You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
4668 lines
105 KiB
4668 lines
105 KiB
12 years ago
|
<!-- <?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
||
|
|
||
|
To work on this document standalone, uncomment the prolog.
|
||
|
Comment it out again when you are done -->
|
||
|
|
||
|
<chapter id="menu-items">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mike</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>McBride</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Federico</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Zenith</surname
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traduzione della documentazione</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
><othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Giovanni</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Bacci</surname
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Traduzione della documentazione</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
><othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Luciano</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Montanaro</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>mikelima@cirulla.net</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Revisione ed aggiornamento per Kword 1.5</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Gli elementi del menu e le barre degli strumenti</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="menu-intro">
|
||
|
<title
|
||
|
>Introduzione alla barra dei menu e degli strumenti</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Il trucco per tirar fuori il massimo da &kword; è nelle barre dei menu e degli strumenti.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra dei menu è organizzata in gruppi di funzioni (per esempio funzioni dei file, delle tabelle, &etc;). In ciascuno di questi gruppi, c'è un sottomenu di azioni. Alcuni di questi sottomenu hanno a loro volta degli altri sottomenu.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Anche le barre degli strumenti sono organizzate in gruppi. Ogni barra di strumenti consiste di una serie di pulsanti. Ogni pulsante esegue una funzione specifica. Le barre degli strumenti sono progettate per agire come delle scorciatoie per le funzioni usate più spesso.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La prima parte di questa sezione del manuale discute la manipolazione delle barre degli strumenti di &kword; per adattarle alle tue necessità.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La seconda parte di questa sezione è uno sguardo in dettaglio a ogni funzione della barra dei menu, a ogni pulsante della barra di strumenti standard, e fornisce un breve sommario della sua funzione. Molte di queste sezioni contengono anche un collegamento a informazioni più dettagliate in altre parti del manuale di &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="toolbars">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nascondere, modificare e spostare le barre degli strumenti</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>barre degli strumenti</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>nascondere</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; offre all'utente una grande flessibilità con le barre degli strumenti. Questa prima sezione ti mostrerà alcune delle molte opzioni che hai per cambiare la posizione e la formattazione delle barre, e per eliminarle.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="hide-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Nascondere le barre degli strumenti </title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando avvii &kword; per la prima volta, sono visibili diverse barre degli strumenti. Se pensi di non aver bisogno di una barra, e vuoi riavere quello spazio di desktop, puoi nascondere una o tutte le barre degli strumenti</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per nascondere una barra di strumenti, seleziona <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Barre degli strumenti</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> dalla barra dei menu. Ciò farà apparire un sottomenu. Sono elencate tutte le barre degli strumenti. Basta che selezioni la barra di strumenti che vuoi nascondere o ripristinare.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="move-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Spostare le barre degli strumenti</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>barre degli strumenti</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>spostare</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le barre degli strumenti possono essere collocare in cinque posti nello schermo.</para>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist numeration="arabic">
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>In alto</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>In basso</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A sinistra</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>A destra</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Staccata</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>In alto</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>In basso</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>A sinistra</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>A destra</guilabel
|
||
|
> si riferiscono ai lati dello schermo di &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Mettendo una barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>In basso</guilabel
|
||
|
>, per esempio, sposti la barra di strumenti in posizione orizzontale sotto all'area del documento, lungo il lato inferiore della finestra di &kword;. Mettendo una barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>A sinistra</guilabel
|
||
|
>, sposti la barra di strumenti in posizione verticale alla sinistra dell'area del documento, e lungo il lato sinistro della finestra di &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Più barre degli strumenti possono essere posizionate in ciascuno di questi punti sullo schermo. Puoi, per esempio, spostare tutte le barre degli strumenti in alto. &kword; rimescolerà le barre per inserirle nella modo più compatto in quella posizione.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ci sono due modi di spostare una barra di strumenti.</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fai clic nell'area della maniglia della barra con il &LMB;, e tieni premuto il pulsante. Trascina la barra di strumenti nella posizione desiderata. Vedrai una sagoma rettangolare che indica la posizione e l'orientamento della barra. Quando è dove la vuoi, rilascia il &LMB; e la barra di strumenti sarà inserita lì.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>oppure</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fai clic sulla barra di strumenti con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona <guimenuitem
|
||
|
>Orientazione</guimenuitem
|
||
|
>. Apparirà un sottomenu. Seleziona <guimenuitem
|
||
|
>In alto</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>In basso</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>A sinistra</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>A destra</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Staccata</guimenuitem
|
||
|
> o <guimenuitem
|
||
|
>Appiattita</guimenuitem
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se selezioni <guilabel
|
||
|
>Staccata</guilabel
|
||
|
> per qualsiasi barra, sarà creata una nuova finestra per quella barra. Questa finestra può essere spostata indipendentemente dalla finestra di &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Infine, se selezioni <guilabel
|
||
|
>Appiattita</guilabel
|
||
|
> per qualsiasi barra, essa sarà ridotta a una sezione orizzontale di righe posizionate direttamente sotto la barra dei menu. Per ripristinare questa barra, basta che tu faccia doppio clic con il &LMB; sulla barra appiattita, ed essa sarà ripristinata alle sue dimensioni e posizione originali.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="toolbar-options">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cambiare l'aspetto delle tue barre degli strumenti</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>barre degli strumenti</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>formattare</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Le barre degli strumenti possono avere i loro pulsanti visualizzati in modi diversi. Di seguito ci sono esempi delle quattro opzioni per la barra di strumenti <emphasis
|
||
|
>File</emphasis
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Solo icone</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="tb1.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Solo testo</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="tb2.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Testo accanto alle icone</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="tb3.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
|
||
|
<row>
|
||
|
<entry
|
||
|
>Testo sotto le icone</entry>
|
||
|
<entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="tb4.png"
|
||
|
format="PNG"/></imageobject
|
||
|
> </inlinemediaobject
|
||
|
></entry>
|
||
|
</row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per cambiare l'aspetto di una barra, porta il cursore sopra la barra che vuoi modificare, e fai clic con il &RMB;.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Apparirà un piccolo menu sotto il cursore del mouse. Seleziona <guimenuitem
|
||
|
>Posizione testo</guimenuitem
|
||
|
>. Ciò aprirà un sottomenu; seleziona la tua preferenza dall'elenco.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="toolbar-options-size">
|
||
|
<title
|
||
|
>Cambiare la dimensione delle icone</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>barre degli strumenti</primary
|
||
|
><secondary
|
||
|
>cambiare la dimensione</secondary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi anche selezionare la dimensione delle icone facendo clic sulla barra di strumenti con il &RMB;. Apparirà un menu a comparsa. Seleziona <guimenuitem
|
||
|
>Dimensione icone</guimenuitem
|
||
|
> e quindi la dimensione desiderata per le icone.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Impostare l'aspetto di una barra di strumenti non modifica l'aspetto delle altre barre.</para
|
||
|
>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="basic-menubar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Barra dei menu</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra dei menu contiene tutti i comandi disponibili a &kword;. È divisa in dieci categorie generali.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="file">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu File</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Facendo clic sul menu <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
