You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-tr/messages/koffice/thesaurus_tool.po

180 lines
4.6 KiB

# translation of thesaurus_tool.po to Turkish
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Berkin Bozdoğan <bozdogan@ultratv.net>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: main.cc:82
msgid "(No match)"
msgstr "(Eşleşme yok)"
#: main.cc:92
msgid "&Search for:"
msgstr "&Ara:"
#: main.cc:93
msgid "S&earch"
msgstr "&Ara"
#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "İleri"
#: main.cc:107
msgid "Change Language..."
msgstr "Dili Değiştir..."
#: main.cc:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Kavramlar Dizini"
#: main.cc:129
msgid "Synonyms"
msgstr "Eş Anlamlılar"
#: main.cc:132
msgid "More General Words"
msgstr "Daha Genel Kelimeler"
#: main.cc:135
msgid "More Specific Words"
msgstr "Daha Özel Kelimeler"
#: main.cc:168
msgid "&WordNet"
msgstr "&WordNet"
#: main.cc:189
msgid "&Replace with:"
msgstr "&Değiştir:"
#: main.cc:252
msgid "&Replace"
msgstr "&Değiştir"
#: main.cc:305
#, c-format
msgid "Related Words - %1"
msgstr "İlgili Kelimeler - %1"
#: main.cc:400
msgid ""
"The thesaurus file '%1' was not found. Please use 'Change Language...' to "
"select a thesaurus file."
msgstr ""
"Eşanlamlılar dosyası '%1' bulunamadı. Lütfen 'Dili Değiştir'i kullanarak "
"yeni bir eşanlamlılar dosyası seçin."
#: main.cc:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Grep çalıştırılamadı."
#: main.cc:431
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute grep. Output:<br>%1"
msgstr "<b>Hata:</b> Grep çalıştırılamadı. Hata çıktısı: <br> %1"
#: main.cc:590
msgid "Synonyms/Hypernyms - Ordered by Frequency"
msgstr "Eşanlamlılar/- Sıklığa Göre Sıralanmış"
#: main.cc:591
msgid "Synonyms - Ordered by Similarity of Meaning (verbs only)"
msgstr "Eş Anlamlılar - Anlam Yakınlığına Göre Dizilmiş (sadece fiiller)"
#: main.cc:592
msgid "Antonyms - Words with Opposite Meanings"
msgstr "Karşıt Anlamlı Kelimeler"
#: main.cc:593
#, c-format
msgid "Hyponyms - ... is a (kind of) %1"
msgstr "Eşsesliler - ... %1 gibi "
#: main.cc:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Tamlayan - %1 şuna sahip..."
#: main.cc:596
#, c-format
msgid "Holonyms - ... has a %1"
msgstr "Tamlanan - %1 ' sahip"
#: main.cc:597
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
#: main.cc:598
msgid "Cause To (for some verbs only)"
msgstr "Sebep Olmak (sadece bazı fiiller için)"
#: main.cc:599
msgid "Verb Entailment (for some verbs only)"
msgstr "Fiil Gerektirimi (sadece bazı fiiller için)"
#: main.cc:600
msgid "Familiarity & Polysemy Count"
msgstr "Yakınlık & Çokseslilik Sayısı"
#: main.cc:602
msgid "Verb Frames (examples of use)"
msgstr "Fiil Kalıpları (kullanım örnekleri )"
#: main.cc:603
msgid "List of Compound Words"
msgstr "Birleşik Kelimeler Listesi"
#: main.cc:604
msgid "Overview of Senses"
msgstr "Duyuların Açıklaması"
#: main.cc:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
"to be available in your $PATH environment variable. Look for a WordNet "
"package from your upstream distro package repository. Or you can obtain "
"WordNet at <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-"
"version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/current-version/</"
"a>. Notice that WordNet only supports the English language."
msgstr ""
"<b>Hata:</b> WordNet programı başlatılamadı 'wn' Eğer WordNet' i kullanmak "
"istiyorsanız bilgisayarınıza kurulu olmalı ve 'wn' PATH ' da olmalı. "
"WordNet' e <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www."
"cogsci.princeton.edu/~wn/</a> adresinden sahip olabilirsiniz. Unutmayın "
"WordNet sadece İngilizce dilini desteklemektedir."
#: main.cc:651
#, c-format
msgid "<b>Error:</b> Failed to execute WordNet program 'wn'. Output:<br>%1"
msgstr ""
"<b>Hata:</b> WordNet programını çalıştırma işlemi başarısız oldu 'wn'. Çıktı:"
"<br>%1"
#: main.cc:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "'%1' için eşleşme bulunamadı."