You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-km/messages/koffice/tdefile_ooo.po

150 lines
3.4 KiB

# translation of tdefile_ooo.po to Khmer
#
# ប៉ុច សុគន្ធ <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ដោយ"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បោះពុម្ព​"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​បង្កើត"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "អ្នក​បង្កើត​"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "អ្នក​បង្កើន"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "ខួប​ដែល​កែ​សម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "ថេរ​វេលា​ដែល​កែ​សម្រួល"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង​"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "ការពិពណ៌នា​"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "ភាសា​"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "គូរ​"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "តារាង​"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព​"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "វត្ថុ"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "វត្ថុOLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ​"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "កថាខណ្ឌ"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "ពាក្យ​"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "សែល​"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "តួ​អក្សរ​"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "ជួរ​ដេក​"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "អ្នក​ប្រើ​ដែល​កំណត់"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ឯកសារ​"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ​"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "​ឯកសារ​កម្រិត​ខ្ពស់​"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ​ឯកសារ"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1 ៖ %2.%3"