>, puoi iniziare un nuovo documento, caricarne uno precedentemente modificato, stampare documenti, chiudere il documento attuale (così da poterne caricare un altro) o uscire completamente da &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-new">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nuovo</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Permette di aprire un nuovo file per modificarlo</action
|
||
|
>. Per le istruzioni passo-passo, vedi come <link linkend="new-doc"
|
||
|
>iniziare un nuovo documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-open">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Apri...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Per aprire un file creato precedentemente</action
|
||
|
> da &kword;. Per le istruzioni passo-passo, vedi come <link linkend="loading"
|
||
|
>recuperare un documento salvato</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-save">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Apri recenti</guisubmenu
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Per aprire i file modificati più di recente. Una volta che avrai fatto clic su questa opzione, apparirà una lista di file recentemente modificati. Seleziona il file che desideri e &kword; lo aprirà. </action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Salva</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Salva il file attuale su disco</action
|
||
|
>. Se non hai ancora salvato il file, te ne sarà chiesto il nome. Per maggiori dettagli, vedi <link linkend="saving"
|
||
|
>Salvare un documento</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Salva con nome...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di salvare il file con un altro nome o in un altro formato</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli, vedi come <link linkend="command-save-as"
|
||
|
>salvare un documento</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-reload">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ricarica</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ricarica il documento attuale dal disco, eliminando ogni modifica fatta al documento dall'ultimo salvataggio effettuato.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-import">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Importa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Caricherà un file da un'altra applicazione</action
|
||
|
>. &kword; prova a decifrare tutto il possibile dal file. Per molti file, andranno perse delle informazioni. Per maggiori informazioni sulle capacità di importare file da altre applicazioni, vedi la sezione sui <link linkend="filters"
|
||
|
>filtri</link
|
||
|
> alla fine di questa documentazione.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-export">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Esporta...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Salverà un file usando il formato di un'altra applicazione</action
|
||
|
>. &kword; prova a salvare tutto il possibile nel file. Per molti file, andranno perse delle informazioni. Per maggiori informazioni sulle capacità di esportare file verso altre applicazioni, vedi la sezione sui <link linkend="filters"
|
||
|
>filtri</link
|
||
|
> alla fine di questa documentazione.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-send-file">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Spedisci...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Avvia il tuo programma di posta, per poter inviare il file attuale come allegato. Il file deve essere stato salvato almeno una volta prima di poter selezionare questa opzione.</action
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-template-create">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Crea un modello dal documento...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di salvare il file come un modello, per usarlo come un punto di partenza per documenti futuri</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli, vedi come <link linkend="template-creation"
|
||
|
>creare un nuovo modello</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-statistics">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Statistiche</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre una finestra che tiene il conto delle frasi, delle parole, dei caratteri e delle sillabe che ci sono nel documento.</action
|
||
|
></para
|
||
|
> <para
|
||
|
>Il numero di frasi non è sempre assolutamente corretto, dato che &kword; deve dedurre se un punto inizia davvero una nuova frase oppure no. Il numero di sillabe è stimato, &kword; perciò assume che il testo sia scritto in inglese.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>L'<guilabel
|
||
|
>Indice facilità di lettura di Flesch:</guilabel
|
||
|
> è un numero tra 0 e 100 che stima quanto un testo sia leggibile. Più alto è il numero, più il testo è facile da leggere. Un testo con un punteggio di 70-80 ha una leggibilità piuttosto buona.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La formula di Flesch usa il numero di parole per frase e il numero di sillabe per parola. Assume che l'uso di parole e frasi brevi incrementi la leggibilità del testo. Non dice niente sulla grammatica o sul significato. Dato che sia il numero di frasi che di sillabe viene stimato, il risultato non è assolutamente preciso. Il testo dovrebbe essere lungo almeno 200 parole. Se non lo è, il punteggio viene indicato come approssimativo.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Il punteggio di Flesch è definito solamente per il testo inglese, ma l'idea di base dovrebbe essere valida anche per molte altre lingue.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Fai clic su <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> per chiudere la finestra.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-print">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Stampa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Stampa il file</action
|
||
|
>. Per avere una panoramica delle opzioni di stampa, vedi come <link linkend="printing"
|
||
|
>stampare un documento</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-print-preview">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Anteprima di stampa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Stampa il file, ma invia il risultato al tuo visore PostScript, per avere una tua conferma prima di inviarlo alla stampante. L'operazione del visore PostScript cambia a seconda del visore che usi. Fai riferimento ai file di aiuto del tuo visore per maggiori informazioni.</action
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-doc-info">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Informazioni sul documento</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre una finestra che ti permette di inserire informazioni relative al documento</action
|
||
|
> (come il nome dell'autore, l'indirizzo, i numeri di telefono, un riassunto del documento, &etc;). Queste informazioni sono salvate con il documento, per una classificazione successiva.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per maggiori informazioni vedi le <link linkend="documentinfo"
|
||
|
>informazioni sul documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-close">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Chiudi</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Chiude il file su cui stai attualmente lavorando. Se non hai salvato i cambiamenti più recenti, sarai invitato a farlo.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-quit">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>File</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Esci</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Esce</action
|
||
|
> da &kword;.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="edit">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Facendo clic sul menu <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
>, puoi tagliare, copiare o incollare del testo, annullare o rifare delle modifiche, eseguire ricerche e sostituzioni di testo.</para>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-undo">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Annulla</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Annulla l'ultima azione eseguita.</action
|
||
|
>. Non tutte le azioni possono essere annullate. Se non è possibile annullare l'ultima azione, l'opzione <guimenuitem
|
||
|
>Annulla</guimenuitem
|
||
|
> sarà sostituita mostrata in grigio e disabilitata. Per una discussione più approfondita su Annulla e Rifai, <link linkend="undo-redo"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-redo">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>&Shift;</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Rifai</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Inverte l'ultimo annullamento eseguito.</action
|
||
|
> Se l'opzione Rifai non è disponibile, la barra di strumenti verrà mostrata in grigio. Per una discussione più approfondita su Annulla e Rifai, <link linkend="undo-redo"
|
||
|
>Fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>&Shift;</keycap
|
||
|
><keycap
|
||
|
>Z</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a utilizzare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-cut">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Taglia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina il testo evidenziato dal documento, e ne crea una copia negli appunti</action
|
||
|
>. Per un maggiore approfondimento sul copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, <link linkend="clipboard"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>X</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-copy">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Copia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea una copia del testo evidenziato negli appunti, senza cambiare il testo nel documento</action
|
||
|
>. Per una descrizione completa del copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, <link linkend="clipboard"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-paste">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Incolla</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Inserisce una copia degli appunti alla posizione attuale del cursore</action
|
||
|
>. Se c'è del testo evidenziato, &kword; lo sostituisce con i contenuti degli appunti. Gli appunti non vengono modificati. Per una descrizione completa del copia e incolla, e una descrizione completa degli appunti, <link linkend="clipboard"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>V</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-select-all">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>A</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Seleziona tutto</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Evidenzia subito tutto il testo del gruppo di riquadri attuale.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>A</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-select-all-frames">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Seleziona tutti i riquadri</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Seleziona immediatamente tutti i riquadri del documento attuale.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Seleziona riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Seleziona il riquadro di testo attuale del documento.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-find">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Trova...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di cercare una serie di caratteri</action
