You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-tr/messages/koffice/desktop_koffice.po

2273 lines
72 KiB

# translation of desktop_koffice.po to Turkish
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_koffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: example/example.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Application"
msgstr "Name=KOffice Örnek Uygulama"
#: example/examplepart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Example Component"
msgstr "Name=KOffice Örnek Bileşeni"
#: filters/generic_wrapper/generic_filter.desktop:3
msgid "Name=Generic KOffice Filter"
msgstr "Name=Genel KOffice Süzgeci"
#: filters/karbon/ai/karbon_ai_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Illustrator Import Filter"
msgstr "Name=Karbon14 Illustrator Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/applixgraphics/kontour_applixgraphic_import.desktop:4
msgid "Name=Kontour Applixgraphics Import Filter"
msgstr "Name=Kontour Applixgraphics Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 EPS Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/eps/karbon_eps_import.desktop:4
#: filters/karbon/eps/karbon_ps_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 EPS Import Filter"
msgstr "Name=Karbon14 EPS Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/kontour/karbon_kontour_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon Kontour Import Filter"
msgstr "Name=Karbon Kontour Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/msod/karbon_msod_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon's MS Office Drawing Import Filter"
msgstr "Name=Karbon MS Office Çizim Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/oodraw/karbon_oodraw_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Draw Import Filter for Karbon14"
msgstr "Name=Karbon14 için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/png/karbon_png_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 PNG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 SVG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/svg/karbon_svg_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon SVG Import Filter"
msgstr "Name=Karbon SVG Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 WMF Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 WMF Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/wmf/karbon_wmf_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon WMF Import Filter"
msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Karbon14 WVG Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 SVG Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/xaml/karbon_xaml_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Karbon XAML Import Filter"
msgstr "Name=Karbon WMF Alma Süzgeci"
#: filters/karbon/xcf/karbon_xcf_export.desktop:4
msgid "Name=Karbon14 Gimp Export Filter"
msgstr "Name=Karbon14 Gimp Aktarma Süzgeci"
#: filters/karbon/xfig/karbon_xfig_import.desktop:4
msgid "Name=Karbon XFig Import Filter"
msgstr "Name=Karbon XFig Alma Süzgeci"
#: filters/kchart/bmp/kchart_bmp_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart BMP Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/jpeg/kchart_jpeg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart JPEG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/png/kchart_png_export.desktop:4
msgid "Name=KChart PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/svg/kchart_svg_export.desktop:4
msgid "Name=KChart SVG Export Filter"
msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/xbm/kchart_xbm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart XBM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kchart/xpm/kchart_xpm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KChart XPM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/latex/kformula_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula LaTeX Export Filter"
msgstr "Name=KFormula LaTeX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Export Filter"
msgstr "Name=KFormula MathML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/mathml/kformula_mathml_import.desktop:9
msgid "Name=KFormula MathML Import Filter"
msgstr "Name=KFormula MathML Alma Süzgeci"
#: filters/kformula/png/kformula_png_export.desktop:9
msgid "Name=KFormula PNG Export Filter"
msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/kformula/svg/kformula_svg_export.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Name=KFormula SVG Export Filter"
msgstr "Name=KFormula PNG Aktarma Süzgeci"
#: filters/kivio/imageexport/kivio_image_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Kivio Image Export Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/bmp/kpresenter_bmp_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter BMP Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/jpeg/kpresenter_jpeg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter JPEG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/kword/kprkword.desktop:4
msgid "Name=KPresenter KWord Filter"
msgstr "Name=KPresenter KWord Süzgeci"
#: filters/kpresenter/magicpoint/kpresenter_magicpoint_import.desktop:5
msgid "Name=Magicpoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/mng/kpresenter_mng_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter MNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Export Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/ooimpress/kpresenter_ooimpress_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Impress Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için OpenOffice.org Impress Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/png/kpresenter_png_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/powerpoint/import/kpresenter_powerpoint_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Microsoft PowerPoint Import Filter for KPresenter"
msgstr "Name=KPresenter için Magicpoint Alma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/svg/kpresenter_svg_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter SVG Export Filter"
msgstr "Name=KChart SVG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/xbm/kpresenter_xbm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter XBM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/kpresenter/xpm/kpresenter_xpm_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=KPresenter XPM Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:34
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:3
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:3
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:41
#: filters/chalk/png/chalk_png.desktop:3 filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:3
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:41 chalk/chalk.desktop:3
msgid "Name=Chalk"
msgstr "Name=Chalk"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick.desktop:8
#: filters/chalk/magick/chalk_magick.desktop:8
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr.desktop:8
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf.desktop:5 filters/chalk/png/chalk_png.desktop:8
#: filters/chalk/raw/chalk_raw.desktop:8
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff.desktop:5
msgid "GenericName=Painting and Image Editing Application"
msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme Programı"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_export.desktop:3
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk Magick Export Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/gmagick/chalk_magick_import.desktop:4
#: filters/chalk/magick/chalk_magick_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk Magick Import Filter"
msgstr "Name=Chalk Magick Alma Süzgeci"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg.desktop:5
msgid "GenericName=Application for Drawing and Handling of Images"
msgstr ""
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_export.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_export.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PNG Export Filter"
msgstr "Name=KChart PNG Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/jpeg/chalk_jpeg_import.desktop:4
#: filters/chalk/png/chalk_png_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PNG Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk OpenEXR Export Filter"
msgstr "Name=Chalk OpenEXR Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/openexr/chalk_openexr_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk OpenEXR Import Filter"
msgstr "Name=Chalk OpenEXR Alma Filtresi"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk PDF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/pdf/chalk_pdf_import.desktop:17
msgid "Comment="
msgstr ""
#: filters/chalk/raw/chalk_raw_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk RAW Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_export.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk TIFF Export Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/tiff/chalk_tiff_import.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Chalk TIFF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_export.desktop:3
msgid "Name=Chalk XCF Export Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Dışa Aktarma Süzgeci"
#: filters/chalk/xcf/chalk_xcf_import.desktop:4
msgid "Name=Chalk XCF Import Filter"
msgstr "Name=Chalk XCF Alma Filtresi"
#: filters/kspread/applixspread/kspread_applixspread_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Applix Spreadsheet Import Filter"
