You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-sr@Latn/messages/koffice/thesaurus_tool.po

180 lines
4.6 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Srpski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-yu@kde.org.yu>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(nema poklapanja)"
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Traži:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "Tr&aži"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Odaberi jezik..."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Riznica"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinonimi"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Više opštih reči"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Više posebnih reči"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Zameni sa:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Zameni"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Vezane reči - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Fajl riznice „%1“ nije pronađen. Upotrebite „Odaberi jezik...“ da bi ste "
"odabrali fajl riznice."
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Izvršavanje grep-a nije uspelo."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Greška:</b> Izvršavanje grep-a nije uspelo. Izlaz je:<br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Sinonimi/Homonimi - Poređani po učestanosti"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Sinonimi - Poređani po sličnosti značenja (samo glagoli)"
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonimi - Reči suprotnog značenja"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Homonimi - ... je (vrsta) %1"
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronimi - %1 ima ..."
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonimi - ... ima %1"
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Uzrokuje da (samo za neke glagole)"
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Produženje glagola (samo za neke glagole)"
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Broj familijarnosti i polisemije"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Okviri glagola (primeri korišćenja)"
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Lista složenih reči"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Pregled značenja"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Greška:</b> Izvršavanje WordNet programa „wn“ nije uspelo. WordNet mora "
"biti instaliran na vašem računaru kako biste mogli da ga koristite, i „wn“ "
"mora biti u vašoj putanji. WordNet možete dobiti sa <a href=\"http://www."
"cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. "
"Primetite da WordNet podržava samo engleski jezik."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Greška:</b> Izvršavanje WordNet programa „wn“ nije uspelo. Izlaz je:<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Nema poklapanja za „%1“."