|
||
|
>. Le funzionalità di ricerca di &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto <link linkend="search-and-replace"
|
||
|
>Cercare il testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra di strumenti.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-findnext">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F3</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Trova successivo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ripete l'ultima ricerca di caratteri partendo dalla posizione attuale del cursore</action
|
||
|
>. Le funzionalità di ricerca in &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto <link linkend="search-and-replace"
|
||
|
>Cercare il testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F3</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-findprev">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F3</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Trova precedente</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ripete l'ultima ricerca di caratteri partendo dalla posizione attuale del cursore e muovendosi indietro</action
|
||
|
>. Le funzionalità di ricerca di &kword; sono coperte in maggior dettaglio sotto <link linkend="search-and-replace"
|
||
|
>Cercare il testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F3</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-replace">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Sostituisci...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di sostituire uno o più caratteri con un altro gruppo di caratteri</action
|
||
|
>. Le funzionalità di ricerca e sostituzione di &kword; sono coperte in maggior dettaglio in <link linkend="replace"
|
||
|
>Sostituire il testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-del-page">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Modifica</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Elimina pagina</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina la pagina attuale.</action
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="view">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
></title
|
||
|
><variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nuova vista</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo creerà una nuova vista del documento</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="views"
|
||
|
>Usare viste multiple</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Chiudi tutte le viste</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo chiuderà tutte le viste, inclusa l'attuale Chiuderà anche &kword;</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="views"
|
||
|
>Usare viste multiple</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Dividi la vista</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo dividerà la vista attuale</action
|
||
|
>. L'orientazione della divisione è determinata dall'<guimenuitem
|
||
|
>Orientazione della divisione</guimenuitem
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="views"
|
||
|
>Usare viste multiple</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Rimuovi la vista</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo chiuderà la vista attuale</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="views"
|
||
|
>Usare viste multiple</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Orientazione della divisione</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo determina se le viste divise sono orientate orizzontalmente o verticalmente</action
|
||
|
>. Fai clic su questa opzione, e ti sarà presentato un sottomenu con due opzioni: <guimenuitem
|
||
|
>Verticale</guimenuitem
|
||
|
> e <guimenuitem
|
||
|
>Orizzontale</guimenuitem
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle viste, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="views"
|
||
|
>Usare viste multiple</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Modalità di presentazione</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando questa opzione è selezionata, sarà aperto un sottomenu con tre opzioni:</para>
|
||
|
<simplelist>
|
||
|
<member
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Modalità pagina</guilabel
|
||
|
>: &kword; mostrerà l'aspetto della pagina in un ambiente <foreignphrase lang="en"
|
||
|
>WYSIWYG</foreignphrase
|
||
|
>, cioè uguale al risultato di stampa. Questa è la visualizzazione normale per la modifica del documento.</member>
|
||
|
<member
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Modalità anteprima</guilabel
|
||
|
>: questo fa passare &kword; dalla visualizzazione a pagina singola a una a pagine multiple, adatta per valutare il flusso e la formattazione del documento. Il numero di pagine mostrate in modalità anteprima <link linkend="opt-ui"
|
||
|
>può essere regolato</link
|
||
|
>.</member>
|
||
|
<member
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Modalità testo</guilabel
|
||
|
>: quando questa opzione è selezionata, &kword; mostrerà solamente il testo del documento.</member>
|
||
|
</simplelist
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="view-formatting-menu">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Caratteri di formattazione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione dei caratteri di formattazione. Selezionare questa opzione mostrerà i caratteri non stampabili (spazi, caratteri di ritorno carrello, punti di tabulazione). Selezionare questa opzione ancora volta disattiverà la visualizzazione di questi caratteri.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si può configurare quali siano i caratteri di formattazione visibili nella <link linkend="opt-misc"
|
||
|
>finestra di configurazione di &kword;</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Bordi del riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione dei bordi dei riquadri. Normalmente, &kword; disegna una linea grigia intorno a ogni riquadro, per fartene vedere i bordi. Se vuoi che sia disattivata, seleziona questa opzione. Selezionarla di nuovo riattiverà i bordi. </action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi la struttura del documento</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Fare clic su questa opzione attiva o disattiva la visualizzazione della finestra della struttura del documento</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="doc-structure"
|
||
|
>Struttura del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi righelli</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione disattiva i righelli.</action
|
||
|
> Selezionarla di nuovo li riattiverà. Maggiori informazioni sui righelli possono essere trovate sotto la voce <link linkend="rulers"
|
||
|
>Usare i righelli</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi griglia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione attiverà la griglia.</action
|
||
|
> Selezionarla di nuovo la disattiverà.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Aggancia alla griglia</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione attiva l'aggancio alla griglia</action
|
||
|
>. Selezionarla di nuovo lo disattiverà. Un segno di spunta prima della voce del menu indica lo stato attuale di questa opzione.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-zoom">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Visualizza</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Zoom</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione ti permetterà di aumentare o diminuire l'ingrandimento della pagina. Selezionare un valore di zoom maggiore del 100 percento fa apparire più grandi le immagini e il testo. Selezionare un valore di zoom inferiore al 100 percento farà apparire più piccoli il testo e le immagini.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<important>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il valore di zoom non influenza il risultato finale del testo o delle immagini. Questa opzione serve per aiutarti a modificare e visualizzare il documento.</para>
|
||
|
</important>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="insert">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-special-character">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt; &Shift; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Carattere speciale...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre una finestra che ti permette di selezionare i caratteri che non si trovano sulla tastiera.</action
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt; &Shift; <keycap
|
||
|
>C</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-hard-frame-break">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Invio</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Interruzione di pagina</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo inserirà un carattere speciale che farà proseguire il testo nel prossimo riquadro connesso a quella attuale (modelli orientati alle pagine) o sulla prossima pagina (modelli orientati al testo)</action
|
||
|
>. Si possono trovare maggiori informazioni in <link linkend="hard-break"
|
||
|
>Interruzioni di pagina</link
|
||
|
> nella sezione <link linkend="frames"
|
||
|
>Lavorare con i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Invio</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-page">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Pagina</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questa opzione inserirà una nuova pagina alla posizione attuale del cursore.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nota a piè di pagina/finale</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo inserirà una nota a piè di pagina o finale nella posizione attuale del cursore</action
|
||
|
>. Si possono trovare informazioni più dettagliate in <link linkend="endnotes-and-footnotes"
|
||
|
>Note a piè di pagina e finali</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Sommario</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo inserirà o aggiornerà un sommario alla posizione attuale del cursore</action
|
||
|
>. Si possono trovare informazioni più dettagliate in <link linkend="toc"
|
||
|
>Sommario</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Variabile</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione ti permetterà di inserire numeri di pagina, la data, l'ora, informazioni sull'autore, &etc;</action