msgstr "Name=KSpread Applix Hesap Tablosu Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_export.desktop:4
msgid "Name=CSV Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread CSV Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/csv/kspread_csv_import.desktop:4
msgid "Name=CSV Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread CSV Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/dbase/kspread_dbase_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread dBASE Import Filter"
msgstr "Name=KSpread dBASE Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/excel/import/kspread_excel_import.desktop:4
msgid "Name=KSpread Microsoft Excel Import Filter"
msgstr "Name=KSpread Microsoft Excel Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/excel/kspread_excel_export.desktop:4
msgid "Name=Excel Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread Excel Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_export.desktop:4
msgid "Name=GNUmeric Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için GNUmeric Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/gnumeric/kspread_gnumeric_import.desktop:4
msgid "Name=GNUMERIC Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için GNUMERIC Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/html/kspread_html_export.desktop:4
msgid "Name=HTML Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için HTML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/latex/export/kspread_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KSpread LATEX Export Filter"
msgstr "Name=KSpread LATEX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Export Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Aktarma Süzgeci"
#: filters/kspread/opencalc/kspread_opencalc_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Calc Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için OpenOffice.org Calc Alma Süzgeci"
#: filters/kspread/qpro/kspread_qpro_import.desktop:4
msgid "Name=Quattro Pro Import Filter for KSpread"
msgstr "Name=KSpread için Quattro Pro Alma Süzgeci"
#: filters/kugar/kugarnop/kugar_kugar_import.desktop:4
msgid "Name=Kugar KugarXML Import Filter"
msgstr "Name=Kugar KugarXML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Export Filter"
msgstr "Name=KWord için AbiWord Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/abiword/kword_abiword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AbiWord Import Filter"
msgstr "Name=KWord için AbiWord Alma Süzgeci"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_export.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Export Filter"
msgstr "Name=KWord için AmiPro Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/amipro/kword_amipro_import.desktop:4
msgid "Name=KWord AmiPro Import Filter"
msgstr "Name=KWord için AmiPro Alma Süzgeci"
#: filters/kword/applixword/kword_applixword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Applixword Import Filter"
msgstr "Name=KWord için Applixword Alma Süzgeci"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Ascii Export Filter"
msgstr "Name=KWord Ascii Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/ascii/kword_ascii_import.desktop:4
msgid "Name=KWord ASCII Import Filter"
msgstr "Name=KWord ASCII İçe Alma Süzgeci"
#: filters/kword/docbook/kword_docbook_export.desktop:4
msgid "Name=KWord SGML DocBook Export Filter"
msgstr "Name=KWord SGML DocBook Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/hancomword/kword_hancomword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HancomWord Import Filter"
msgstr "Name=KWord HancomWord Alma Süzgeci"
#: filters/kword/html/export/kword_html_export.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Export Filter"
msgstr "Name=KWord HTML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/html/import/kword_html_import.desktop:4
msgid "Name=KWord HTML Import Filter"
msgstr "Name=KWord HTML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/kword1.3/import/kword_kword1dot3_import.desktop:4
msgid "Name=KWord's KWord 1.3 Import Filter"
msgstr "Name=KWord KWord 1.3 Alma Süzgeci"
#: filters/kword/latex/export/kword_latex_export.desktop:9
msgid "Name=KWord LATEX Export Filter"
msgstr "Name=KWord LATEX Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/latex/import/kword_latex_import.desktop:9
msgid "Name=KWord Latex Import Filter"
msgstr "Name=KWord Latex Alma Süzgeci"
#: filters/kword/msword/kword_msword_import.desktop:4
msgid "Name=KWord MS Word Import Filter"
msgstr "Name=KWord MS Word Alma Süzgeci"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Export Filter"
msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci"
#: filters/kword/mswrite/kword_mswrite_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Microsoft Write Import Filter"
msgstr "Name=KWord Microsoft Write Alma Süzgeci"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_export.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Export Filter for KWord"
msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci"
#: filters/kword/oowriter/kword_oowriter_import.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Writer Import Filter for KWord"
msgstr "Name=KWord için OpenOffice.org Writer Alma Süzgeci"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_export.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Export Filter"
msgstr "Name=KWord Palm Belge Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/palmdoc/kword_palmdoc_import.desktop:4
msgid "Name=KWord Palm Doc Import Filter"
msgstr "Name=KWord için Palm Doc Alma Süzgeci"
#: filters/kword/pdf/kword_pdf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord PDF Import Filter"
msgstr "Name=KWord PDF Alma Süzgeci"
#: filters/kword/rtf/export/kword_rtf_export.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Export Filter"
msgstr "Name=KWord RTF Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/rtf/import/kword_rtf_import.desktop:4
msgid "Name=KWord RTF Import Filter"
msgstr "Name=KWord RTF Alma Süzgeci"
#: filters/kword/starwriter/kword_starwriter_import.desktop:4
msgid "Name=KWord StarWriter 5.x Import Filter"
msgstr "Name=KWord StarWriter 5.x Alma Süzgeci"
#: filters/kword/wml/kword_wml_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Export Filter"
msgstr "Name=KWord WML Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/wml/kword_wml_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WML Import Filter"
msgstr "Name=KWord WML Alma Süzgeci"
#: filters/kword/wordperfect/export/kword_wp_export.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Export Filter"
msgstr "Name=KWord WordPerfect Aktarma Süzgeci"
#: filters/kword/wordperfect/import/kword_wp_import.desktop:4
msgid "Name=KWord WordPerfect Import Filter"
msgstr "Name=KWord WordPerfect Alma Süzgeci"
#: filters/olefilters/powerpoint97/ole_powerpoint97_import.desktop:4
msgid "Name=KPresenter PowerPoint 97 Filter"
msgstr "Name=KPresenter PowerPoint 97 Süzgeci"
#: filters/xsltfilter/export/xslt_export.desktop:10
msgid "Name=KOffice XSLT Export Filter"
msgstr "Name=KOffice XSLT Aktarma Süzgeci"
#: filters/xsltfilter/import/xslt_import.desktop:9
msgid "Name=KOffice XSLT Import Filter"
msgstr "Name=KOffice XSLT Alma Süzgeci"
#: karbon/data/karbon.desktop:3
msgid "Name=Karbon14"
msgstr "Name=Karbon14"
#: karbon/data/karbon.desktop:9 karbon/data/karbonpart.desktop:50
msgid "GenericName=Scalable Graphics"
msgstr "GenericName=Oranlanabilir Grafikler"
#: karbon/data/karbon_module.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Comment=Core functionality module for Karbon"
msgstr "Comment=Chalk için temel işlevsellik modülü"
#: karbon/data/karbonpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Scalable Graphics Component"
msgstr "Name=KOffice Oranlanabilir Grafik Bileşeni"
#: karbon/plugins/imagetool/karbonimagetool.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Image Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: karbon/plugins/zoomtool/karbonzoomtool.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Zoom Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: karbon/templates/basic/.directory:2 kivio/templates/basic/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Basic"
msgstr "Name=Temel Parçacıklar"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:6
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:6
msgid "Name=Empty Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: karbon/templates/basic/empty.desktop:50
msgid "Comment=Creates an empty document"
msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur"
#: karbon/tools/karbondefaulttools.desktop:3
#: chalk/plugins/tools/defaulttools/chalkdefaulttools.desktop:3
msgid "Name=Default Tools"
msgstr "Name=Öntanımlı Araçlar"
#: kchart/kchart.desktop:3
msgid "Name=KChart"
msgstr "Name=KChart"
#: kchart/kchart.desktop:12 kchart/kchartpart.desktop:49
msgid "GenericName=Chart"
msgstr "GenericName=Çizelge"
#: kchart/kchart.desktop:64
#, fuzzy
msgid "Comment=Create graphics and charts"
msgstr "Comment=Boş bir belge oluştur"
#: kchart/kchartpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Chart Component"
msgstr "Name=KOffice Tablo Bileşeni"
#: kchart/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Charts"
msgstr "Name=KChart"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:5
msgid "Name=Bar Chart"
msgstr "Name=Çubuk Çizelge"
#: kchart/templates/BarChart.desktop:41
#, fuzzy
msgid "Comment=An example of a bar chart"
msgstr "Comment=Çubuk çizelge için örnek."
