You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1638 lines
44 KiB
1638 lines
44 KiB
12 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY kappname "&kchart;">
|
||
|
<!ENTITY package "koffice"
|
||
|
>
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE">
|
||
|
<!ENTITY dataeditor "Data Editor">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>El Manual del &kchart;</title>
|
||
|
|
||
|
<!-- CURRENTLY MAINTAINED BY RAPHAEL LANGERHORST -->
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
>&Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </author>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Raphael</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Langerhorst</surname
|
||
|
> <email
|
||
|
>raphael.langerhorst@kdemail.net</email
|
||
|
> </author>
|
||
|
<!--
|
||
|
<othercredit role="developer">
|
||
|
&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail;
|
||
|
<contrib
|
||
|
>Developer</contrib>
|
||
|
</othercredit>
|
||
|
-->
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Rafael</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Carreras</surname
|
||
|
> <email
|
||
|
>rcarreras@caliu.cat</email
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2006-01-30</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>1.5.0</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kchart; és una aplicació per a la visualització numèrica de dades. Té molts tipus de diagrames diferents disponibles com gràfics de barres, àrees de línies, diagrames de sectors, diagrames d'anell i més. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kchart; és un component del &koffice; i està molt ben integrat amb el &kspread; per a permetre la visualització de les dades d'un full de càlcul. Però també es pot fer servir &kchart; com a aplicació individual o integrada amb altres components de &koffice;. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kdeutils</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>Kchart</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>diagrama</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>gràfic</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>àrea</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Introducció</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kchart; és una eina per a visualitzar dades numèriques. Es pot fer servir com a aplicació individual amb un simple &dataeditor;. Però com a component del &koffice; ofereix una integració molt flexible. &kspread; usa el component &kchart; per a diagrames. &kspread; es pot veure com a un proveïdor d'introducció de dades molt potent per al &kchart;. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Però la incrustació no està limitada al &kspread;. Un diagrama del &kchart; es pot incrustar en molts components de &koffice; com el &kword;, el &kpresenter; o el &kivio;. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a començar, començarem amb la interfície d'usuari de &kchart; i com es pot fer servir com a aplicació individual. Quan estiguem familiaritzats amb &kchart; investigarem les possibilitats de fer diagrames que ofereix juntament amb el &kspread;. </para>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="userinterface">
|
||
|
<title
|
||
|
>La interfície d'usuari</title>
|
||
|
<sect1 id="mainuserinterface">
|
||
|
<title
|
||
|
>Interfície principal de l'aplicació</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Farem una ullada a un exemple senzill per a fer conèixer el &kchart;. Pel camí, parlarem de la interfície d'usuari en feneral de manera que apreneu molts detalls del component. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Quan inicieu el &kchart; com a aplicació individual, obtindreu el diàleg usual d'inici on podreu escollir entre diferents plantilles o carregar documents de diagrames existents. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Diàleg d'inici del &kchart;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-startupdialog.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu escollir entre diferents maneres d'iniciar el &kchart;. A l'esquerra, hi podeu veure tres opcions: <guilabel
|
||
|
>Obre Documents Recents</guilabel
|
||
|
>, Plantilles de <guilabel
|
||
|
>diagrama</guilabel
|
||
|
> i <guilabel
|
||
|
>Obre Document Existent...</guilabel
|
||
|
>. La primera opció us deixa escollir entre els diagrames oberts, el segon és per a crear un nou diagrama des de diverses plantilles i el tercer és per a obrir un diagrama ja existent amb un diàleg de fitxers. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per ara, començarem amb la plantila per omissió. Seleccioneu <guilabel
|
||
|
>Diagrames</guilabel
|
||
|
> a l'àrea esquerra i seleccioneu <guilabel
|
||
|
>Diagrama de barres</guilabel
|
||
|
> a l'àrea principal de plantilla. Normalment, aquesta plantilla hauria d'estar ja seleccionada després d'escollir <guilabel
|
||
|
>Diagrames</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si decidiu iniciar sempre &kchart; amb una plantilla seleccionada per omissió, podeu també marcar <guilabel
|
||
|
>Usa sempre aquesta plantilla</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cliqueu el botó <guibutton
|
||
|
>Usa aquesta plantilla</guibutton
|
||
|
> de la dreta, sota la visualització prèvia de la plantilla. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Interfície d'usuari del &kchart;</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-default.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Com podeu veure, ja hi ha present algun exemple de dades. El &kchart; ofereix la barra d'eines per omissió per a crear un nou diagrama, desar, carregar i imprimir el diagrama. La segona barra d'eines ofereix icones per a editar les dades, configurar el diagrama o usar un assistent de configuració. També podeu canviar entre diferents tipus de diagrames amb la resta d'icones. Noteu que alguns d'aquests tipus de diagrames també tenen subtipus. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>El menú ofereix totes les entrades habituals, incloent-hi dreceres, configuració de barres d'eines i format de pàgina per a imprimir. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Noteu que no es poden editar les dades si feu servir el &kchart; des del &kspread; perquè totes les dades les tracta el full de càlcul. Com a aplicació individual, el &dataeditor; és una part important de l'aplicació. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="wizard">
|
||
|
<title
|
||
|
>Assistent de diagrama</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>L'assistent és, de fet, una part molt útil del &kchart; per a configurar ràpidament algunes opcions bàsiques com el tipus de diagrama i l'etiquetatge en unes poques passes. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu engegar l'assistent en qualsevol moment, sempre es preservaran les dades de l'anterior configuració. També podeu canviar cada configuració individual que hagueu fet amb l'assistent després, sense perdre res. De fet, l'assistent és només una manera d'arranjar algunes opcions importants i bàsiques d'un sol cop. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a iniciar l'assistent, simplement cliqueu la icona <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-wizard.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> de la barra d'eines. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="wizard-data">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pas 0 - Escollir la font de dades</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pas 0 de l'assistent - Font de dades</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-wizard0.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>El primer pas de l'assistent és, de fet, escollir la font de les dades. Si l'àrea seleccionada no coincideix amb les dades que voleu, seleccioneu ara les dades.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Incloïu les cel·les que voleu usar com a etiquetes de línies i columnes, si les voleu al diagrama.</para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Llavors aneu al següent pas amb el botó <guibutton