|
||
|
>. Puoi trovare informazioni specifiche sui numeri di pagina <link linkend="page-number"
|
||
|
>qui</link
|
||
|
>. Maggiori informazioni sulla data e sull'ora possono essere trovate sotto <link linkend="date-time"
|
||
|
>Inserire la data e l'ora</link
|
||
|
>. Si possono trovare maggiori informazioni sulle altre variabili in <link linkend="variables"
|
||
|
>Variabili del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Espressione</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione ti permetterà di inserire alcune frasi di uso comune</action
|
||
|
>. Le frasi sono organizzate in categorie. Per informazioni su come usare e aggiungere frasi, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="expressions"
|
||
|
>Espressioni</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Collegamento...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di inserire del testo da una pagina Web esterna, indirizzi di posta elettronica o file</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="links"
|
||
|
>Collegamenti del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Commento...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di aggiungere commenti al testo selezionato</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="comments"
|
||
|
>Commenti al documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>File...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di inserire un altro file di &kword; all'interno del documento</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="insert-file"
|
||
|
>Inserire file</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Segnalibro...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di segnare un punto del documento per ritrovarlo facilmente</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="bookmarks"
|
||
|
>Segnalibri del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-table">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tabella...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permetterà di creare una tabella alla posizione attuale del cursore</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="tables"
|
||
|
>Tabelle</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra di strumenti.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-picture">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Immagine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questa opzione ti permette di creare un nuovo riquadro, e inserirci automaticamente un'immagine da un file</action
|
||
|
>. Dopo aver selezionato questa voce del menu o il pulsante della barra di strumenti, apparirà una finestra, per farti selezionare facilmente il file dell'immagine dal tuo sistema. (Per un aiuto su questa finestra di dialogo, per favore vedi <link linkend="insert-graphics"
|
||
|
>Inserire immagini</link
|
||
|
>). Una volta che hai selezionato il file che vuoi, fai clic su <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>. &kword; chiuderà la finestra e il cursore si trasformerà in una crocetta. Porta il cursore nella posizione della pagina dove vuoi collocare un angolo della tua immagine. Fai clic sul &LMB;, tienilo premuto e trascina il mouse. Ciò creerà un bordo che rappresenta la dimensione finale dell'immagine nel documento. Quando sei soddisfatto della dimensione dell'immagine, rilascia il pulsante del mouse e l'immagine sarà inserita nel nuovo riquadro.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Shift;<keycap
|
||
|
>F5</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-text-frame">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F10</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Riquadro di testo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Per creare un nuovo riquadro di testo.</action
|
||
|
>Dopo aver selezionato questa opzione, il cursore cambierà in un mirino. Scegli la posizione di un angolo del nuovo riquadro. Fai clic sul &LMB; e tienilo premuto. Trascina il mouse per scegliere la dimensione del riquadro voluto. Quando il riquadro ha la forma e le dimensioni giuste, rilascia il pulsante del mouse. &kword; ti presenterà una finestra con le opzioni per connettere questo riquadro di testo ad altri riquadri del documento. Per maggiori informazioni su questo tema, vedi <link linkend="frames"
|
||
|
>Lavorare con i riquadri</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F10</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-formula">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
><keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F4</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Formula</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Inserisce una formula nel documento</action
|
||
|
>. Si possono trovare maggiori informazioni sulle formule in &kword; <link linkend="formulas"
|
||
|
>qui</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
><keycap
|
||
|
>F4</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> o fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare della barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-part">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Riquadro per oggetto</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea un nuovo riquadro, e apre una finestra con un elenco delle applicazioni di &koffice;. Questo ti permette di inserire ogni tipo di dato nel documento di &kword;.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-scan-image">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Scansione immagine...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Permette di accedere ad uno scanner per inserire immagini nel documento</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="scan-graphics"
|
||
|
>Uso di immagini acquisite da scanner</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="format">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
></title
|
||
|
><variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="format-default">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Formato predefinito</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Cambia automaticamente tutte le formattazioni, riportandole alle impostazioni predefinite per il testo selezionato.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il formato predefinito può essere impostato con le opzioni per la <link linkend="opt-document"
|
||
|
>Configurazione del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="format-font">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tipo di carattere...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di cambiare tutti le caratteristiche di formattazione del testo selezionato</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli, vedi la sezione <link linkend="format-characters"
|
||
|
>Formattare i caratteri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>F</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Paragrafo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Per cambiare il rientro, la spaziatura tra paragrafi, il flusso del testo, i punti di tabulazione, la numerazione e i bordi</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli, vai a <link linkend="format-para"
|
||
|
>Formattare i paragrafi</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nota a piè di pagina...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di cambiare l'aspetto delle tue note a piè di pagina</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi <link linkend="endnotes-and-footnotes"
|
||
|
>Note a piè di pagina</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Formula</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di formattare la formula selezionata</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vai a <link linkend="formulas"
|
||
|
>Formule</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Stile</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ti permette di selezionare uno stile per il testo selezionato. Selezionare questa opzione mostra un sottomenu che elenca tutti disponibili gli stili per i paragrafi. Seleziona lo stile che desideri, e lo stile del paragrafo sarà cambiato.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per maggiori informazioni vai a <link linkend="styles"
|
||
|
>Stili del testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-format-stylist">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gestione stili</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Apre una finestra che ti permette di formattare, aggiungere ed eliminare gli stili</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vai a <link linkend="styles"
|
||
|
>Stili</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
><para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-import-style">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Importa stili...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di importare uno stile</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vai a <link linkend="styles"
|
||
|
>Stili</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Crea uno stile dalla selezione...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Usa il testo attualmente selezionato per creare un nuovo stile.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per maggiori informazioni, vai a <link linkend="style-add-text"
|
||
|
>Stili del testo</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Aspetto pagina...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Usalo per modificare le proprietà della pagina stampata, incluso le dimensioni, le intestazioni e i piè di pagina</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli, vai a <link linkend="page-format"
|
||
|
>Formattare la pagina</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Abilita/Disabilita intestazioni per il documento</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione attiverà le intestazioni.</action
|
||
|
>Selezionare questa opzione una seconda volta le disattiverà. Si possono trovare maggiori informazioni su intestazioni e piè di pagina sotto <link linkend="headers-and-footers"
|
||
|
>Intestazioni e piè di pagina</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Formato</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Attiva/Disattiva i piè di pagina per il documento</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Selezionare questa opzione attiverà i piè di pagina.</action
|
||
|
>Selezionare di nuovo questa opzione li disattiverà. Si possono trovare maggiori informazioni su intestazioni e piè di pagina sotto <link linkend="headers-and-footers"
|
||
|
>Intestazioni e piè di pagina</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="menu-frames">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="reconnect-frame">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Proprietà riquadro/gruppo di riquadri...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di configurare alcune opzioni di formattazione di base per il gruppo di riquadri</action
