgid "Name=Karbon14"
msgstr "Name=कार्बन१४"
#: karbon/data/karbon.desktop:10 karbon/data/karbonpart.desktop:57
msgid "GenericName=Scalable Graphics"
msgstr "GenericName=मापनयोग्य ग्राफिक्स"
#: karbon/data/karbon_module.desktop:5
msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
msgstr "Comment=कार्बनका लागि कोर कार्यात्मक मोड्युल"
#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय मापनयोग्य ग्राफिक्स अवयव"
#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
msgid "Name=Image Tool"
msgstr "Name=छवि उपकरण"
#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
msgid "Name=Zoom Tool"
msgstr "Name=जूम उपकरण"
#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
msgid "Name=Basic"
msgstr "Name=आधारभूत"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
msgid "Name=Empty Document"
msgstr "Name=खाली कागजात"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:56
msgid "Comment=Creates an empty document"
msgstr "Comment=एउटा खाली कागजात सिर्जना गर्दछ"
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
msgid "Name=Default Tools"
msgstr "Name=पूर्वनिर्धारित उपकरणहरू"
#: kchart/kchart.desktop:3
msgid "Name=KChart"
msgstr "Name=केडीई चित्रपट"
#: kchart/kchart.desktop:13 kchart/kchartpart.desktop:58
msgid "GenericName=Chart"
msgstr "GenericName=चित्रपट"
#: kchart/kchart.desktop:67
msgid "Comment=Create graphics and charts"
msgstr "Comment=ग्राफिक्स र चित्रपट सिर्जना गर्नुहोस्"
#: kchart/kchartpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Chart Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय चित्रपट अवयव"
#: kchart/templates/.directory:2
msgid "Name=Charts"
msgstr "Name=चित्रपटहरू"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
msgid "Name=Bar Chart"
msgstr "Name=पट्टी चित्रपट"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:49
msgid "Comment=An example of a bar chart"
msgstr "Comment=पट्टी चित्रपटको एउटा उदाहरण"
#: kchart/templates/Empty.desktop:5
#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
msgid "Name=Blank Worksheet"
msgstr "Name=खाली कार्यपाना"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
msgid "Comment=SQLite2 Database File"
msgstr "Comment=SQLite2 डाटाबेस फाइल"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
msgid "Comment=SQLite3 Database File"
msgstr "Comment=SQLite3 डाटाबेस फाइल"
#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
msgstr "Comment=केक्सी परियोजना ह्यान्डलरहरू"
#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
msgstr "Comment=डाटाबेस सर्भर जडानका लागि डेटा"
#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
msgstr "Comment=डाटाबेस सर्भर भित्र केक्सी परियोजनामा सर्टकट"
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
msgstr "Comment=केक्सी डाटाबेस फाइल आधारित परियोजना"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
msgid "Name=Container Widgets"
msgstr "Name=कन्टेनर विजेट"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
msgid "Name=Basic Widgets"
msgstr "Name=आधारभूत विजेट"
#: kexi/formeditor/kdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
msgstr "Name=फारम डिजाइनकर्ता केडीई विकास प्लगइन"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
msgid "Name=KFormDesigner"
msgstr "Name=केडीई फाराम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:17
msgid "GenericName=Form Designer"
msgstr "GenericName=फारम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer"
msgstr "Name=फारम डिजाइनकर्ता"
#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
msgid "Comment=Widget Factory Base"
msgstr "Comment=विजेट फ्याक्ट्री आधार"
#: kexi/kexi.desktop:3
msgid "Name=Kexi"
msgstr "Name=केक्सी"
#: kexi/kexi.desktop:12
msgid "GenericName=Database Creator"
msgstr "GenericName=डाटाबेस सर्जक"
#: kexi/kexi.desktop:59
msgid "Comment=Develop desktop database applications"
msgstr "Comment=डेस्कटप डाटाबेस अनुप्रयोग विकास गर्नुहोस्"
#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
msgid "Name=MySQL"
msgstr "Name=मेरो एसक्यूएल"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
msgid "Name=ODBC"
msgstr "Name=ODBC"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
msgstr "Comment=केक्सी खुला डाटाबेस जडित ड्राइभर"
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
msgid "Name=PostgreSQL"
msgstr "Name=पोस्ट ग्रे एसक्यूएल"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite3"
msgstr "Name=SQLite3"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
msgstr "Comment=SQLite पूर्वनिर्धारित केक्सी सम्मिलित SQL इन्जिन हो"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite2"
msgstr "Name=SQLite2"
#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
msgstr "Comment=केक्सी SQL-ड्राइभर प्लगइन"
#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
msgstr "Comment=केक्सी डेटा माइग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:6
msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=केक्सीका लागि MySQL माइग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:6
msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=केक्सीका लागि पोस्टग्रेसSQL मापग्रेसन ड्राइभर"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Forms"
msgstr "GenericName=फारमहरू"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:54
msgid "Name=Forms"
msgstr "Name=फारमहरू"
#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi DB Widgets"
msgstr "Name=केक्सी DB विजेटहरू"
#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
msgstr "Name=केक्सी CSV डेटा आयात/निर्यात प्लगइन"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
msgid "GenericName=Macros"
msgstr "GenericName=म्याक्रोस"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:36
msgid "Name=Macros"
msgstr "Name=म्याक्रोस"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Migration Plugin"
msgstr "GenericName=माइग्रेसन प्लगइन"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:48
msgid "Name=Migration Plugin"
msgstr "Name=माइग्रेसन प्लगइन"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Queries"
msgstr "GenericName=क्वेरीहरू"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:52
