|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koffice/tdefile_abiword.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 09:52-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ga\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_abiword.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Document Information"
|
|
|
|
msgstr "Eolas faoin Cháipéis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_abiword.cpp:54
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "Údar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_abiword.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Teideal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_abiword.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Abstract"
|
|
|
|
msgstr "Coimriú"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefile_abiword.cpp:141
|
|
|
|
msgid "*Unknown*"
|
|
|
|
msgstr "*Anaithnid*"
|