#: kchart/templates/Empty.desktop:5
#: kspread/templates/General/Worksheet.desktop:5
msgid "Name=Blank Worksheet"
msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite2.desktop:7
msgid "Comment=SQLite2 Database File"
msgstr "Comment=SQLite2 Veritabanı Dosyası"
#: kexi/data/kde34compat/x-sqlite3.desktop:7
msgid "Comment=SQLite3 Database File"
msgstr "Comment=SQLite3 Veritabanı Dosyası"
#: kexi/data/kexihandler.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Project Handlers"
msgstr "Comment=Kexi Proje İşleyicisi"
#: kexi/data/x-kexi-connectiondata.desktop:7
msgid "Comment=Data for Database Server Connection"
msgstr "Comment=Veritabanı Sunucu Bağlantısı için Veri"
#: kexi/data/x-kexiproject-shortcut.desktop:7
msgid "Comment=Shortcut to Kexi Project on Database Server"
msgstr "Comment=Veritabanı Sunucusundaki Kexi Projesine Kısayol"
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite2.desktop:8
#: kexi/data/x-kexiproject-sqlite3.desktop:8
msgid "Comment=Kexi Database File-Based Project"
msgstr "Comment=Kexi Veritabanı Dosyası-Proje Bazlı"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_containers.desktop:6
msgid "Name=Container Widgets"
msgstr "Name= Taşıyıcı Parçacıklar"
#: kexi/formeditor/factories/kformdesigner_stdwidgets.desktop:6
msgid "Name=Basic Widgets"
msgstr "Name=Temel Parçacıklar"
#: kexi/formeditor/tdevelop_plugin/kformdesigner_kdev_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer KDevelop Plugin"
msgstr "Name=FormTasarımcısı KDevelop Eklentisi"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:3
msgid "Name=KFormDesigner"
msgstr "Name=KFormDesigner"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner.desktop:15
#, fuzzy
msgid "GenericName=Form Designer"
msgstr "Name=Form Tasarımcısı"
#: kexi/formeditor/test/kformdesigner_part.desktop:3
msgid "Name=Form Designer"
msgstr "Name=FormTasarımcısı"
#: kexi/formeditor/widgetfactory.desktop:5
msgid "Comment=Widget Factory Base"
msgstr "Comment=Parçacık Üretim Temeli"
#: kexi/kexi.desktop:3
msgid "Name=Kexi"
msgstr "Name=Kexi"
#: kexi/kexi.desktop:11
msgid "GenericName=Database Creator"
msgstr "GenericName=Veritabanı Üreticisi"
#: kexi/kexi.desktop:50
#, fuzzy
msgid "Comment=Develop desktop database applications"
msgstr "Comment=Bir Veritabanı Yönetim Uygulaması"
#: kexi/kexidb/drivers/mySQL/kexidb_mysqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:3
msgid "Name=MySQL"
msgstr "Name=MySQL"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:3
msgid "Name=ODBC"
msgstr "Name=ODBC"
#: kexi/kexidb/drivers/odbc/kexidb_odbcdriver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Open Database Connectivity Driver"
msgstr "Comment=Kexi Açık Veritabanı Bağlanabilirlik Sürücüsü"
#: kexi/kexidb/drivers/pqxx/kexidb_pqxxsqldriver.desktop:3
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:3
msgid "Name=PostgreSQL"
msgstr "Name=PostgreSQL"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite3"
msgstr "Name=SQLite3"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite/kexidb_sqlite3driver.desktop:5
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:5
msgid "Comment=SQLite is default Kexi embedded SQL engine"
msgstr "Comment=SQlite, Kexi'ye gömülü varsayılan SQL motorudur"
#: kexi/kexidb/drivers/sqlite2/kexidb_sqlite2driver.desktop:3
msgid "Name=SQLite2"
msgstr "Name=SQLite2"
#: kexi/kexidb/kexidb_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
msgstr "Comment=Kexi SQl-Sürücüsü eklentisi"
#: kexi/migration/keximigration_driver.desktop:5
msgid "Comment=Kexi Data Migration Driver"
msgstr "Comment=Kexi Veri Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/migration/mysql/keximigrate_mysql.desktop:4
msgid "Comment=MySQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=Kexi için MySQL Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/migration/pqxx/keximigrate_pqxx.desktop:5
msgid "Comment=PostgreSQL Migration Driver for Kexi"
msgstr "Comment=Kexi için PostgreSQL Aktarma Sürücüsü"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Forms"
msgstr "GenericName=Formlar"
#: kexi/plugins/forms/kexiformhandler.desktop:46
msgid "Name=Forms"
msgstr "Name=Formlar"
#: kexi/plugins/forms/kformdesigner_kexidbfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi DB Widgets"
msgstr "Name=Kexi DB Parçacıkları"
#: kexi/plugins/importexport/csv/kexicsv_importexporthandler.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Name=Kexi CSV Data Import/Export Plugin"
msgstr "Name=Kexi CSV Veri İçeri Alma"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:6
#, fuzzy
msgid "GenericName=Macros"
msgstr "GenericName=Betikler"
#: kexi/plugins/macros/kexipart/keximacrohandler.desktop:19
#, fuzzy
msgid "Name=Macros"
msgstr "Name=KChart"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Migration Plugin"
msgstr "GenericName=Aktarım Eklentisi"
#: kexi/plugins/migration/keximigrationhandler.desktop:40
msgid "Name=Migration Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Queries"
msgstr "GenericName=Sorgular"
#: kexi/plugins/queries/kexiqueryhandler.desktop:45
msgid "Name=Queries"
msgstr "Name=Sorgular"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:6
msgid "GenericName=Relationships"
msgstr "GenericName=İlişkiler"
#: kexi/plugins/relations/kexirelationhandler.desktop:45
msgid "Name=Relationships"
msgstr "Name=İlişkiler"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Reports"
msgstr "GenericName=Raporlar"
#: kexi/plugins/reports/kexireporthandler.desktop:42
msgid "Name=Reports"
msgstr "Name=Raporlar"
#: kexi/plugins/reports/kformdesigner_kexireportfactory.desktop:6
msgid "Name=Kexi Report Widgets"
msgstr "Name=Kexi Rapor Parçacıkları"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:6
msgid "GenericName=Scripts"
msgstr "GenericName=Betikler"
#: kexi/plugins/scripting/kexiscripting/kexiscripthandler.desktop:40
msgid "Name=Scripts"
msgstr "Name=Betikler"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:6
msgid "GenericName=Tables"
msgstr "GenericName=Tablolar"
#: kexi/plugins/tables/kexitablehandler.desktop:47
msgid "Name=Tables"
msgstr "Name=Tablolar"
#: kformula/kformula.desktop:3
msgid "Name=KFormula"
msgstr "Name=KFormula"
#: kformula/kformula.desktop:15 kformula/kformulapart.desktop:46
msgid "GenericName=Formula Editor"
msgstr "GenericName=Formül Düzenleyici"
#: kformula/kformulapart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Formula Component"
msgstr "Name=KOffice Formül Bileşeni"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:3
msgid "Name=Kivio"
msgstr "Name=Kivio"
#: kivio/kiviopart/kivio.desktop:8
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram Editing"
msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizge Düzenleyici"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Flowchart & Diagram Editing Component"
msgstr "Name=KOffice Akış Şeması ve Çizge Düzenleme Bileşeni"
#: kivio/kiviopart/kiviopart.desktop:44
msgid "GenericName=Flowchart & Diagram"
msgstr "GenericName=Akış Şeması ve Çizgeler"
#: kivio/plugins/kivioconnectortool/kivioconnectortool.desktop:4
msgid "Name=ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için BağlayıcıAracı"
#: kivio/plugins/kivioselecttool/kivioselecttool.desktop:4
msgid "Name=SelectTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için SeçimAracı"
#: kivio/plugins/kiviosmlconnector/kiviosmlconnector.desktop:4
msgid "Name=SML Based ConnectorTool for Kivio"
msgstr "Name=SML tabanlı Kivio Bağlantı Aracı"
#: kivio/plugins/kiviotargettool/kiviotargettool.desktop:4
msgid "Name=Target Tool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için Hedef Aracı"
#: kivio/plugins/kiviotexttool/kiviotexttool.desktop:4
msgid "Name=TextTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için MetinAracı"
#: kivio/plugins/kiviozoomtool/kiviozoomtool.desktop:4
msgid "Name=ZoomTool for Kivio"
msgstr "Name=Kivio için OdaklamaAracı"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:6
msgid "Name=Basic Flowcharting"
msgstr "Name=Temel Akış Şeması Hazırlama"
#: kivio/templates/basic/basicflow.desktop:44
msgid ""
"Comment=Creates a document with the basic stencils for flowcharting loaded."
msgstr ""
"Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur."
#: kivio/templates/basic/empty.desktop:50
msgid "Comment=Creates a document with no stencils loaded."
msgstr "Comment=Hiçbir kalıp yüklenmemiş bir belge oluşturur."