msgid "Name=Queries"
msgstr "Name=क्वेरीहरू"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Relationships"
msgstr "GenericName=सम्बन्धहरू"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:52
msgid "Name=Relationships"
msgstr "Name=सम्बन्धहरू"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Reports"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदनहरू"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:50
msgid "Name=Reports"
msgstr "Name=प्रतिवेदनहरू"
#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi Report Widgets"
msgstr "Name=केक्सी प्रतिवेदन विजेटहरू"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Scripts"
msgstr "GenericName=स्क्रिप्टहरू"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:48
msgid "Name=Scripts"
msgstr "Name=स्क्रिप्टहरू"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
msgid "GenericName=Tables"
msgstr "GenericName=तालिका"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:54
msgid "Name=Tables"
msgstr "Name=तालिकाहरू"
#: kformula/kformula.desktop:3
msgid "Name=KFormula"
msgstr "Name=केडीई सूत्र"
#: kformula/kformula.desktop:16 kformula/kformulapart.desktop:54
msgid "GenericName=Formula Editor"
msgstr "GenericName=सूत्र सम्पादक"
#: kformula/kformulapart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Formula Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूत्र अवयव"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
msgid "Name=Kivio"
msgstr "Name=किभियो"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:9
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
msgstr "GenericName=फ्लोचित्रपट र चित्र सम्पादन"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय फ्लोचित्रपट र चित्र सम्पादन अवयव"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:52
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
msgstr "GenericName=फ्लोचित्रपट र रेखाचित्र"
#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि योजक उपकरण"
#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
msgid "Name=SelectTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि उपकरण चयन गर्नुहोस्"
#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि SML आधारित योजक"
#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
msgid "Name=Target Tool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि लक्ष्य उपकरण"
#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
msgid "Name=TextTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि पाठउपकरण"
#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
msgstr "Name=किभियोका लागि जूमउपकरण"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
msgid "Name=Basic Flowcharting"
msgstr "Name=आधारभूत फ्लोचित्रपट"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:50
msgid ""
"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
msgstr ""
"Comment=लोड गरिएको फ्लोचित्रपटका लागि आधारभूत स्टेनसिलहरू सहितको कागजात सिर्जना "
"गर्दछ ।"
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:56
msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
msgstr "Comment=कुनै पनि स्टेनसिलहरू लोड नगरिकन नै कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: koshell/koshell.desktop:3
msgid "Name=KOffice Workspace"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय कार्यस्थान"
#: koshell/koshell.desktop:69
msgid "GenericName=Office Suite"
msgstr "GenericName=कार्यालय अनुगामी"
#: kounavail/kounavail.desktop:3
msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
msgstr "Name=उपलब्ध नभएको केडीई कार्यालय कागजात"
#: kplato/kplato.desktop:3
msgid "Name=KPlato"
msgstr "Name=केडीई प्लाटो"
#: kplato/kplato.desktop:9 kplato/kplatopart.desktop:52
msgid "GenericName=Project Management"
msgstr "GenericName=परियोजना व्यवस्थापन"
#: kplato/kplatopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Project Management Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय परियोजना व्यवस्थापन अवयव"
#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
msgid "Name=List of Resources"
msgstr "Name=संसाधनहरूको सूची"
#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
msgid "Name=List of Tasks"
msgstr "Name=कार्यहरूको सूची"
#: kplato/templates/Simple/.directory:2
msgid "Name=Simple"
msgstr "Name=साधारण"
#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
msgstr "Name=दिनको ८ घण्टा, हप्ताको ४० घण्टा"
#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
msgid "Name=Plain"
msgstr "Name=सादा"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Arrows"
msgstr "Name=माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Down"
msgstr "Name=तल्लो बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left"
msgstr "Name=बायाँ बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Down"
msgstr "Name=बायाँ/तल बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Up"
msgstr "Name=बायाँ/माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right"
msgstr "Name=दायाँ बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Down"
msgstr "Name=दायाँ/तल बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Up"
msgstr "Name=दायाँ/माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Up"
msgstr "Name=माथि बाँण"
#: kpresenter/autoforms/Connections/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Connections"
msgstr "Name=जडान ०९"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
msgid "Name=Connection 01"
msgstr "Name=जडान ०१"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
msgid "Name=Connection 10"
msgstr "Name=जडान १०"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
msgid "Name=Connection 11"
msgstr "Name=जडान ११"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
msgid "Name=Connection 12"
msgstr "Name=जडान १२"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
msgid "Name=Connection 02"
msgstr "Name=जडान ०२"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
msgid "Name=Connection 03"
msgstr "Name=जडान ०३"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
msgid "Name=Connection 04"
msgstr "Name=जडान ०४"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