|
||
|
>. Si possono trovare maggiori informazioni su questo argomento in <link linkend="format-frame"
|
||
|
>Impostare le proprietà per i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Elimina riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permetterà di cancellare tutto il riquadro, tutto il testo e gli oggetti contenuti dentro questo riquadro.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-raise-frame">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Riquadro</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Porta su il riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permetterà di tirare su il riquadro di un livello</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="raise-frame"
|
||
|
>Alzare e abbassare i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>R</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-lower-frame">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>L</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Porta giù il riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permetterà di abbassare il riquadro di un livello</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="raise-frame"
|
||
|
>Alzare e abbassare i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Premere <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
||
|
>L</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-raise-front">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Porta in primo piano</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo porta su il riquadro attualmente selezionato fino a essere il primo di tutti i riquadri che si sovrappongono</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="raise-frame"
|
||
|
>Alzare e abbassare i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-lower-back">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Manda sullo sfondo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo abbassa il riquadro attualmente selezionato fino a essere l'ultimo di tutti i riquadri che si sovrappongono</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="raise-frame"
|
||
|
>Alzare e abbassare i riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-linked">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Crea copia collegata</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea un riquadro duplicato. I contenuti del nuovo riquadro saranno aggiornati automaticamente per corrispondere a quelli del vecchio riquadro. Modificando il documento, i cambiamenti a uno dei riquadri saranno trasferiti nell'altro riquadro.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-create-tb">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Converti in casella di testo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Il testo selezionato viene rimosso dal riquadro attuale. Viene creato un nuovo riquadro per permettere al testo selezionato di esserci inserito, e il nuovo riquadro di testo viene inserito nel documento attuale. È un modo semplice per rimuovere una selezione di testo e metterla in un riquadro a parte.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-framestylist">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gestore stile delle cornici...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare lo stile del riquadro</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="framestyles"
|
||
|
>Usare gli stili dei riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-framestyle-create">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Crea uno stile per riquadri dal riquadro</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea un nuovo stile per riquadri basato sul riquadro attualmente selezionato</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="framestyles"
|
||
|
>Usare gli stili dei riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-framestyle">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Stile riquadro</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di formattare i riquadri selezionati con uno stile predefinito</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="framestyles"
|
||
|
>Usare gli stili dei riquadri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Colore di sfondo del riquadro...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permette di cambiare il colore di sfondo del riquadro attuale.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Riquadri</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Configura il bordo del riquadro</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo ti permette di cambiare il bordo che circonda il riquadro attuale. Quando è selezionato, appare un sottomenu con tutti gli stili per il bordo disponibili. Selezionane uno, e i bordi sono immediatamente cambiati.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<para>
|
||
|
<anchor id="MenuCrTF"/>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="table">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-table-properties">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Proprietà</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di cambiare il numero di righe e colonne in una tabella</action
|
||
|
>. Per saperne di più sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-row">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Riga</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Inserisci riga...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di inserire una riga in una tabella</action
|
||
|
>. Per saperne di più sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-delete-row">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Riga</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Elimina le righe selezionate...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina una riga da una tabella</action
|
||
|
>. Per maggiori dettagli sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-insert-column">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Colonna</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Inserisci colonna...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di inserire una colonna in una tabella</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-delete-column">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Colonna</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Elimina le colonne selezionate...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina una colonna dalla tabella</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu.</para
|
||
|
>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-resize-column">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Colonna</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ridimensiona colonna...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Cambia la larghezza della colonna attualmente selezionata</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle modifiche alla larghezza delle colonne, <link linkend="table-resize-column"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Cella</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Unisci celle</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo convertirà due (o più) celle separate in una sola cella</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Cella</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Dividi cella...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo dividerà una cella in celle più piccole</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Cella</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Proteggi celle</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo evita modifiche ai dati nelle celle selezionate</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Separa tabella</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Converte una tabelle in una griglia di riquadri singoli</action
|
||
|
>. Questi singoli riquadri non sono connessi, e possono essere spostati indipendentemente sulla pagina. Per maggiori dettagli sulle tabelle, <link linkend="tables"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Elimina tabella</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Elimina la tabella in cui si trova il cursore</action
|
||
|
>. Per saperne di più sulle tabelle, vedi la sezione intitolata <link linkend="tables"
|
||
|
>Tabelle</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Gestore stili della tabella...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare gli stili delle tabelle</action
|
||
|
>. Puoi saperne di più sulle tabelle nella sezione intitolata <link linkend="tablestyle"
|
||
|
>Usare gli stili delle tabelle</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-tablestyle">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Stile della tabella</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Permette di formattare la tabella attualmente selezionata usando un modello preformattato</action
|
||
|
>. Puoi saperne di più sulle tabelle nella sezione intitolata <link linkend="tablestyle"
|
||
|
>Usare gli stili delle tabelle</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-table-to-text">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Tabella</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Converti tabella in testo</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Converti i dati che sono attualmente nella tabella selezionata in testo normale.</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="tools">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-auto-spell">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Controllo ortografico</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Controllo ortografico automatico</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Attiverà o disattiverà il <link linkend="auto-spell-check"
|
||
|
>controllo ortografico automatico</link
|
||
|
> del documento.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term id="menu-spell">
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Controllo ortografico</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ortografia...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Eseguirà un <link linkend="spell-check"
|
||
|
><action
|
||
|
>controllo ortografico</action
|
||
|
></link
|
||
|
> del documento.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic su <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> è equivalente a usare la barra dei menu. </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Correzione automatica</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Disattiva/Attiva correzione automatica</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Attiva o disattiva la correzione automatica</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="autocorrect"
|
||
|
>Correzione automatica</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Correzione automatica</guisubmenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Applica correzione automatica</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>&kword; formatterà il documento secondo regole particolari</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi <link linkend="autoformat"