#: koshell/koshell.desktop:3
msgid "Name=KOffice Workspace"
msgstr "Name=KOffice Çalışma Alanı"
#: koshell/koshell.desktop:65
msgid "GenericName=Office Suite"
msgstr "GenericName=Ofis Yazılımı"
#: kounavail/kounavail.desktop:3
msgid "Name=Unavailable KOffice Document"
msgstr "Name=Kullanılamayan KOffice Belgesi"
#: kplato/kplato.desktop:3
msgid "Name=KPlato"
msgstr "Name=KPlato"
#: kplato/kplato.desktop:8 kplato/kplatopart.desktop:43
msgid "GenericName=Project Management"
msgstr "GenericName=Proje Yönetimi"
#: kplato/kplatopart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Project Management Component"
msgstr "Name=KOffice Proje Yönetim Bileşeni"
#: kplato/reports/resourcelist.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=List of Resources"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: kplato/reports/tasklist.desktop:3
msgid "Name=List of Tasks"
msgstr ""
#: kplato/templates/Simple/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Simple"
msgstr "Name=Başlık"
#: kplato/templates/Simple/8HourDay-40HourWeek.desktop:5
msgid "Name=8 hour day, 40 hour week"
msgstr ""
#: kplato/templates/Simple/Plain.desktop:5
msgid "Name=Plain"
msgstr "Name=Düz"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Down"
msgstr "Name=Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeft.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left"
msgstr "Name=Sol Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Down"
msgstr "Name=Sol/Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowLeftUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Left/Up"
msgstr "Name=Sol/Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRight.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right"
msgstr "Name=Sağ Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightDown.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Down"
msgstr "Name=Sağ/Aşağı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowRightUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Right/Up"
msgstr "Name=Sağ/Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Arrows/ArrowUp.desktop:5
msgid "Name=Arrow Up"
msgstr "Name=Yukarı Ok"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection1.desktop:5
msgid "Name=Connection 01"
msgstr "Name=01. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection10.desktop:5
msgid "Name=Connection 10"
msgstr "Name=10. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection11.desktop:5
msgid "Name=Connection 11"
msgstr "Name=11. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection12.desktop:5
msgid "Name=Connection 12"
msgstr "Name=12. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection2.desktop:5
msgid "Name=Connection 02"
msgstr "Name=2. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection3.desktop:5
msgid "Name=Connection 03"
msgstr "Name=03. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection4.desktop:5
msgid "Name=Connection 04"
msgstr "Name=04. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection5.desktop:5
msgid "Name=Connection 05"
msgstr "Name=05. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection6.desktop:5
msgid "Name=Connection 06"
msgstr "Name=06. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection7.desktop:5
msgid "Name=Connection 07"
msgstr "Name=07. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection8.desktop:5
msgid "Name=Connection 08"
msgstr "Name=08. Bağlantı"
#: kpresenter/autoforms/Connections/Connection9.desktop:5
msgid "Name=Connection 09"
msgstr "Name=09. Bağlantı"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:3 kpresenter/kpresenterpart.desktop:3
msgid "Name=KPresenter"
msgstr "Name=Kpresenter"
#: kpresenter/kpresenter.desktop:18 kpresenter/kpresenterpart.desktop:24
msgid "GenericName=Slide Presentations"
msgstr "GenericName=Slayt Sunumları"
#: kpresenter/templates/A4/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/A4.desktop:5
msgid "Name=A4"
msgstr "Name=A4"
#: kpresenter/templates/Screen/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Screen"
msgstr "Name=Betikler"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Screen Presentations"
msgstr "GenericName=Slayt Sunumları"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Double"
msgstr "Name=Mavi Esinti İkili"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeDouble.desktop:47
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and two text columns"
msgstr "Comment=Bir başlık ve iki metin sütunu ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Picture"
msgstr "Name=Mavi Esinti Resim"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezePicture.desktop:48
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and picture area"
msgstr "Comment=Bir başlık ve resim alanı ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:4
msgid "Name=Blue Breeze Single"
msgstr "Name=Mavi Esinti Tekli"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/BlueBreezeSingle.desktop:47
msgid "Comment=A peaceful presentation with a title and single large text area"
msgstr "Comment=Bir başlık ve tek büyük metin alanı ile, sade bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:4
msgid "Name=Copper Plain"
msgstr "Name=Düz Bakır"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/CopperPlain.desktop:45
msgid "Comment=An elegant, uplifting presentation"
msgstr "Comment=Zarif, canlı bir sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:5
msgid "Name=Gradient Blue-Red"
msgstr "Name=Kademeli Mavi-Kırmızı"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/GradientBlueRed.desktop:60
msgid "Comment=A presentation themed for the evening sky"
msgstr "Comment=Akşam göğü temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:4
msgid "Name=Snowy Mountains"
msgstr "Name=Karlı Dağlar"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:58
msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
msgstr "Comment=Sade ve düz sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
msgid "Name=Totally New Product"
msgstr "Name=Yeni Bir Ürün"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:60
msgid "Comment=An informal, green-swirl presentation"
msgstr "Comment=Resmi olmayan, yeşil-burgu sunusu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Classroom"
msgstr "Name=Clipart"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/classroom.desktop:29
msgid "Comment=Classroom by dannya"
msgstr ""
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:5
msgid "Name=KDE"
msgstr "Name=KDE"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with original KDE theming"
msgstr "Comment=Orijinal KDE temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:5
msgid "Name=KDE 2"
msgstr "Name=KDE 2"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde2.desktop:9
msgid "Comment=A presentation with KDE 2 theming"
msgstr "Comment=KDE 2 temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:5
msgid "Name=KDE 3"
msgstr "Name=KDE 3"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/kde3.desktop:6
msgid "Comment=A presentation with KDE 3 theming"
msgstr "Comment=KDE 3 temalı sunu"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Savannah"
msgstr "Name=Düz"
#: kpresenter/templates/Screenpresentations/savannah.desktop:22
msgid "Comment=Savannah by dannya"
msgstr ""
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=One Column"
msgstr "Name=Bir Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnLandscape.desktop:65
msgid "Comment=Presentation with a page title and single large text area"
msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu "
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=One Column Portrait"
msgstr "Name=Dikey Tek Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/OneColumnPortrait.desktop:60
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and single large text area "
"(portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlığı ve tek büyük metin alanı olan sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:4
msgid "Name=Title"
msgstr "Name=Başlık"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitleLandscape.desktop:65
msgid "Comment=Presentation with a page title"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:4
msgid "Name=Title Portrait"
msgstr "Name=Dikey Başlık"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TitlePortrait.desktop:60
msgid "Comment=Presentation with a page title (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı sunu (dikey yerleşimli)"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:4
msgid "Name=Two Column"
msgstr "Name=İki Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnLandscape.desktop:64
msgid "Comment=Presentation with a page title and two text columns"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:4
msgid "Name=Two Column Portrait"
msgstr "Name=Dikey İki Sütun"
#: kpresenter/templates/common_desktop/TwoColumnPortrait.desktop:60
msgid ""
"Comment=Presentation with a page title and two text columns (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Sayfa başlıklı ve iki sütunlu (dikey yerleşimli) sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:4
#: chalk/data/templates/.directory:2
msgid "Name=Empty"
msgstr "Name=Boş"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyLandscape.desktop:49
msgid "Comment=Empty presentation"
msgstr "Comment=Boş Sunu"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:4
msgid "Name=Empty Portrait"
msgstr "Name=Dikey Boş"
#: kpresenter/templates/common_desktop/emptyPortrait.desktop:47
msgid "Comment=Empty presentation (portrait-oriented)"
msgstr "Comment=Boş sunu(dikey yerleşimli)"
#: kpresenter/templates/legal/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/Legal.desktop:5
msgid "Name=Legal"
msgstr "Name=Yasal"
#: kpresenter/templates/letter/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Letter"
msgstr "Name=US Mektup"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u16/chalk_cmyk_u16_plugin.desktop:31
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel CMYK images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:3
msgid "Name=CMYK Color Model"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/chalkcmykplugin.desktop:43
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel CMYK images"
msgstr "Comment=8-bit/kanal CMYK görüntüler için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=CMYK"
msgstr "Name=A0"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:6
msgid "Name=White 2000 x 800"
msgstr "Name=Beyaz 2000 x 800"
#: chalk/colorspaces/cmyk_u8/templates/white_2000x800.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white CMYK image of 2000 x 800 pixels."
msgstr ""
"Comment=2000 x 800 piksel boyutlarında beyaz bir CMYK görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=Gri ton Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/gray_u16/chalk_gray_u16_plugin.desktop:31
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel Grayscale images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı Gri ton resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:3
msgid "Name=Grayscale Color Model"
msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/chalkgrayplugin.desktop:41
msgid "Comment=Color model for 8-bit grayscale images"
msgstr "Comment=8-bit griton görüntüler için renk modeli."