msgid "Name=Connection 05"
msgstr "Name=जडान ०५"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
msgid "Name=Connection 06"
msgstr "Name=जडान ०६"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
msgid "Name=Connection 07"
msgstr "Name=जडान ०७"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
msgid "Name=Connection 08"
msgstr "Name=जडान ०८"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
msgid "Name=Connection 09"
msgstr "Name=जडान ०९"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
msgid "Name=KPresenter"
msgstr "Name=केडीई प्रस्तुतकर्ता"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:19 kpresenter/kpresenterpart.desktop:25
msgid "GenericName=Slide Presentations"
msgstr "GenericName=स्लाइड प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
msgid "Name=A4"
msgstr "Name=A4"
#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
msgid "Name=Screen"
msgstr "Name=पर्दा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
msgid "Name=Screen Presentations"
msgstr "Name=पर्दा प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Double"
msgstr "Name=नीलो डबल अंगार"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:51
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
msgstr "Comment=शीर्षक र दुई वटा पाठ स्तम्भहरूसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Picture"
msgstr "Name=नीलो अंगार तस्विर"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:53
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
msgstr "Comment=शीर्षक र चित्र क्षेत्रसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Single"
msgstr "Name=नीलो एक्लो अंगार"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:51
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
msgstr "Comment=शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्रसँग शान्त प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
msgid "Name=Copper Plain"
msgstr "Name=सादा तामा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:49
msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
msgstr "Comment=मनोहर; प्रस्तुतिकरण उत्थान गर्दै"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
msgid "Name=Gradient Blue-Red"
msgstr "Name=ग्रेडियन्ट नीलो-रातो"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:64
msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
msgstr "Comment=बेलुकी आकाशका लागि प्रस्तुतिकरण विषयवस्तु"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
msgid "Name=Snowy Mountains"
msgstr "Name=हिउँ भएको हिमालयहरू"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:62
msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
msgstr "Comment=शीतल र महीन प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
msgid "Name=Totally New Product"
msgstr "Name=सम्पूर्ण नयाँ उत्पादन"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:63
msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
msgstr "Comment=एउटा अनौपचारिक, हरियो-घुमाउरो प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
msgid "Name=Classroom"
msgstr "Name=कक्षाकोठा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:37
msgid "Comment=Classroom by dannya"
msgstr "Comment=डान्याद्वारा कक्षाकोठा"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
msgid "Name=KDE"
msgstr "Name=KDE"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
msgstr "Comment=मौलिक KDE विषयवस्तुसँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
msgid "Name=KDE 2"
msgstr "Name=KDE २"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
msgstr "Comment=KDE २ विषयवस्तु सँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
msgid "Name=KDE 3"
msgstr "Name=KDE ३"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:7
msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
msgstr "Comment=KDE ३ विषयवस्तु सँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
msgid "Name=Savannah"
msgstr "Name=साभान्नाह"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:27
msgid "Comment=Savannah by dannya"
msgstr "Comment=डान्याद्वारा साभान्नाह"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=One Column"
msgstr "Name=एउटा स्तम्भ"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:68
msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्र सँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=One Column Portrait"
msgstr "Name=एउटा स्तम्भ पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:64
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
"(portrait-oriented)"
msgstr ""
"Comment=पृष्ठ शीर्षक र एक्लो लामो पाठ क्षेत्रसँग प्रस्तुतिकरण "
"(पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त)"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
msgid "Name=Title"
msgstr "Name=शीर्षक"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:68
msgid "Comment=Presentation with a page title"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षकसँग प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
msgid "Name=Title Portrait"
msgstr "Name=शीर्षक पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:64
msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त) सँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=Two Column"
msgstr "Name=दुई स्तम्भ"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:67
msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
msgstr "Comment=पृष्ठ शीर्षक र दुई पाठ स्तम्भहरूसँगको प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=Two Column Portrait"
msgstr "Name=दुई स्तम्भ पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:64
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
msgstr ""
"Comment=पृष्ठ शीर्षक र दुई पाठ स्तम्भहरू (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त) सँगको "
"प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
#: chalk/data/templates/.directory:2
msgid "Name=Empty"
msgstr "Name=खाली"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:54
msgid "Comment=Empty presentation"
msgstr "Comment=खाली प्रस्तुतिकरण"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