|
||
|
>Formattazione automatica</link
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Cambia maiuscole/minuscole...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di impostare se il testo selezionato deve essere maiuscolo o minuscolo</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi <link linkend="change-font-case"
|
||
|
>Cambiare maiuscole o minuscole</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Ordina testo...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mette in ordine alfabetico i paragrafi selezionati. Ti sarà data la scelta di ordinare in ordine crescente o decrescente</action
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Modifica espressioni personali...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo serve ad aggiungere o modificare le espressioni</action
|
||
|
>. Per informazioni sull'uso e l'aggiunta di espressioni, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="expressions"
|
||
|
>Espressioni</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Inserimento</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Aggiungi espressione</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea una nuova espressione personale con il testo selezionato</action
|
||
|
>. Per informazioni sulle espressioni personali, fai riferimento alla sezione intitolata <link linkend="expressions"
|
||
|
>Espressioni</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Variabili personalizzate...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Questo serve a modificare le variabili personalizzate del documento</action
|
||
|
>. Per informazioni sull'uso e sull'aggiunta di variabili personalizzate, fai riferimento alla sezione <link linkend="variables"
|
||
|
>Variabili del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Seleziona segnalibro...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Salta a, rinomina o elimina segnalibri. Per maggiori informazioni, vedi la sezione intitolata <link linkend="bookmarks"
|
||
|
>Segnalibri del documento</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Strumenti</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura la stampa in serie...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Mosta la finestra di <link linkend="mail-merge"
|
||
|
>configurazione della stampa in serie</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="settings">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guisubmenu
|
||
|
>Barre degli strumenti</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di nascondere o mostrare le barre degli strumenti una per una</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni vedi la sezione intitolata <link linkend="toolbars"
|
||
|
>Nascondere, cambiare e spostare le barre degli strumenti</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<!--
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Settings</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Type Anywhere Cursor</guimenuitem>
|
||
|
</menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>Type Anywhere Cursor</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
Toggles the cursor between two distinct behaviors.</action
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>When Type Anywhere Cursor is not selected, and you click in an area of the document that does not currently have any text or whitespace, &kword; moves the cursor to the end of the previous line of text that exists. This prevents the addition of whitespace where it is not needed.</para
|
||
|
>
|
||
|
<para
|
||
|
>When Type Anywhere Cursor is selected, &kword; inserts whitespace characters to make it possible for you to begin typing at that exact location.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
-->
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura la correzione automatica...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare le opzioni per la correzione automatica</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni sulla correzione automatica, <link linkend="autocorrect"
|
||
|
>fai clic qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura completamento...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare le opzioni del completamento automatico</action
|
||
|
>. Per maggiori informazioni, vedi la sezione sul <link linkend="autocomplete"
|
||
|
>completamento automatico</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura le scorciatoie...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare le scorciatoie da tastiera</action
|
||
|
>. Per i dettagli, fai clic <link linkend="options-keybindings"
|
||
|
>qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di modificare le barre degli strumenti</action
|
||
|
>. Per i dettagli, fai clic <link linkend="options-toolbars"
|
||
|
>qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term>
|
||
|
<menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Impostazioni</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura &kword;...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice>
|
||
|
</term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><action
|
||
|
>Ti permette di cambiare varie opzioni di &kword;</action
|
||
|
>. Per i dettagli, fai clic <link linkend="options-kword"
|
||
|
>qui</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="help">
|
||
|
<title
|
||
|
>Menu <guimenu
|
||
|
>Aiuto</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="file-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>File</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>File</guilabel
|
||
|
> consiste di cinque pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sulle azioni per maggiori dettagli. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-new"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-new"
|
||
|
>Apri nuovo file</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-open"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-open"
|
||
|
>Apri file salvato</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-save"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-save"
|
||
|
>Salva file</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-print"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-print"
|
||
|
>Stampa file</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-print-preview"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-print-preview"
|
||
|
>Anteprima di stampa</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="char-format-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Formato</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Formato</guilabel
|
||
|
> consiste di nove pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla <link linkend="change-font-dialog"
|
||
|
>finestra di formato dei caratteri</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona tipo di carattere</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Dimensione del carattere</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il testo in grassetto</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Commutazione del corsivo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Commutazione della sottolineatura</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Commutazione del barrato</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Commutazione della modalità apice</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>commutazione della modalità pedice</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
><para
|
||
|
>Cambia il colore del carattere</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fare clic sulle lettere cambia il testo selezionato nel colore di cui c'è un'anteprima nella sottolineatura. Fare clic sulla freccia a destra della lettera ti permetterà di selezionare un nuovo colore.</para
|
||
|
></entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="insert-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Inserimento</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Inserimento</guilabel
|
||
|
> consiste di cinque pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per maggiori dettagli. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-table"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-table"
|
||
|
>Inserisci tabella</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-picture"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-picture"
|
||
|
>Inserisci immagine</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-text-frame"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-text-frame"
|
||
|
>Inserisci riquadro di testo</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row
|
||
|
><row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-formula"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-formula"
|
||
|
>Inserisci riquadro per formule</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row
|
||
|
><row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-part"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-create-part"
|
||
|
>Inserisci riquadro per oggetti</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody>
|
||
|
</tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="basic-edit-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Modifica</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Modifica</guilabel
|
||
|
> consiste di otto pulsanti. Ciascuno esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per avere maggiori dettagli. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-undo"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-undo"
|
||
|
>Annulla</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-redo"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-redo"
|
||
|
>Rifai</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-cut"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-cut"
|
||
|
>Taglia</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-copy"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-copy"
|
||
|
>Copia</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-paste"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-paste"
|
||
|
>Incolla</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-spell"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-spell"
|
||
|
>Controllo ortografico</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-find"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-find"
|
||
|
>Trova</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-zoom"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-zoom"
|
||
|
>Zoom</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="paragraph-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>Barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Paragrafo</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Paragrafo</guilabel
|
||
|