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Grayscale"
msgstr "Name=Gri Ton Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White Background, 640 x 480"
msgstr "Name=Beyaz Arkaplan, 640 x 480"
#: chalk/colorspaces/gray_u8/templates/white_640x480.desktop:45
msgid "Comment=Creates an image of 640 x 480 pixels with a white background."
msgstr ""
"Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz arkaplana sahip bir görüntü "
"oluşturur"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=LMS Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/lms_f32/chalk_lms_f32_plugin.desktop:31
msgid ""
"Comment=Color model for LMS cone space (Long Middle and Short wavelengths)"
msgstr ""
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit float 'half')"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f16half/chalk_rgb_f16half_plugin.desktop:29
#, fuzzy
msgid ""
"Comment=Color model for 16-bit floating point 'half' per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (32-bit float)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (32-bit kayan)"
#: chalk/colorspaces/rgb_f32/chalk_rgb_f32_plugin.desktop:30
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 32-bit floating point per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli (16 bit)"
#: chalk/colorspaces/rgb_u16/chalk_rgb_u16_plugin.desktop:30
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel RGB images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı RGB resimleri için, renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:3
msgid "Name=RGB Color Model"
msgstr "Name=RGB Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/chalkrgbplugin.desktop:42
msgid "Comment=Color model for 8-bit/channel RGB images"
msgstr "Comment=8-bit/kanal RGB görüntüler için renk modeli."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=RGB"
msgstr "Name=B0"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1024 x 768"
msgstr "Name=Saydam 1024 x 768"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1024x768.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1024 x 768 pixels."
msgstr "Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1280 x 1024"
msgstr "Name=Saydam 1280 x 1024"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1280x1024.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=Transparent 1600 x 1200"
msgstr "Name=Saydam 1600 x 1200"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_1600x1200.desktop:43
msgid "Comment=Creates a transparent image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:6
msgid "Name=Transparent 640 x 480"
msgstr "Name=Saydam 640 x 480"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/transparent_640x480.desktop:38
msgid "Comment=Creates a transparent image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında saydam resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:6
msgid "Name=White 1024 x 768"
msgstr "Name=Beyaz 1024 x 768"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1024x768.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1024 x 768 pixels."
msgstr ""
"Comment=1024 x 768 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:6
msgid "Name=White 1280 x 1024"
msgstr "Name=Beyaz 1280 x 1024"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1280x1024.desktop:41
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1280 x 1024 pixels."
msgstr "Comment=1280 x 1024 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:6
msgid "Name=White 1600 x 1200"
msgstr "Name=Beyaz 1600 x 1200"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_1600x1200.desktop:41
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 1600 x 1200 pixels."
msgstr "Comment=1600 x 1200 piksel boyutlarında beyaz bir RGB resim oluşturur."
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:6
msgid "Name=White 640x480"
msgstr "Name=Beyaz 640x480"
#: chalk/colorspaces/rgb_u8/templates/white_640x480.desktop:46
msgid "Comment=Creates a white RGB image of 640 x 480 pixels."
msgstr "Comment=640 x 480 piksel boyutlarında beyaz bir RGB görüntü oluşturur."
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:3
msgid "Name=Watercolor Paint Plugin"
msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi"
#: chalk/colorspaces/wet/chalkwetplugin.desktop:35
msgid "Comment=Color model and tools for painting with simulated watercolors"
msgstr "Comment=Örneklenmiş suluboya ile boyamak için renk model ve araçlar"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Wet & Sticky Paintbrush Paintop"
msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan boya fırçası "
#: chalk/colorspaces/wetsticky/brushop/chalkwsbrushpaintop.desktop:26
msgid "Comment=Wet & Sticky paintbrush"
msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası"
#: chalk/colorspaces/wetsticky/chalkwsplugin.desktop:2
msgid "Name=Wet & Sticky Canvas Color Model"
msgstr "Name=Işlak ve Yapışkan Tuval Renk Modeli"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=YCbCr Color Model (16-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u16/chalk_ycbcr_u16_plugin.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 16-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=YCbCr Color Model (8-bit integer)"
msgstr "Name=CMYK Renk Modeli (16-bit tamsayı)"
#: chalk/colorspaces/ycbcr_u8/chalk_ycbcr_u8_plugin.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Color model for 8-bit integer per channel YCbCr images"
msgstr "Comment=Her kanala 16-bit tam sayı CMYK resimleri için renk modeli"
#: chalk/data/chalk_filter.desktop:4
msgid "Comment=Filter plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için Süzgeç Eklentisi"
#: chalk/data/chalk_paintop.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Comment=Paint operation plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için Boyama İşlemleri Eklentisi"
#: chalk/data/chalk_plugin.desktop:4
msgid "Comment=GUI functionality for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için grafik modülü"
#: chalk/data/chalk_tool.desktop:4
msgid "Comment=Tool plugin for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için araç eklenti modülü"
#: chalk/chalk.desktop:9
#, fuzzy
msgid "Comment=Edit and paint images"
msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci"
#: chalk/chalk.desktop:34
msgid "GenericName=Painting and Image Editing"
msgstr "GenericName=Boyama ve Resim Düzenleme"
#: chalk/chalkcolor/chalk_colorspace.desktop:4
msgid ""
"Comment=A module implementing a complete colorspace for use with libchalkcolor"
msgstr ""
#: chalk/chalkpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Painting and Image Editor Component"
msgstr "Name=KOffice Boyama ve Resim Düzenleme Bileşeni"
#: chalk/chalkpart.desktop:36
msgid "GenericName=Image Object"
msgstr "GenericName=Resim Nesnesi"
#: chalk/plugins/filters/blur/chalkblurfilter.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Convolution Filters (Extension)"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Bumpmap Filter"
msgstr "Name=Kabarcık haritası süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/bumpmap/chalkbumpmapfilter.desktop:28
msgid "Comment=Bumpmap filter"
msgstr "Comment=Kabarcık Haritası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=CImg Image Restoration Filter"
msgstr "Comment=CImg Resim Yenileme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cimg/chalkcimg.desktop:33
msgid "Comment=CImg Image restoration filter"
msgstr "Comment=CImg Resim yenileme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/colors/chalkextensioncolorsfilters.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Color Filters (Extension)"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:3
msgid "Name=Color Filters"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/colorsfilters/chalkcolorsfilter.desktop:34
msgid "Comment=Color filters"
msgstr "Comment=Renk süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Convolution Filters"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/convolutionfilters/chalkconvolutionfilters.desktop:29
msgid "Comment=Convolution filters"
msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:3
msgid "Name=Cubism Filter"
msgstr "Name=Kübizm Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/cubismfilter/chalkcubismfilter.desktop:29
msgid "Comment=Cubism filter"
msgstr "Comment=Kübizm süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:3
msgid "Name=Emboss Filter"
msgstr "Name=Kabartma Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/embossfilter/chalkembossfilter.desktop:27
msgid "Comment=Emboss filter"
msgstr "Comment=Embos süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:3
msgid "Name=Invert Filter"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/example/chalkexample.desktop:29
msgid "Comment=Invert the colors of an image"
msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir"
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:2
msgid ""
"Comment=This plugins allow to transfer color from an image to an other image"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/fastcolortransfer/chalkfastcolortransfer.desktop:16
#, fuzzy
msgid "Name=Color Transfer Filter"
msgstr "Name=Renk Süzgeçleri"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:3
msgid "Name=Enhancement Filters"
msgstr "Name=Geliştirme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/imageenhancement/chalkimageenhancement.desktop:30
msgid "Comment=Enhance the quality of an image"
msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır"
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a lenscorrection"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/lenscorrectionfilter/chalklenscorrectionfilter.desktop:18
#, fuzzy
msgid "Name=LensCorrection Filter"
msgstr "Name=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Noise Filter"
msgstr "Name=Sobel Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/noisefilter/chalknoisefilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Comment=Add noise to an image"
msgstr "Comment=Resmin renklerini çevirir"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:3
msgid "Name=Oilpaint Filter"
msgstr "Name=Yağlıboya Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/oilpaintfilter/chalkoilpaintfilter.desktop:30
msgid "Comment=Oilpaint filter"
msgstr "Comment=Yağlıboya süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:3
msgid "Name=Pixelize Filter"
msgstr "Name=Pikselleme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/pixelizefilter/chalkpixelizefilter.desktop:30
msgid "Comment=Pixelize filter"
msgstr "Comment=Pikselleme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:3
msgid "Name=Raindrops Filter"
msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/raindropsfilter/chalkraindropsfilter.desktop:30
msgid "Comment=Raindrops filter"
msgstr "Comment=Yağmur damlası süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Comment=Random pick to an image"
msgstr "Comment=Resmin kalitesini artır"
#: chalk/plugins/filters/randompickfilter/chalkrandompickfilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Name=Random pick Filter"
msgstr "Name=Yağmur Damlası Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/roundcorners/chalkroundcornersfilter.desktop:3
#: chalk/plugins/filters/sobelfilter/chalksobelfilter.desktop:3
msgid "Name=Sobel Filter"
msgstr "Name=Sobel Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/smalltilesfilter/chalksmalltilesfilter.desktop:3
msgid "Name=Small Tiles Filter"
msgstr "Name=Küçük Döşeme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/threadtest/chalkthreadtest.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Invert Filter with Threads"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/unsharp/chalkunsharpfilter.desktop:4
#, fuzzy
msgid "Name=Image enhancement Filters (Extension)"
msgstr "Name=Geliştirme süzgeci"
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:2
msgid "Comment=Transform an image in a wave"
msgstr ""
#: chalk/plugins/filters/wavefilter/chalkwavefilter.desktop:17
#, fuzzy
msgid "Name=Wave Filter"
msgstr "Name=Çevirme Süzgeci"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:3
msgid "Name=Default Paint Operations"
msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/defaultpaintops/chalkdefaultpaintops.desktop:37
msgid "Comment=Default paint operations"
msgstr "Comment=Varsayılan boyama işlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Smeary Brush"
msgstr "Name=Varsayılan Boyama İşlemleri"
#: chalk/plugins/paintops/smearybrush/chalksmearybrush.desktop:27
#, fuzzy
msgid "Comment=Smeary brush"
msgstr "Comment=Islak ve Yapışkan Boyama Fırçası"
#: chalk/plugins/tools/selectiontools/chalkselectiontools.desktop:3
msgid "Name=Selection Tools"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/tools/tool_crop/chalktoolcrop.desktop:3
msgid "Name=Crop Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_curves/chalktoolcurves.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Curves Tool"
msgstr "Name=Kesme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:3
msgid "Name=Filter Tool"
msgstr "Name=Süzme Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_filter/chalktoolfilter.desktop:39
msgid "Comment=Filter tool and paint operation"
msgstr "Comment=Süzme aracı ve boyama işlemleri"
#: chalk/plugins/tools/tool_perspectivegrid/chalktoolperspectivegrid.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Perspective grid Tool"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/tools/tool_polygon/chalktoolpolygon.desktop:3
msgid "Name=Polygon Tool"
msgstr "Name=Çok Kenarlı Araç"
#: chalk/plugins/tools/tool_polyline/chalktoolpolyline.desktop:3
msgid "Name=Polyline Tool"
msgstr "Name=Çok Çizgili Araç"
#: chalk/plugins/tools/tool_selectsimilar/chalktoolselectsimilar.desktop:3
msgid "Name=Select Similar Colors Tool"
msgstr "Name=Benzer Renkler Seçim Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_siox/chalktoolsiox.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Siox Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_star/chalktoolstar.desktop:3
msgid "Name=Star Tool"
msgstr "Name=Yıldız Aracı"
#: chalk/plugins/tools/tool_transform/chalktooltransform.desktop:3
msgid "Name=Transform Tool"
msgstr "Name=Dönüşüm Aracı"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorrange/chalkcolorrange.desktop:3
msgid "Name=Colorrange"
msgstr "Name=Renk Aralığı Süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/colorspaceconversion/chalkcolorspaceconversion.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Colorspace Conversion"
msgstr "Name=Renk süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/dropshadow/chalkdropshadow.desktop:3
msgid "Name=Dropshadow"
msgstr "Name=Gölge Ekleme"
#: chalk/plugins/viewplugins/filtersgallery/chalkfiltersgallery.desktop:3
msgid "Name=Filters Gallery"
msgstr "Name=Süzgeç Galerisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram/chalkhistogram.desktop:3
msgid "Name=Histogram Plugin"
msgstr "Name=Histogram Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/histogram_docker/chalkhistogramdocker.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Histogram Docker"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:3
msgid "Name=History Docker"
msgstr "Name=Geçmiş Modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/history_docker/chalkhistorydocker.desktop:27
msgid "Comment=Command history docker for Chalk"
msgstr "Comment=Chalk için komut geçmişi modülü"
#: chalk/plugins/viewplugins/imagesize/chalkimagesize.desktop:3
msgid "Name=Image Resize and Scale Plugin"
msgstr ""
#: chalk/plugins/viewplugins/modify_selection/chalkmodifyselection.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Modify Selection"
msgstr "Name=Seçim Araçları"
#: chalk/plugins/viewplugins/performancetest/chalkperftest.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Performance Test"
msgstr "Name=Bilanço"
#: chalk/plugins/viewplugins/rotateimage/chalkrotateimage.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Rotate Image Plugin"
msgstr "Name=Suluboya Boyama Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/screenshot/chalkscreenshot.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Screenshot"