msgid "Name=Empty Portrait"
msgstr "Name=खाली पोर्ट्रेट"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:51
msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=खाली प्रस्तुतिकरण (पोर्ट्रेट-अभिविन्यस्त)"
#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
msgid "Name=Legal"
msgstr "Name=कानूनी"
#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
msgid "Name=Letter"
msgstr "Name=अक्षर"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल CMYK छविहरूको १६ बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model"
msgstr "Name=CMYK रङ मोडेलल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
msgstr "Comment=८-बिट/च्यानल CMYK छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=CMYK"
msgstr "Name=CMYK"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
msgid "Name=White 2000 x 800"
msgstr "Name=सेतो २००० x ८००"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
msgstr "Comment=२००० x ८०० पिक्सेलको सेतो CMYK छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=ग्रेस्केल रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:39
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल ग्रेस्केल छविहरूका १६-बिट च्यानलका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model"
msgstr "Name=ग्रेस्केल रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:48
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
msgstr "Comment=८-बिट ग्रेस्केल छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=Grayscale"
msgstr "Name=ग्रेस्केल"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
msgstr "Name=सेतो पृष्ठभूमि, ६४० x ४८०"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:51
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
msgstr "Comment=सेतो पृष्ठभूमि सहित ६४० x ४८० पिक्सेलको छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=LMS रङ मोडेल (३२-बिट उत्प्लावन)"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:39
msgid ""
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
msgstr ""
"Comment=LMS शंकु खाली स्थान (लामो मध्य र छोटो तरङलम्बाईहरू) का लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (१६-बिट उत्प्लावन 'आधा')"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:38
msgid ""
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment='आधा' प्रति च्यानल RGB छविहरूको १६-बिट उत्प्लावन बिन्दुका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (३२-बिट उत्प्लावन)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
msgstr ""
"Comment=प्रति च्यानल RGB छविहरूको ३२-बिट उत्प्लावन बिन्दुका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:38
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
msgstr "Comment=प्रति च्यानल RGB छविहरूको १६-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model"
msgstr "Name=RGB रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:49
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
msgstr "Comment=८-बिट/च्यानल RGB छविहरूका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
msgid "Name=RGB"
msgstr "Name=RGB"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
msgstr "Name=पारदर्शी १०२४ x ७६८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=१०२४ x ७६८ पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
msgstr "Name=पारदर्शी १२८० x १०२४"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=१२८० x १०२४ पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
msgstr "Name=पारदर्शी १६०० x १२००"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:49
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=१६०० x १२०० पिक्सेलको पारदर्शी छवि सिर्जना गर्दछ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
msgstr "Name=पारदर्शी ६४० x ४८०"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:45
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=६४० x ४८० पिक्सेलको पारदर्शी सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
msgid "Name=White 1024 x 768"
msgstr "Name=सेतो १०२४ x ७६८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=१०२४ x ७६८ पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=White 1280 x 1024"
msgstr "Name=सेतो १२८० x १०२४"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=१२८० x १०२४ पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=White 1600 x 1200"
msgstr "Name=सेतो १६०० x १२००"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:48
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=१६०० x १२०० पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White 640x480"
msgstr "Name=सेतो ६४x४८"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:52
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=६४० x ४८० पिक्सेलको सेतो RGB छवि सिर्जना गर्दछ ।"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
msgstr "Name=पानी रङ पेन्ट प्लगइन"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:42
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
msgstr "Comment=बनावटी पानीरङहरू सँग पेन्टीङ्गका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
msgstr "Name=ओसिलो र टाँसिने पेन्टब्रस पेन्टप"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:35
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
msgstr "Comment=ओसिलो र टाँसिने पेन्टब्रस"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:3
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
msgstr "Name=ओसिलो र टाँसिने चित्रपट रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=वाईसी ी ी आर रङ मोडेल (१६-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr ""
"Comment=प्रति च्यानल वाईसीबीसीआर छविहरूको १६-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
msgstr "Name=वाईसीबीसीआर रङ मोडेल (८-बिट इन्टिजर)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:34
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=प्रति वाईसीबीसीआर छविहरूको ८-बिट इन्टिजरका लागि रङ मोडेल"
#: chalk/data/chalk_filter.desktop:5
msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि फिल्टर प्लगइन"
#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:5
msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि पेन्ट अपरेसन प्लगइन"
