You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-cy/messages/koffice/thesaurus_tool.po

183 lines
4.7 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Cymraeg
# Penbwrdd yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 22:08+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cpp:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Dim cydweddiad)"
#: main.cpp:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Chwilio am:"
#: main.cpp:93
msgid "S&earch"
msgstr "C&hwilio"
#: main.cpp:105
msgid "Forward"
msgstr "Ymlaen"
#: main.cpp:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Newid Iaith.."
#: main.cpp:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Thesawrws"
#: main.cpp:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Cyfystyron"
#: main.cpp:132
msgid "More General Words"
msgstr "Geiriau Mwy Cyffredinol"
#: main.cpp:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Geiriau Mwy Penodol"
#: main.cpp:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cpp:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Amnewid Efo:"
#: main.cpp:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Amnewid"
#: main.cpp:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "Geiriau Perthnasol - %1"
#: main.cpp:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Ni chanfuwyd ffeil thesawrus '%1'. Defnyddier 'Newid Iaith...' er mwyn dewis "
"ffeil thesawrus. "
#: main.cpp:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Methu gweithredu grep."
#: main.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Gwall:</b> Methodd weithredu grep. Allbwn:<br>%1"
#: main.cpp:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Cyfystyron/Geiriau Cynhwysfawr (Hypernymau) - Wedi'u Trefnu Eu Amlder"
#: main.cpp:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Cyfystyron - Wedi'u Trefnu gan Debygrwydd Ystyr (berfau yn unig)"
#: main.cpp:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Antonymau - Geiriau gydag Ystyron Cyferbyn"
#: main.cpp:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Hyponymau - (math o) ... ydy %1"
#: main.cpp:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronymau - mae gan %1 ..."
#: main.cpp:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Holonym - mae gan ... %1"
#: main.cpp:597
msgid "Attributes"
msgstr "Priodweddion"
#: main.cpp:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Achosi I (ar gyfer rhai berfau'n unig)"
#: main.cpp:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Entaeliad Berfau (ar gyfer rhai berfau'n unig)"
#: main.cpp:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Cyfrifiad Cyfarwydd-deb ac Amlystyredd"
#: main.cpp:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Fframiau Berfau (enghreifftiau defnydd)"
#: main.cpp:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Rhestr o Eiriau Cyfansawdd"
#: main.cpp:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Trosolwg o Ystyron"
#: main.cpp:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Gwall:</b> Methwyd gweithredu y rhaglen WordNet 'wn'. Rhaid arsefydlu "
"WordNet ar eich cyfrifiadur os hoffech ei ddefnyddio, ac rhaid i 'wn' fod yn "
"eich PATH. Gallwch gael WordNet ar <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/"
"~wn/ \">http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/</a>. Noder: mae WordNet yn "
"cynnal yr iaith Saesneg yn unig."
#: main.cpp:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Gwall:</b> Methodd redeg rhaglen WordNet 'wn'. Allbwn:<br>%1"
#: main.cpp:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Dim cydweddiad ar gyfer '%1'."