msgstr "Name=Betikler"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:3
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Scripting plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/scripting/chalkscripting.desktop:31
#: kspread/plugins/scripting/kspreadscripting.desktop:31
#, fuzzy
msgid "Comment=Allow execution of scripts"
msgstr "Comment=Kıvrım süzgeci"
#: chalk/plugins/viewplugins/separate_channels/chalkseparatechannels.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Separate Channels Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/shearimage/chalkshearimage.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Shear Image Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: chalk/plugins/viewplugins/substrate/chalksubstrate.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Substrate"
msgstr "Name=US Mektup"
#: chalk/plugins/viewplugins/variations/chalkvariations.desktop:3
#, fuzzy
msgid "Name=Variations Plugin"
msgstr "Name=Aktarım Eklentisi"
#: kspread/kspread.desktop:3
msgid "Name=KSpread"
msgstr "Name=KSpread"
#: kspread/kspread.desktop:13 kspread/kspreadpart.desktop:46
msgid "GenericName=Spreadsheets"
msgstr "GenericName=Hesap Tablosu"
#: kspread/kspreadpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Spreadsheet Component"
msgstr "Name=KOffice Hesap Tablosu Bileşeni"
#: kspread/templates/Business/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=Business"
msgstr "Name=Kartvizitler 10"
#: kspread/templates/Business/BalanceSheet.desktop:5
msgid "Name=Balance Sheet"
msgstr "Name=Bilanço"
#: kspread/templates/Business/ExpenseReport.desktop:5
msgid "Name=Expense Report"
msgstr "Name=Gider Raporu"
#: kspread/templates/Business/Invoice.desktop:5
msgid "Name=Invoice"
msgstr "Name=Fatura"
#: kspread/templates/Business/PackingSlip.desktop:5
msgid "Name=Packing Slip"
msgstr "Name=Ambalaj Kağıdı"
#: kspread/templates/Business/PriceQuotation.desktop:5
msgid "Name=Price Quotation"
msgstr "Name=Fiyatlandırma"
#: kspread/templates/General/.directory:2
#: kugar/kudesigner/templates/General/.directory:2
#, fuzzy
msgid "Name=General"
msgstr "Name=Yasal"
#: kspread/templates/General/StudentIDCard.desktop:5
msgid "Name=Student ID Card"
msgstr "Name=Öğrenci Kimlik Kartı"
#: kspread/templates/HomeFamily/.directory:2
msgid "Name=Home and Family"
msgstr ""
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:5
msgid "Name=BMI Calculator"
msgstr "Name=BMI Hesap Makinesi"
#: kspread/templates/HomeFamily/BMI.desktop:55
#, fuzzy
msgid "Comment=Simple Body Mass Index Calculator"
msgstr "Comment=Basit Vücut Kütle Endeksi Hesaplayıcısı"
#: kspread/templates/HomeFamily/CreditCardTracker.desktop:5
msgid "Name=Credit Card Tracker"
msgstr "Name=Kredi Kartı Takipçisi"
#: kspread/templates/HomeFamily/MenuPlan.desktop:5
msgid "Name=Menu Plan"
msgstr "Name=Menü Yerleşimi"
#: kspread/templates/HomeFamily/VacationChecklist.desktop:5
msgid "Name=Vacation Checklist"
msgstr "Name=İzin Takibi"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:9
msgid "Name=Kugar Designer"
msgstr "Name=Kugar Tasarım Programı"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:47
msgid "GenericName=Report Template"
msgstr "GenericName=Rapor Şablonu"
#: kugar/kudesigner/kudesigner.desktop:81
msgid "Comment=Report Designer"
msgstr "Comment=Rapor Tasarım Programı"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A0.desktop:5
msgid "Name=A0"
msgstr "Name=A0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A1.desktop:5
msgid "Name=A1"
msgstr "Name=A1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A2.desktop:5
msgid "Name=A2"
msgstr "Name=A2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A3.desktop:5
msgid "Name=A3"
msgstr "Name=A3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A5.desktop:5
msgid "Name=A5"
msgstr "Name=A5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A6.desktop:5
msgid "Name=A6"
msgstr "Name=A6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A7.desktop:5
msgid "Name=A7"
msgstr "Name=A7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A8.desktop:5
msgid "Name=A8"
msgstr "Name=A8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/A9.desktop:5
msgid "Name=A9"
msgstr "Name=A9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B0.desktop:5
msgid "Name=B0"
msgstr "Name=B0"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B1.desktop:5
msgid "Name=B1"
msgstr "Name=B1"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B10.desktop:5
msgid "Name=B10"
msgstr "Name=B10"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B2.desktop:5
msgid "Name=B2"
msgstr "Name=B2"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B3.desktop:5
msgid "Name=B3"
msgstr "Name=B3"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B4.desktop:5
msgid "Name=B4"
msgstr "Name=B4"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B5.desktop:5
msgid "Name=B5"
msgstr "Name=B5"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B6.desktop:5
msgid "Name=B6"
msgstr "Name=B6"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B7.desktop:5
msgid "Name=B7"
msgstr "Name=B7"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B8.desktop:5
msgid "Name=B8"
msgstr "Name=B8"
#: kugar/kudesigner/templates/General/B9.desktop:5
msgid "Name=B9"
msgstr "Name=B9"
#: kugar/kudesigner/templates/General/C5E.desktop:5
msgid "Name=C5E"
msgstr "Name=C5E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Comm10E.desktop:5
msgid "Name=Comm10E"
msgstr "Name=Comm10E"
#: kugar/kudesigner/templates/General/DLE.desktop:5
msgid "Name=DLE"
msgstr "Name=DLE"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Executive.desktop:5
msgid "Name=Executive"
msgstr "Name=Yetkili"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Folio.desktop:5
msgid "Name=Folio"
msgstr "Name=Folyo"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Ledger.desktop:5
msgid "Name=Ledger"
msgstr "Name=Ana Defter"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Letter.desktop:5
msgid "Name=US Letter"
msgstr "Name=US Mektup"
#: kugar/kudesigner/templates/General/Tabloid.desktop:5
msgid "Name=Tabloid"
msgstr "Name=Küçük Formatlı Gazete"
#: kugar/part/kugar.desktop:3
msgid "Name=Kugar"
msgstr "Name=Kugar"
#: kugar/part/kugar.desktop:13 kugar/part/kugarpart.desktop:46
msgid "GenericName=Report Generator"
msgstr "GenericName=Rapor Oluşturucu"
#: kugar/part/kugarpart.desktop:3
msgid "Name=KOffice Report Generator Component"
msgstr "Name=KOffice Rapor Oluşturma Bileşeni"
#: kword/kwmailmerge.desktop:5
msgid "Comment=KWord mailmerge plugin"
msgstr "Comment=KWord posta birleştirme eklentisi"
#: kword/kword.desktop:4
msgid "Name=KWord"
msgstr "Name=KWord"
#: kword/kword.desktop:14
msgid "GenericName=Word Processing"
msgstr "GenericName=Kelime İşleme"
#: kword/kwordpart.desktop:4
msgid "Name=KOffice Word Processing Component"
msgstr "Name=KOffice Kelime İşlem Bileşeni"
#: kword/kwordpart.desktop:46
#, fuzzy
msgid "GenericName=Text Documents"
msgstr "Name=Metin Belgesi..."
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:6
msgid "Name=KDE Addressbook Plugin"
msgstr "Name=KDE Adres Defteri Eklentisi"
#: kword/mailmerge/tdeabc/kwmailmerge_tdeabc.desktop:49
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your KDE Address Book entries."
msgstr ""
"Comment=Bu veri kaynağı tipi size, KDE Adres Defteri girdilerini kullanmanızı "
"sağlar."
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:6
msgid "Name=KSpread Table Source"
msgstr "Name=KSpread Tablo Kaynağı"
#: kword/mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.desktop:45
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use your entries from a kspread file."
msgstr ""
"Comment=Bu veri kaynağı tipi size, bir kspread dosyasındaki girdileri "
"kullanmanızı sağlar."
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:6
msgid "Name=Internal Storage"
msgstr "Name=İç Depolayıcı"
#: kword/mailmerge/kwserialletter_classic.desktop:61
msgid "Comment=This datasource type stores the data directly in the KWord file"
msgstr "Comment=Bu veri kaynağı tipi, veriyi doğrudan KWord dosyasında saklar."