#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:5
msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि GUI कार्यात्मक"
#: chalk/data/chalk_tool.desktop:5
msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि उपकरण प्लगइन"
#: chalk/chalk.desktop:11
msgid "Comment=Edit and paint images"
msgstr "Comment=छविहरू सम्पादन र पेन्ट गर्नुहोस्"
#: chalk/chalk.desktop:45
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
msgstr "GenericName=पेन्टिङ्ग र छवि सम्पादन"
#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:5
msgid ""
"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
msgstr ""
"Comment=लिबक्रितारङसँग प्रयोग गर्नका लागि सम्पूर्ण रङ खालीस्थानलाई मोड्युललाई "
"औजार बनाइदै"
#: chalk/chalkpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय पेन्टिङ्ग र छवि सम्पादक अवयव"
#: chalk/chalkpart.desktop:45
msgid "GenericName=Image Object"
msgstr "GenericName=छवि वस्तु"
#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
msgstr "Name=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
msgid "Name=Bumpmap Filter"
msgstr "Name=बम्पम्याप फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:35
msgid "Comment=Bumpmap filter"
msgstr "Comment=बम्पम्याप फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
msgstr "Name=सीआईएमजी छवि आरोग्यता फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:39
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
msgstr "Comment=सिआईएमजी छवि आरोग्यता फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/colorify/chalkcolorifyfilter.desktop:4
#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
msgstr "Name=रङ फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
msgid "Name=Color Filters"
msgstr "Name=रङ फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:42
msgid "Comment=Color filters"
msgstr "Comment=रङ फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
msgid "Name=Convolution Filters"
msgstr "Name=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:36
msgid "Comment=Convolution filters"
msgstr "Comment=कुण्डलीकरण फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
msgid "Name=Cubism Filter"
msgstr "Name=क्यूबिजम फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:38
msgid "Comment=Cubism filter"
msgstr "Comment=क्यूबिजम फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
msgid "Name=Emboss Filter"
msgstr "Name=अलंकृत फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:34
msgid "Comment=Emboss filter"
msgstr "Comment=अलंकृत फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter"
msgstr "Name=फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:36
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
msgstr "Comment=एउटा छविको रङहरू उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
msgid ""
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
msgstr ""
"Comment=यो प्लगइनले एउटा छविबाट अर्को छविमा रङ स्थान्तरण गर्न अनुमति दिन्छ"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:34
msgid "Name=Color Transfer Filter"
msgstr "Name=रङ स्थान्तरण फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
msgid "Name=Enhancement Filters"
msgstr "Name=अधिकतम फिल्टरहरू"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:37
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
msgstr "Comment=एउटा छविको गुण बढाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
msgstr "Comment=लेन्ससुधारमा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:33
msgid "Name=LensCorrection Filter"
msgstr "Name=लेन्ससुधार फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:3
msgid "Name=Levels"
msgstr "Name=स्तर"
#: chalk/plugins/filters/levelfilter/chalklevelfilter.desktop:33
msgid "Comment=Levels"
msgstr "Comment=स्तर"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
msgid "Name=Noise Filter"
msgstr "Name=ध्वनि फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:36
msgid "Comment=Add noise to an image"
msgstr "Comment=एउटा छविमा ध्वनि थप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
msgid "Name=Oilpaint Filter"
msgstr "Name=ओइलपेन्ट फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:37
msgid "Comment=Oilpaint filter"
msgstr "Comment=ओइलपेन्ट फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
msgid "Name=Pixelize Filter"
msgstr "Name=फिल्टर पिक्सेलाइज गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:39
msgid "Comment=Pixelize filter"
msgstr "Comment=फिल्टर पिक्सेलाइज गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
msgid "Name=Raindrops Filter"
msgstr "Name=वर्षाथोपा फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:37
msgid "Comment=Raindrops filter"
msgstr "Comment=वर्षाथोपा फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
msgid "Comment=Random pick to an image"
msgstr "Comment=एउटा छविमा अनियन्त्रित तरिकाले टिप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:32
msgid "Name=Random pick Filter"
msgstr "Name=फिल्टर अनियन्त्रित तरिकाले टिप्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
msgid "Name=Sobel Filter"
msgstr "Name=सोबेल फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
msgid "Name=Small Tiles Filter"
msgstr "Name=सानो टाइल फिल्टर"
#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
msgstr "Name=धागोसँग फिल्टर उल्टाउनुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
msgstr "Name=छवि अधिकता फिल्टरहरू (अपवाद)"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
msgstr "Comment=तरङमा छवि रूपान्तरण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:34
msgid "Name=Wave Filter"
msgstr "Name=तरङ फिल्टर"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
msgid "Name=Default Paint Operations"
msgstr "Name=पूर्वनिर्धारित पेन्ट सञ्चालन"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:44
msgid "Comment=Default paint operations"
msgstr "Comment=पूर्वनिर्धारित पेन्ट सञ्चालन"
#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
msgid "Name=Selection Tools"
msgstr "Name=चयन उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
msgid "Name=Crop Tool"
