You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
164 lines
4.0 KiB
164 lines
4.0 KiB
12 years ago
|
# translation of thesaurus_tool.po to Czech
|
||
|
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
||
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-03 02:45+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 14:40+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:82
|
||
|
msgid "(No match)"
|
||
|
msgstr "(žádná shoda)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:92
|
||
|
msgid "&Search for:"
|
||
|
msgstr "&Hledat:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:93
|
||
|
msgid "S&earch"
|
||
|
msgstr "Hl&edat"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:105
|
||
|
msgid "Forward"
|
||
|
msgstr "Vpřed"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:107
|
||
|
msgid "Change Language..."
|
||
|
msgstr "Změnit jazyk..."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:122
|
||
|
msgid "&Thesaurus"
|
||
|
msgstr "&Thesaurus"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:129
|
||
|
msgid "Synonyms"
|
||
|
msgstr "Synonyma"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:132
|
||
|
msgid "More General Words"
|
||
|
msgstr "Obecnější slova"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:135
|
||
|
msgid "More Specific Words"
|
||
|
msgstr "Přesnější slova"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:168
|
||
|
msgid "&WordNet"
|
||
|
msgstr "&WordNet"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:189
|
||
|
msgid "&Replace with:"
|
||
|
msgstr "&Nahradit čím:"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:252
|
||
|
msgid "&Replace"
|
||
|
msgstr "Nah&radit"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:305
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Related Words - %1"
|
||
|
msgstr "Příbuzná slova - %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:400
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
|
||
|
"select a thesaurus file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Soubor s tezaurem '%1' nelze najít. Prosím použijte 'Změnit jazyk...' k vybrání "
|
||
|
"tohoto souboru."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:419
|
||
|
msgid "Failed to execute grep."
|
||
|
msgstr "Nelze spustit 'grep'."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:431
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
|
||
|
msgstr "<b>Chyba:</b> nelze spustit 'grep'. Výstup:<br>%1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:590
|
||
|
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
|
||
|
msgstr "Synonyma/hyperonyma - seřazená podle četnosti"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:591
|
||
|
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
|
||
|
msgstr "Synonyma - seřazená podle podobnosti významu (pouze slovesa)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:592
|
||
|
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
|
||
|
msgstr "Antonyma - slova s opačným významem"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:593
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
|
||
|
msgstr "Hyponyma - ... je (druhem) %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:594
|
||
|
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
|
||
|
msgstr "Meronyma - %1 má ..."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:596
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Holonyms - ... has a %1"
|
||
|
msgstr "Holonyma - ... má %1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:597
|
||
|
msgid "Attributes"
|
||
|
msgstr "Atributy"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:598
|
||
|
msgid "Cause To (for some verbs only)"
|
||
|
msgstr "Příčina čeho (pouze některá slovesa)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:599
|
||
|
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
|
||
|
msgstr "Důsledek slovesa (pouze pro některá)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:600
|
||
|
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
|
||
|
msgstr "Příbuznost a mnohoznačnost"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:602
|
||
|
msgid "Verb Frames (examples of use)"
|
||
|
msgstr "Slovesná soustava (příklady použití)"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:603
|
||
|
msgid "List of Compound Words"
|
||
|
msgstr "Seznam složených slov"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:604
|
||
|
msgid "Overview of Senses"
|
||
|
msgstr "Přehled významů"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:632
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
|
||
|
"installed on your computer if you want to use it, and 'wn' has to be in your "
|
||
|
"PATH. You can get WordNet at <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
|
||
|
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Note that WordNet only supports the "
|
||
|
"English language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<b>Chyba:</b> Nelze spustit program Wordnet ('wn'), který musí být "
|
||
|
"nainstalován, pokud jej chcete používat a 'wn' musí být ve vaší cestě. WordNet "
|
||
|
"lze získat na adrese <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">"
|
||
|
"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>."
|
||
|
"<br> Pozn: WordNet podporuje pouze angličtinu."
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:650
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
|
||
|
msgstr "<b>Chyba:</b> Nelze spustit program Wordnet ('wn'). Výstup:<br>%1"
|
||
|
|
||
|
#: main.cc:657
|
||
|
msgid "No match for '%1'."
|
||
|
msgstr "Žádná shoda s '%1'."
|