> consiste di nove pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra dei menu.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona stile del carattere</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Allinea il testo a sinistra</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Allinea il testo al centro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Allinea il testo a destra</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Giustifica il testo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Paragrafi di testo numerati</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Paragrafi di testo puntati</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Riduci il rientro dei paragrafi</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aumenta il rientro dei paragrafi</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="table-edit-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Tabella</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Tabella</guilabel
|
||
|
> consiste di cinque pulsanti. Ognuno esegue un'azione dalla barra dei menu. Fai clic sull'azione per avere maggiori dettagli. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-tablestyle"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-tablestyle"
|
||
|
>Imposta lo stile della tabella</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-row"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-row"
|
||
|
>Inserisci riga</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-column"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-insert-column"
|
||
|
>Inserisci colonna</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-delete-row"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-delete-row"
|
||
|
>Elimina riga</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-delete-column"
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></link>
|
||
|
</entry
|
||
|
><entry>
|
||
|
<link linkend="menu-delete-column"
|
||
|
>Elimina colonna</link>
|
||
|
</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup>
|
||
|
</informaltable>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="border-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Bordi</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Bordi</guilabel
|
||
|
> consiste di dieci pulsanti. Ogni pulsante esegue un'azione dalla barra di strumenti. Fai clic sulle azioni per maggiori dettagli. </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Imposta lo stile del riquadro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il riquadro del bordo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il bordo sinistro del riquadro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il bordo destro del riquadro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il bordo superiore del riquadro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Attiva o disattiva il bordo inferiore del riquadro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona la dimensione del bordo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona lo stile del bordo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona il colore del bordo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Seleziona il colore dello sfondo</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup
|
||
|
></informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="formula-toolbar">
|
||
|
<title
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Formula</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La barra di strumenti <guilabel
|
||
|
>Formula</guilabel
|
||
|
> consiste di ventisei pulsanti.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<informaltable>
|
||
|
<tgroup cols="2">
|
||
|
<thead>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>Pulsante</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Comando</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</thead>
|
||
|
<tbody>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi o cambia radice quadrata</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi frazione</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi parentesi</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi parentesi quadre</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi parentesi graffe</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Valore assoluto</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi sovralineatura</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi sottolineatura</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Integrale</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Cambia in somma</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Cambia in prodotto</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi matrice</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi indice superiore sinistro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi indice inferiore sinistro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi indice superiore destro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi indice inferiore destro</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>-</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Caratteri verso destra</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
>-</entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Caratteri verso sinistra</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Simboli speciali</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Inserisci colonna</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi colonna</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Elimina colonna</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Inserisci riga</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Aggiungi riga</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
<row
|
||
|
><entry
|
||
|
><inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></entry
|
||
|
><entry
|
||
|
>Elimina riga</entry
|
||
|
></row>
|
||
|
</tbody
|
||
|
></tgroup
|
||
|
></informaltable>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="select-colors">
|
||
|
<title
|
||
|
>Selezionare i colori dalla finestra <guilabel
|
||
|
>Selezione colori</guilabel
|
||
|
></title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>selezionare un colore</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; usa una finestra comune ogni volta che l'utente ha bisogno di selezionare un colore per un oggetto (testo, sfondi, bordi, ecc.).</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questa sezione approfondirà l'uso di questa finestra per scegliere il miglior colore per il tuo oggetto.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando è necessario selezionare un colore, appare una finestra.</para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La finestra dei colori è una finestra incredibilmente flessibile, che rende possibile selezionare colori in sei modi diversi:</para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Selettori di spettro</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>I selettori di spettro consistono di un quadrato per regolare la <glossterm linkend="defhue"
|
||
|
>tonalità</glossterm
|
||
|
> e la <glossterm linkend="defsaturation"
|
||
|
>saturazione</glossterm
|
||
|
>, e di un riquadro lungo e stretto per regolarne il <glossterm linkend="defvalue"
|
||
|
>valore</glossterm
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>La crocetta bianca nel riquadro mostra il colore attualmente selezionato nello spettro. Sposta la crocetta in alto per aumentare la <glossterm linkend="defsaturation"
|
||
|
>saturazione</glossterm
|
||
|
>. Spostala in basso per diminuire la <glossterm linkend="defsaturation"
|
||
|
>saturazione</glossterm
|
||
|
>. Sposta il cursore a destra o a sinistra per cambiare la <glossterm linkend="defhue"
|
||
|
>tonalità</glossterm
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per regolare il <glossterm linkend="defvalue"
|
||
|
>valore</glossterm
|
||
|
> del colore, usa il riquadro lungo e stretto per muovere la freccia nera. Far scorrere la freccia in su incrementa il <glossterm linkend="defvalue"
|
||
|
>valore</glossterm
|
||
|
> del colore. Farla scorrere in basso lo riduce.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Tonalità, saturazione e valore</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usando le tre caselle numeriche denominate <guilabel
|
||
|
>H</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>S</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>V</guilabel
|
||
|
>, un utente può specificare, rispettivamente, la <glossterm linkend="defhue"
|
||
|
>tonalità</glossterm
|
||
|
> (valori tra 0 e 359), la <glossterm linkend="defsaturation"
|
||
|
>saturazione</glossterm
|
||
|
> (valori tra 0 e 255), e il <glossterm linkend="defvalue"
|
||
|
>valore</glossterm
|
||
|
> (valori tra 0 e 255).</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Rosso, verde e blu</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Usando le tre caselle numeriche denominate <guilabel
|
||
|
>R</guilabel
|
||
|
>, <guilabel
|
||
|
>G</guilabel
|
||
|
> e <guilabel
|
||
|
>B</guilabel
|
||
|
>, un utente può specificare la quantità, rispettivamente, di rosso, di verde e di blu da miscelare per ottenere il colore attuale. Tutte le tre caselle possono essere impostate a un valore tra 0 e 255.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Tavolozze</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Una tavolozza è un gruppo di colori correlati. Questi colori sono resi disponibili per una facile selezione, secondo una associazione significativa.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per selezionare una nuova tavolozza, fai clic sulla casella combinata sopra l'area di selezione della tavolozza. Ti saranno presentate diverse scelte:</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Colori recenti</guilabel
|
||
|
> - è un elenco dei colori usati più di recente nel documento. Puoi utilizzare questa tavolozza per mantenere la consistenza dei colori. Quando un nuovo colore è selezionato, viene automaticamente aggiunto alla tavolozza dei colori recenti.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Colori personalizzati</guilabel
|
||
|
> - puoi creare una tavolozza personalizzata. Questo viene fatto selezionando un colore con una delle altre opzioni di selezione e facendo clic su <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>. Questo colore sarà aggiunto alla tavolozza personalizzata.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>40 colori</guilabel
|
||
|
> - questo è un elenco di 40 colori comunemente usati. Questa è una buona tavolozza da cui scegliere se qualcuno dei destinatari del documento lo aprirà su una macchina con scarse capacità grafiche.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Colori Web</guilabel
|
||
|
> - questa è una tavolozza predefinita di colori che puoi trovare utile nella preparazione di pagine Web.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Colori Royal</guilabel