msgstr "Name=उपकरण काँटछाँट गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
msgid "Name=Curves Tool"
msgstr "Name=वक्र उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
msgid "Name=Filter Tool"
msgstr "Name=फिल्टर उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:46
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
msgstr "Comment=फिल्टर उपकरण र पेन्ट अपरेसन"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
msgid "Name=Perspective Grid Tool"
msgstr "Name=दृश्यात्मक ग्रीड उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivetransform/chalktoolperspectivetransform.desktop:4
msgid "Name=Perspective transform Tool"
msgstr "Name=दृश्यात्मक रूपान्तरण उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
msgid "Name=Polygon Tool"
msgstr "Name=बहुभुज उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
msgid "Name=Polyline Tool"
msgstr "Name=बहुरेखा उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
msgstr "Name=समान रङ उपकरणहरू चयन गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
msgid "Name=Star Tool"
msgstr "Name=तारा उपकरण"
#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
msgid "Name=Transform Tool"
msgstr "Name=रूपान्तरण उपकरण"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
msgid "Name=Colorrange"
msgstr "Name=रङदायरा"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
msgid "Name=Colorspace Conversion"
msgstr "Name=रङ खालीस्थान रूपानान्तरण"
#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
msgid "Name=Dropshadow"
msgstr "Name=छाँया छोड्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
msgid "Name=Filters Gallery"
msgstr "Name=फिल्टर ग्यालेरी"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
msgid "Name=Histogram Plugin"
msgstr "Name=हिस्टोग्राम प्लगइन"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
msgid "Name=Histogram Docker"
msgstr "Name=हिस्टोग्राम डकर"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
msgid "Name=History Docker"
msgstr "Name=इतिहास डकर"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:34
msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
msgstr "Comment=क्रिताका लागि आदेश इतिहास"
#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
msgstr "Name=छवि रिसाइज र स्केल प्लगइन"
#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
msgid "Name=Modify Selection"
msgstr "Name=चयन परिमार्जन गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
msgid "Name=Performance Test"
msgstr "Name=कार्य सम्पादन परीक्षण"
#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
msgstr "Name=छवि प्लगइन परिक्रमा गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
msgid "Name=Screenshot"
msgstr "Name=स्क्रिनसट"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
msgid "Name=Scripting plugin"
msgstr "Name=प्लगइन स्क्रिप्ट गर्दै"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:38
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:38
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
msgstr "Comment=स्क्रिप्टको कार्यान्वयनलाई अनुमति दिनुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/selectopaque/chalkselectopaque.desktop:3
msgid "Name=SelectOpaque"
msgstr "Name=अपारदर्शी चयन"
#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
msgstr "Name=च्यानल प्लगइन छुट्याउनुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
msgid "Name=Shear Image Plugin"
msgstr "Name=छवि प्लगइन अपूर्ण गर्नुहोस्"
#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
msgid "Name=Substrate"
msgstr "Name=जीवाधार"
#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
msgid "Name=Variations Plugin"
msgstr "Name=भिन्नता प्लगइन"
#: kspread/kspread.desktop:3
msgid "Name=KSpread"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड"
#: kspread/kspread.desktop:14 kspread/kspreadpart.desktop:54
msgid "GenericName=Spreadsheets"
msgstr "GenericName=स्प्रिडसिट"
#: kspread/kspreadpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय स्प्रिडसिट अवयव"
#: kspread/templates/Business/.directory:2
msgid "Name=Business"
msgstr "Name=व्यवसाय"
#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
msgid "Name=Balance Sheet"
msgstr "Name=वासलात"
#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
msgid "Name=Expense Report"
msgstr "Name=खर्च प्रतिवेदन"
#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
msgid "Name=Invoice"
msgstr "Name=बीजक"
#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
msgid "Name=Packing Slip"
msgstr "Name=प्याकिङ्ग स्लिप"
#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
msgid "Name=Price Quotation"
msgstr "Name=मूल्य उद्धरण"
#: kspread/templates/General/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
msgid "Name=General"
msgstr "Name=सामान्य"
#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
msgid "Name=Student ID Card"
msgstr "Name=विद्यार्थी आईडी कार्ड"
#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
msgid "Name=Home and Family"
msgstr "Name=गृह र परिवार"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
msgid "Name=BMI Calculator"
msgstr "Name=बीएमआई गणकयन्त्र"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:58
msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
msgstr "Comment=साधारण मुख्य बढी अनुक्रमणिका गणकयन्त्र"
#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
msgid "Name=Credit Card Tracker"
msgstr "Name=क्रेडिट कार्ड खोजी"
#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
msgid "Name=Menu Plan"
msgstr "Name=मेनु योजना"
#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
msgid "Name=Vacation Checklist"
msgstr "Name=बिदा जाँचसूची"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
msgid "Name=Kugar Designer"
msgstr "Name=कुगर डिजाइनर"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:51
msgid "GenericName=Report Template"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदन टेम्प्लेट"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:92
msgid "Comment=Report Designer"
msgstr "Comment=प्रतिवेदन डिजाइनर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
msgid "Name=A0"