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:6
msgid "Name=Qt-SQL Source (single table)"
msgstr "Name=Qt-SQL Kaynağı (tek tablo)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb.desktop:40
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:45
msgid ""
"Comment=This datasource type lets you use SQL database tables stored on a SQL "
"Server. Depending on your system configuration, MySQL, PostgreSQL and UnixODBC "
"are among the supported database backends. There might even be more (Oracle in "
"commercial Qt versions or 3rd party backends)."
msgstr ""
"Comment=Bu verikaynağı tipi, bir SQL sunucusundaki SQL veritabanı tablolarını "
"kullanmanıza izin verir.Sistem ayarlarınıza bağlı olarak MySQL, PostgreSQL ve "
"UnixODBC desteklenen veritabanları arasındadır. Daha fazlası da olabilir. "
"(Ticari Qt sürümlerindeki Oracle veya 3. parti veritabanları)"
#: kword/mailmerge/sql/kwserialletter_qtsqldb_power.desktop:6
msgid "Name=Qt-SQL Source (power user)"
msgstr "Name=Qt-SQL Kaynağı (ileri seviye kullanıcı)"
#: kword/templates/CardsAndLabels/.directory:2
msgid "Name=Cards and Labels"
msgstr "Name=Kartlar ve Etiketler"
#: kword/templates/CardsAndLabels/BusinessCards10.desktop:4
msgid "Name=Business Cards 10"
msgstr "Name=Kartvizitler 10"
#: kword/templates/CardsAndLabels/LabelsL16.desktop:4
msgid "Name=Labels L16"
msgstr "Name=Etiketler L16"
#: kword/templates/Envelopes/.directory:2
msgid "Name=Envelopes"
msgstr "Name=Zarflar"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeC6.desktop:4
msgid "Name=Envelope C6"
msgstr "Name=Zarf C6"
#: kword/templates/Envelopes/EnvelopeDL.desktop:4
msgid "Name=Envelope DL"
msgstr "Name=Zarf DL"
#: kword/templates/Wordprocessing/.directory:2
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:5
msgid "Name=Blank Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: kword/templates/Wordprocessing/A4.desktop:34
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a blank A4 document, with a small page margin."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Colorful Document"
msgstr "Name=Boş Belge"
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulA4.desktop:35
#: kword/templates/Wordprocessing/ColorfulLetter.desktop:35
msgid ""
"Comment=A two-column template with stylishly colored headers and footers"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:5
msgid "Name=Fax Template"
msgstr "Name=Faks Şablonu"
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxA4.desktop:59
#: kword/templates/Wordprocessing/FaxLetter.desktop:59
msgid "Comment=A template to quickly create a facsimile communication"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Blank Page"
msgstr "Name=Boş Çalışma Kağıdı"
#: kword/templates/Wordprocessing/Letter.desktop:34
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a blank US Letter document."
msgstr "Comment=Boş bir US Mektup belgesi oluşturur."
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Memorandum"
msgstr "Name=Hatırlatma"
#: kword/templates/Wordprocessing/Memo.desktop:26
msgid "Comment=Basic template for quickly writing a good-looking memo"
msgstr ""
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Name=Professional Letter"
msgstr "Name=Kpresenter"
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalA4.desktop:33
#: kword/templates/Wordprocessing/ProfessionalLetter.desktop:33
#, fuzzy
msgid ""
"Comment=Creates a blank document with wide margins for professional looking "
"documents"
msgstr ""
"Comment=Temel akış şeması şablonlarının yüklü olduğu bir belge oluşturur."
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:5
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:5
msgid "Name=Two Columns"
msgstr "Name=İki Sütun"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumns.desktop:68
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates an A4 document with two columns per page."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: kword/templates/Wordprocessing/TwoColumnsLetter.desktop:68
#, fuzzy
msgid "Comment=Creates a letter document with two columns per page."
msgstr "Comment=Her sayfada iki sütun olacak şekilde A4 belgesi oluşturur"
#: lib/kofficecore/kodocinfopropspage.desktop:4
msgid "Name=KOffice Document Info Properties Page"
msgstr "Name=KOffice Belge Özellikler Sayfası"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizelgesi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Formülü"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizim Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Çizimi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunu Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Sunusu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument HesapTablosu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metin Şablonu"
#: mimetypes/kde33/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:7
msgid "Comment=OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Metni"
#: mimetypes/kde351/x-raw.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Comment=RAW Camera Image"
msgstr "Comment=OASIS OpenDocument Resmi"
#: servicetypes/kofficepart.desktop:6
msgid "Comment=KOffice Component"
msgstr "Comment=KOffice Bileşeni"
#: servicetypes/kofilter.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter"
msgstr "Comment=KOffice Süzgeci"
#: servicetypes/kofilterwrapper.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Filter Wrapper"
msgstr "Comment=KOffice Süzgeç Kaydırması"
#: servicetypes/koplugin.desktop:5
msgid "Comment=KOffice Plugin"
msgstr "Comment=KOffice Eklentisi"
#: templates/Illustration.desktop:3
msgid "Name=Illustration Document..."
msgstr "Name=Örnek Belge..."
#: templates/Illustration.desktop:45
msgid "Comment=New Karbon14 document:"
msgstr "Comment=Yeni Karbon14 Belgesi:"
#: templates/Presentation.desktop:3
msgid "Name=Presentation Document..."
msgstr "Name=Sunum Belgesi..."
#: templates/Presentation.desktop:47
msgid "Comment=New KPresenter presentation document:"
msgstr "Comment=Yeni KPresenter sunum belgesi"
#: templates/SpreadSheet.desktop:3
msgid "Name=Spread Sheet Document..."
msgstr "Name=Hesap Tablosu Belgesi..."
#: templates/SpreadSheet.desktop:46
msgid "Comment=New KSpread document:"
msgstr "Comment=Yeni KSpread belgesi"
#: templates/TextDocument.desktop:3
msgid "Name=Text Document..."
msgstr "Name=Metin Belgesi..."
#: templates/TextDocument.desktop:49
msgid "Comment=New KWord document:"
msgstr "Comment=Yeni KWord belgesi:"
#: tools/tdefile-plugins/abiword/tdefile_abiword.desktop:4
msgid "Name=Abiword Info"
msgstr "Name=Abiword Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/gnumeric/tdefile_gnumeric.desktop:4
msgid "Name=Gnumeric Info"
msgstr "Name=Gnumeric Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/koffice/tdefile_koffice.desktop:4
msgid "Name=KOffice Info"
msgstr "Name=KOffice Bilgisi"
#: tools/tdefile-plugins/ooo/tdefile_ooo.desktop:4
msgid "Name=OpenOffice.org Info"
msgstr "Name=OpenOffice.org Info"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:3
msgid "Name=KThesaurus"
msgstr "Name=KThesaurus"
#: tools/kthesaurus/KThesaurus.desktop:19
msgid "GenericName=Related Words"
msgstr "GenericName=İlişkili Kelimeler"
#: tools/quickprint/karbon_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kchart_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kexi_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kformula_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kivio_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kpresenter_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/chalk_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kspread_konqi.desktop:7
#: tools/quickprint/kword_konqi.desktop:7
msgid "Name=Print..."
msgstr "Name=Yazdır..."
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:3
msgid "Name=Spell Checker Tool"
msgstr "Name=İmla Denetim Aracı"
#: tools/spell/tdespelltool.desktop:68
msgid "Comment=Check this Word's Spelling"
msgstr "Comment=Bu Kelimenin İmla Denetimini Yap"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:4
msgid "Name=Thesaurus Tool"
msgstr "Name=Thesaurus Aracı"
#: tools/thesaurus/thesaurustool.desktop:61
msgid "Comment=Show Related Words"
msgstr "Comment=İlgili Kelimeleri Göster"
#: tools/thumbnail/clipartthumbnail.desktop:4
msgid "Name=Clipart"
msgstr "Name=Clipart"
#: tools/thumbnail/kofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=KOffice Files"
msgstr "Name=KOffice Dosyaları"
#: tools/thumbnail/otherofficethumbnail.desktop:4
msgid "Name=Other Office Files"
msgstr "Name=Diğer Ofis Dosyaları"