|
||
|
> - questa è una tavolozza predefinita di colori, che include numerose sfumature di porpora e giallo.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Colori con nome</guilabel
|
||
|
>: questo è un elenco di nomi di colori. I nomi sono basati sui nomi standard dei colori del server X. I nomi sono progettati per essere significativi per ogni colore. Basta che selezioni il nome che vuoi. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Una volta selezionata una tavolozza, ti sarà mostrato un riquadro contenente tutti i colori presenti nella tavolozza. Per selezionarne uno, basta che tu faccia clic sul quadrato del colore voluto.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Contagocce</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Il contagocce può essere usato per campionare un colore dallo schermo. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Quando viene premuto il pulsante del contagocce, il cursore diventa una crocetta. Basta che porti il cursore sopra un punto qualsiasi dello schermo e fai clic una sola volta. &kword; capirà quale colore si è selezionato e cambierà automaticamente il colore attuale per adattarsi alla selezione.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questo è particolarmente utile per far coincidere i colori tra elementi creati in precedenza e quelli nuovi.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem
|
||
|
></varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
>Codice HTML</term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Se conosci il codice HTML del colore che vuoi usare, puoi inserirlo nella casella di testo denominata <guilabel
|
||
|
>HTML</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per maggiori informazioni sui codici di colore HTML, visita la pagina Web dei codici colore di <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
|
||
|
>Web Monkey</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il colore attualmente selezionato è visibile nel quadrato colorato sotto il pulsante <guibutton
|
||
|
>Aggiungi ai colori personalizzati</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Una volta che il colore è selezionato, fai clic su <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
> per renderlo il colore attuale per il testo, il bordo, ecc.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fai clic su <guibutton
|
||
|
>Annulla</guibutton
|
||
|
> per annullare la selezione del colore.</para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="file-dialog">
|
||
|
<title
|
||
|
>Selezionare i file usando la finestra di selezione dei file</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>usare la finestra di selezione dei file</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; usa una finestra comune per tutte le azioni relative ai file (salvataggio, caricamento oppure selezione di nuovi file da inserire nel documento). Un esempio è mostrato sotto.</para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questa sezione darà un'occhiata da vicino a questa finestra e al suo uso.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Cominceremo dall'alto della finestra.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Barra di strumenti</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La posizione attuale sull'unità viene indicata in alto nel mezzo della finestra. Questa finestra esemplificativa indica che la cartella attuale è <filename class="directory"
|
||
|
>/home/mmcbride/kword</filename
|
||
|
>. Se fai clic su questa casella a discesa, vedrai le cartelle comuni o visitate di recente. Selezionando una di queste cartelle, ci sarai immediatamente portato e la finestra aggiornerà la lista dei file.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nell'angolo in alto a sinistra, c'è una freccia che punta in alto. Questa freccia ti porterà su di un livello nella struttura delle cartelle.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>I prossimi due pulsanti sono pulsanti di avanti e indietro. Questi pulsanti funzionano proprio come un browser di Internet. Puoi usare il pulsante <guiicon
|
||
|
>Indietro</guiicon
|
||
|
> per tornare alla cartella precedente, e il pulsante <guiicon
|
||
|
>Avanti</guiicon
|
||
|
> per avanzare nell'ordine delle cartelle.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vicino ai pulsanti delle frecce, c'è il pulsante <guiicon
|
||
|
>ricarica</guiicon
|
||
|
>. Un clic su di esso fa sì che &kword; ricarichi la cartella attuale se si sono aggiunti nuovi file o alcuni sono stati cancellati.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A destra del pulsante <guiicon
|
||
|
>Ricarica</guiicon
|
||
|
> c'è una cartella con una stellina. Questo pulsante ti permette di creare una nuova cartella e di darle un nome.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Vicino al pulsante della nuova cartella, c'è un pulsante con una stella. Questo pulsante ti permette di impostare e navigare nei segnalibri. È un modo veloce per andare nelle cartelle a cui si accede di frequente. Facendo clic su questo pulsante, appare un sottomenu che ti permette di aggiungere un segnalibro o di saltare a un altro.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dopo il pulsante dei segnalibri, c'è un pulsante con una chiave inglese. Farci clic fa apparire un sottomenu con varie voci:</para>
|
||
|
<para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Ordinamento</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se questa opzione è selezionata, apparirà un sottomenu che ti permetterà di ordinare i file per nome, data o dimensione. Puoi ordinarli in avanti o all'indietro. Puoi anche decidere se le cartelle dovrebbero essere elencate prima dei file o assieme a loro.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Vista breve</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se questa opzione è stata selezionata, saranno mostrati solo i nomi dei file e delle cartelle.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Confronta con la vista dettagliata.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Vista dettagliata</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Se questa opzione è selezionata, sono mostrati i nomi, le dimensioni, le date, i permessi, l'utente proprietario ed il gruppo proprietario del file.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Confronta con la vista breve.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra i file nascosti</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Questo attiverà o disattiverà la visualizzazione dei file normalmente nascosti. Nella maggior parte dei casi preferirai lasciare questa opzione disattivata.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Il riquadro alto lungo il lato sinistro della finestra con uno sfondo grigio è il pannello di navigazione rapida. Puoi usare questa opzione per attivarne o disattivarne la visualizzazione.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Informazioni più dettagliate sul Pannello di navigazione rapida sono disponibili nel seguito di questa pagina.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Mostra/Nascondi anteprima</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi usare questa opzione per attivare o disattivare la visualizzazione del pannello di anteprima. Di solito, il pannello di anteprima è disattivato, ma può essere utile quando cerchi un'immagine da inserire in un documento.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Cartelle separate</guimenuitem
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Usa questa opzione per scegliere tra una vista a due pannelli del filesystem e una vista a pannello singolo. La maggior parte degli utenti non deve preoccuparsi di questa opzione, perché quasi tutti preferiscono la vista a pannello singolo.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Barra di navigazione rapida</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sul lato sinistro della finestra c'è una colonna che contiene alcune icone. Puoi pensare a ognuna di esse come a una scorciatoia a un'altra sottocartella. Se fai clic su un'icona, ci sarai immediatamente portato.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Puoi aggiungere, modificare o eliminare le voci dalla barra dell'indirizzo. Basta che tu faccia clic con il &RMB; e apparirà un menu a comparsa.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
><emphasis
|
||
|
>Nome e filtri dei file</emphasis
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La casella di testo denominata <guilabel
|
||
|
>Indirizzo:</guilabel
|
||
|
> contiene il nome del file attuale <filename
|
||
|
>Curriculum.kwd</filename
|
||
|
>. Questa casella di testo conterrà il nome del file attualmente selezionato quando si caricano nuovi documenti o file in &kword;. Quando si salva un file, inserirai il nome del file in questa casella di testo.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La casella di testo denominata <guilabel
|
||
|
>Filtro:</guilabel
|
||
|
> mostra che stiamo guardando solo i file di &kword;. Facendo clic sulla casella combinata, puoi scegliere tra molti formati di file. Puoi anche selezionare <guilabel
|
||
|
>Tutti i file supportati</guilabel
|
||
|
> per visualizzare tutti i file che sono supportati da &kword;. I tipi di file disponibili cambieranno a seconda dell'operazione che si esegue.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Se c'è un segno nella casella denominata <guilabel
|
||
|
>Seleziona automaticamente l'estensione del nome file</guilabel
|
||
|
>, &kword; aggiungerà l'estensione del file in base alla tua selezione nella casella combinata <guilabel
|
||
|
>Filtro:</guilabel
|
||
|
>. Se questa casella non è segnata, hai tu il compito di fornire un'estensione. La maggior parte degli utenti preferirà lasciare questa casella segnata.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>C'è un pulsante <guibutton
|
||
|
>Annulla</guibutton
|
||
|
>; se fai clic su questo pulsante, l'azione sarà interrotta, e ritornerai a lavorare sul tuo documento.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>C'è un pulsante <guibutton
|
||
|
>OK</guibutton
|
||
|
>, che sarà usato quando avremo selezionato il nome del file giusto.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Usando questa finestra, puoi spostarti nell'albero delle cartelle per raggiungere qualsiasi posizione sul tuo computer.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per entrare in una cartella basta che tu ci faccia clic. Per uscirne, fai clic sul pulsante con la freccia in alto.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Questa finestra è usata in molti casi diversi in &kword;. Il caso specifico determinerà l'esatto effetto dell'informazione che hai inserito in questa finestra. Per maggiori informazioni sull'effetto esatto, vedi la documentazione del compito particolare. </para
|
||
|
></note>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|