msgstr "Name=A0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
msgid "Name=A1"
msgstr "Name=A1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
msgid "Name=A2"
msgstr "Name=A2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
msgid "Name=A3"
msgstr "Name=A3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
msgid "Name=A5"
msgstr "Name=A5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
msgid "Name=A6"
msgstr "Name=A6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
msgid "Name=A7"
msgstr "Name=A7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
msgid "Name=A8"
msgstr "Name=A8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
msgid "Name=A9"
msgstr "Name=A9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
msgid "Name=B0"
msgstr "Name=B0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
msgid "Name=B1"
msgstr "Name=B1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
msgid "Name=B10"
msgstr "Name=B10"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
msgid "Name=B2"
msgstr "Name=B2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
msgid "Name=B3"
msgstr "Name=B3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
msgid "Name=B4"
msgstr "Name=B4"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
msgid "Name=B5"
msgstr "Name=B5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
msgid "Name=B6"
msgstr "Name=B6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
msgid "Name=B7"
msgstr "Name=B7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
msgid "Name=B8"
msgstr "Name=B8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
msgid "Name=B9"
msgstr "Name=B9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
msgid "Name=C5E"
msgstr "Name=C5E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
msgid "Name=Comm10E"
msgstr "Name=Comm10E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
msgid "Name=DLE"
msgstr "Name=DLE"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
msgid "Name=Executive"
msgstr "Name=कार्यकारिनी"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
msgid "Name=Folio"
msgstr "Name=फोलियो"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
msgid "Name=Ledger"
msgstr "Name=लेजर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
msgid "Name=US Letter"
msgstr "Name=US अक्षर"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
msgid "Name=Tabloid"
msgstr "Name=ट्याबलोइड"
#: kugar/part/kugar.desktop:3
msgid "Name=Kugar"
msgstr "Name=कुगर"
#: kugar/part/kugar.desktop:14 kugar/part/kugarpart.desktop:53
msgid "GenericName=Report Generator"
msgstr "GenericName=प्रतिवेदन सर्जक"
#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय प्रतिवेदन सर्जक अवयव"
#: kword/kwmailmerge.desktop:5
msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
msgstr "Comment=केडीई शब्द पत्र गाँभ्ने प्लगइन"
#: kword/kword.desktop:4
msgid "Name=KWord"
msgstr "Name=केडीई शब्द"
#: kword/kword.desktop:14
msgid "GenericName=Word Processing"
msgstr "GenericName=शब्द प्रोसेसिङ्ग"
#: kword/kwordpart.desktop:4
msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय शब्द प्रोसेसिङ्ग अवयव"
#: kword/kwordpart.desktop:53
msgid "GenericName=Text Documents"
msgstr "GenericName=पाठ कागजातहरू"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_kabc.desktop:6
msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
msgstr "Name=KDE ठेगानापुस्तक प्लगइन"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_kabc.desktop:55
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधनले तपाईंलाई तपाईंको KDE ठेगाना पुस्तक प्रविष्टिहरू प्रयोग "
"गर्न दिन्छ ।"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
msgid "Name=KSpread Table Source"
msgstr "Name=केडीई स्प्रिड तालिका स्रोत"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:52
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले तपाईंलाई केडीई स्प्रिड फाइलबाट तपाईंको "
"प्रविष्टिहरू प्रयोग गर्न दिन्छ ।"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
msgid "Name=Internal Storage"
msgstr "Name=आन्तरिक भण्डारण"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:64
msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले डेटालाई सीधै केडीई शब्द फाइलमा संग्रह गर्दछ"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)"
msgstr "Name=Qt-SQL स्रोत (एकल तालिका)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:48
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:50
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in "
"commercial Qt versions or 3rd party backends)."
msgstr ""
"Comment=यो डेटासंसाधन प्रकारले तपाईंलाई एसक्यूएल सर्भरमा संग्रह भएको एसक्यूएल "
"डाटाबेस प्रयोग गर्न दिन्छ ।तपाईंको प्रणाली कन्फिगरेसनमा, माइएसक्यूएल, "
"पोस्टग्रेएसक्यूएल र युनीक्सओडीबीसी भर परेर जुन समर्थित डाटाबेस ब्याकेन्डहरू "
"हुन् । त्यहाँ पक्कै पनि अझ बढी (व्यापारिक क्यूटी संस्करणहरू वा तेस्रो पार्टीको "
"ब्याकेन्डमा आकाशवाणी हुन्छन्)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)"
msgstr "Name=Qt-SQL स्रोत (पावर प्रयोगकर्ता)"
#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
msgid "Name=Cards and Labels"
msgstr "Name=कार्ड र लेबुल"
#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
msgid "Name=Business Cards 10"
msgstr "Name=व्यवसाय कार्डहरू १०"
#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
msgid "Name=Labels L16"
msgstr "Name=लेबुलहरू L16"
#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
msgid "Name=Envelopes"
msgstr "Name=खामहरू"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
msgid "Name=Envelope C6"
msgstr "Name=खाम C6"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
msgid "Name=Envelope DL"
msgstr "Name=खाम DL"
#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
msgid "Name=Blank Document"
msgstr "Name=खाली कागजात"
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:43
msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
msgstr "Comment=सानो पृष्ठ सीमान्त सहित, खाली A4 कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
msgid "Name=Colorful Document"
