You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
210 lines
5.5 KiB
210 lines
5.5 KiB
12 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
|
||
|
<!ENTITY wordnet "WordNet">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
||
|
> <!-- change language only here -->
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>&kthesaurus;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Daniel</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Naber</surname
|
||
|
> <affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>daniel.naber@t-online.de</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
>
|
||
|
</author>
|
||
|
&traductor.Antoni.Bella;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2003-04-12</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.95.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2002</year>
|
||
|
<year
|
||
|
>2003</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Daniel Naber</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kthesaurus; llista paraules relacionades a un terme de recerca i ofereix una interfície d'usuari per a &wordnet;, un potent sistema de referència lèxica en línia. Per omissió, tan sols està suportada la llengua anglesa. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>thesaurus</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>WordNet</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>sinònims</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>diccionari</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>lèxic</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Anglès</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>paraules</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="thesaurus">
|
||
|
<title
|
||
|
>La pestanya Thesaurus</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La pestanya <guilabel
|
||
|
>Thesaurus</guilabel
|
||
|
> ofereix un petit thesaurus, construït a partir d'un subconjunt de <link linkend="frontend"
|
||
|
>&wordnet;</link
|
||
|
>. Els resultats es llisten en tres categories: <guilabel
|
||
|
>Sinònims</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>Paraules més generals</guilabel
|
||
|
> (hypernyms), <guilabel
|
||
|
>Paraules més específiques</guilabel
|
||
|
> (hyponyms). Els sinònims són paraules amb un significat similar. No s'apliquen necessàriament a tots els sentits de cada paraula, de manera que no podeu substituir sempre una paraula amb qualsevol sinònim.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu fer doble clic sobre una paraula per a cercar un sinònim &etc; També podeu escriure una paraula directament dintre de la caixa <guilabel
|
||
|
>Cerca per:</guilabel
|
||
|
> a la part superior i prémer &Intro;. La paraula actualment visible en la caixa <guilabel
|
||
|
>Substituir amb:</guilabel
|
||
|
> a la part inferior és la que s'usarà si feu clic sobre <guibutton
|
||
|
>Substitueix</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>&kthesaurus; es pot usar com a una aplicació independent, però també es pot usar des d'altres aplicacions (com &kword;, típicament fent clic dret sobre una paraula i seleccionant <guilabel
|
||
|
>Mostra les paraules relacionades</guilabel
|
||
|
>). El botó <guibutton
|
||
|
>Substitueix</guibutton
|
||
|
> tan sols serà visible sobre una paraula i seleccionant <guilabel
|
||
|
>Mostra les paraules relacionades</guilabel
|
||
|
>. El botó <guibutton
|
||
|
>Substituir amb:</guibutton
|
||
|
> tan sols serà visible si es crida al &kthesaurus; des d'una altra aplicació.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hem de mantenir el fitxer de dades petit per a que es pugui incloure en &koffice; -això introdueix algunes limitacions (en comparació amb &wordnet;)-:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Tan sols es cerquen coincidències exactes, &pex; si cerqueu una forma en plural no es trobarà res.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>S'han esborrat moltes paraules que no són comunes.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>No es distingeix entre les parts de la parla, &pex; els verbs i els noms estan barrejats en les llistes de paraules.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>No es separaran els diferents significats que tinguin les paraules.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Els adjectius no tindran un significat <quote
|
||
|
>més general</quote
|
||
|
> / <quote
|
||
|
>més específic</quote
|
||
|
>, de manera que una paraula pot aparèixer alhora en més d'una llista.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>D'altra banda, s'hi han afegit unes quantes paraules (paraules de funcions com <quote
|
||
|
>if</quote
|
||
|
> i molt poques paraules específiques de &kde;).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si us plau, <emphasis
|
||
|
>no</emphasis
|
||
|
> informeu d'errors en el thesaurus al projecte &wordnet;, sinó a &kde;.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="languages">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usar altres idiomes a l'anglès</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per omissió, tan sols està suportada la llengua anglesa en &kthesaurus;. Podeu mirar a <ulink url="http://www.koffice.org/downloads/#thesauri"
|
||
|
>la pàgina de descàrregues de KOffice</ulink
|
||
|
> per a veure quines altres llengües hi ha disponibles.</para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="frontend">
|
||
|
<title
|
||
|
>La pestanya &wordnet;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La pestanya <guilabel
|
||
|
>&wordnet;</guilabel
|
||
|
> proveeix una interfície d'usuari per a una instal·lació local de <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
|
||
|
>&wordnet; 1.7</ulink
|
||
|
>. &wordnet; és <quote
|
||
|
>un sistema de referència lèxica en línia amb un disseny inspirat per les teories psicollingüístiques actuals sobre la memòria lèxica humana</quote
|
||
|
>. La interfície d'usuari de &kthesaurus; ofereix gairebé totes les opcions que estan disponibles des de la línia de comandaments. Aquesta crida al binari <command
|
||
|
>wn</command
|
||
|
>, el qual haurà d'estar en la vostra <envar
|
||
|
>PATH</envar
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per aprendre més sobre &wordnet;, si us plau, mireu les pàgines <command
|
||
|
>man</command
|
||
|
> de &wordnet; o feu un cop d'ull a la <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
|
||
|
>pàgina web de &wordnet;</ulink
|
||
|
>. </para>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="legal">
|
||
|
<title
|
||
|
>Copyright i llicència</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kthesaurus; i la seva documentació són copyright d'en Daniel Naber. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
|
||
|
</book>
|