msgstr "Name=रङिन कागजात"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:44
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:44
msgid ""
"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
msgstr "Comment=रङिन शैलीका हेडर र फुटरहरू सहितको दुई-स्तम्भ टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
msgid "Name=Fax Template"
msgstr "Name=फ्याक्स टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:62
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:62
msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
msgstr "Comment=प्रतिरूप सञ्चार द्रुत सिर्जना गर्न टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
msgid "Name=Blank Page"
msgstr "Name=खाली पृष्ठ"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:43
msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
msgstr "Comment=खाली यूएस अक्षर कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
msgid "Name=Memorandum"
msgstr "Name=ज्ञापनपत्र"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:33
msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
msgstr "Comment=राम्रो-हेराई मेमो द्रुत रूपमा लेख्नका लागि आधारभूत टेम्प्लेट"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
msgid "Name=Professional Letter"
msgstr "Name=व्यवसायिक पत्र"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:43
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:43
msgid ""
"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
"documents"
msgstr ""
"Comment=व्यवसायिक हेराइ कागजातहरूका लागि चौडाइ सीमान्तहरू सहित खाली कागजात "
"सिर्जना गर्दछ"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
msgid "Name=Two Columns"
msgstr "Name=दुई स्तम्भहरू"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:71
msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
msgstr "Comment=प्रति पृष्ठ दुई स्तम्भ सहित एउटा A4 कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:71
msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
msgstr "Comment=प्रति पृष्ठ दुई स्तम्भ सहित चिठ्ठी कागजात सिर्जना गर्दछ ।"
#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय कागजात सूचना गुणहरूको पृष्ठ"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात चित्रपट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात सूत्र"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात ग्राफिक्स टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात ग्राफिक्स"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात छवि"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात प्रस्तुतिकरण टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात प्रस्तुतिकरण"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात स्प्रिडसिट टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात स्प्रिडसिट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात पाठ टेम्प्लेट"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Comment=OASIS खुला कागजात पाठ"
#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
msgid "Comment=RAW Camera Image"
msgstr "Comment=RAW क्यामेरा छवि"
#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
msgid "Comment=KOffice Component"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय अवयव"
#: servicetypes/kofilter.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय फिल्टर"
#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय फिल्टर र्यापर"
#: servicetypes/koplugin.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Plugin"
msgstr "Comment=केडीई कार्यालय प्लगइन"
#: templates/Illustration.desktop:3
msgid "Name=Illustration Document..."
msgstr "Name=दृष्टान्त कागजात..."
#: templates/Illustration.desktop:50
msgid "Comment=New Karbon14 document:"
msgstr "Comment=नयाँ कार्बन१४ कागजात:"
#: templates/Presentation.desktop:3
msgid "Name=Presentation Document..."
msgstr "Name=प्रस्तुतिकरण कागजात..."
#: templates/Presentation.desktop:52
msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई प्रस्तुतकर्ता प्रस्तुतिकरण कागजात:"
#: templates/SpreadSheet.desktop:3
msgid "Name=Spread Sheet Document..."
msgstr "Name=स्प्रेडसिट कागजात..."
#: templates/SpreadSheet.desktop:53
msgid "Comment=New KSpread document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई स्प्रिड कागजात:"
#: templates/TextDocument.desktop:3
msgid "Name=Text Document..."
msgstr "Name=पाठ कागजात..."
#: templates/TextDocument.desktop:54
msgid "Comment=New KWord document:"
msgstr "Comment=नयाँ केडीई शब्द कागजात:"
#: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4
msgid "Name=Abiword Info"
msgstr "Name=एबीआई वर्ड सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4
msgid "Name=Gnumeric Info"
msgstr "Name=जीन्यूमेरिक सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4
msgid "Name=KOffice Info"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय सूचना"
#: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Info"
msgstr "Name=ओपनअफिस डट अर्ग इन्फो"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
msgid "Name=KThesaurus"
msgstr "Name=केडीई पर्यायकोश"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19
msgid "GenericName=Related Words"
msgstr "GenericName=सम्बन्धित शब्दहरू"
#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
msgid "Name=Print..."
msgstr "Name=मुद्रण गर्नुहोस्..."
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:3
msgid "Name=Spell Checker Tool"
msgstr "Name=हिज्जे परीक्षक उपकरण"
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:71
msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
msgstr "Comment=यो शब्दको हिज्जे जाँच गर्नुहोस्"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
msgid "Name=Thesaurus Tool"
msgstr "Name=पर्यायकोश उपकरण"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:65
msgid "Comment=Show Related Words"
msgstr "Comment=सम्बन्धित शब्दहरू देखाउनुहोस्"
#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
msgid "Name=Clipart"
msgstr "Name=क्लिपआर्ट"
#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=KOffice Files"
msgstr "Name=केडीई कार्यालय फाइल"
#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=Other Office Files"
msgstr "Name=अन्य कार्यालय फाइल"