|
||
|
>Següent ></guibutton
|
||
|
>. També podeu escollir <guibutton
|
||
|
>Finalitzar</guibutton
|
||
|
> en qualsevol pas si ja us convé la configuració realitzada fins al moment. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="wizard-charttype">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pas 1 - Escollir el tipus de diagrama</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pas 1 de l'assistent - Tipus de diagrama</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-wizard1.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>El següent pas de l'assistent és d'escollir el tipus primari de diagrama. Aquesta selecció té l'impacte més important sobre com es presentaran les vostres dades. Per tant, s'ha d'escollir bé. Podeu canviar el tipus del diagrama amb les icones a la barra d'eines sense perdre cap dada o configuració després. De fet, fins i tot es considera normal provar tots els diversos tipus de diagrama per a trobar el que encaixa més bé. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>En aquest exemple, escollim el tipus de <guilabel
|
||
|
>línia</guilabel
|
||
|
>. Depenent del tipus de diagrama escollit, hi ha diverses opcions disponibles en els següents passos. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Després d'escollir el tipus, podeu passar al següent pas amb el botó <guibutton
|
||
|
>Següent ></guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="wizard-chartsubtype">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pas 2 - Escollir el subtipus</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pas 2 de l'assistent - Subtipus de diagrama</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-wizard2.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>En el cas que el tipus de diagrama tingui diversos subtipus, podeu escollir-los en el segon pas. Si el tipus de diagrama no té subtipus, aquest pas se saltarà automàticament. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si decidiu de canviar el subtipus després, podeu fer-ho en el diàleg de configuració apropiat que es mostrarà després. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu simplement deixar la selecció per omissió i passar al següent pas. Per suposat, podeu escollir qualsevol subtipus que voleu. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="wizard-labelsandlegend">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pas 3 - Etiquetes i llegenda, fonts</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pas 3 de l'assistent - Etiquetes i llegenda</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-wizard3.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>En el tercer pas podeu arranjar el text per al títol del diagrama, els axis i la llegenda. També podeu configurar la font que volgueu en detall per a cada un d'ells. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="wizard-axes">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pas 4 - Axis</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pas 4 de l'assistent - Axis</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-wizard4.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>L'últim pas de l'assistent us deixa arranjar diverses opcions per als axis i altres opcions, depenent del tipus de diagrama. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu elegir <guibutton
|
||
|
>Finalitzar</guibutton
|
||
|
> per a acceptar les opcions per al vostre diagrama, anar <guibutton
|
||
|
>< Enrera</guibutton
|
||
|
> i canviar diverses coses o simplement desestimar totes les opcions de l'assitent clicant <guibutton
|
||
|
>Cancel·la</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Si escolliu <guibutton
|
||
|
>Finalitzar</guibutton
|
||
|
>, tot el que heu escollit a l'assistent s'integrarà al diagrama i podreu continuar introduint algunes dades i fer alguns ajustaments de diverses opcions. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Recordeu que el diàleg de configuració del diagrama té moltes més opcions disponibles, les tractarem més tard. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="dataeditorinterface">
|
||
|
<title
|
||
|
>El &dataeditor;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Es pot accedir al &dataeditor; seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Edita</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Edita dades...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> des del menú o clicant la <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> icona a la barra d'eines. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>El &dataeditor; en mode d'aplicació individual</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-dataeditor.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>El &dataeditor; es pot fer servir per a arranjar tots els valors. També podeu definir el número de files i columnes. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Depenent del tipus de diagrama, les files i les columnes tenen diferents representacions. Cada fila es pot considerar generalment com una sèrie de dades o un conjunt de dades mentre que cada columna representa els valors de tots els conjunts de dades en una certa localització. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>El nom d'un conjunt de dades es pot arranjar clicant a la capçalera de la fila (a l'esquerra de la primera columna amb valors). El nom d'una columna es pot canviar clicant en la capçalera de la columna (a sobre de la primera fila). </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>El número de files i columnes es pot ajustar segons convingui. Des de la versió 1.4, la restricció de 16 files i 16 columnes s'ha eliminat. </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
<sect1 id="configurationinterface">
|
||
|
<title
|
||
|
>Configuració de diagrama</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kchart; ofereix moltes opcions de configuració per al diagrama. Aquestes estan disponibles en mode d'aplicació individual i incrustat al &kspread; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Depenent del tipus de diagrama que hagueu seleccionat, les opcions disponibles són lleugerament diferents. Anem a escollir el tipus de diagrama en línia clicant la <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-chart_line.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> icona a la barra d'eines. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a accedir al diàleg de configuració del diagrama, seleccioneu <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Format</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Diagrama...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> des del menú o cliqueu la <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> icona de la barra d'eines. Potser us caldrà clicar les fletxes dreta o esquerra de la part superior del diàleg per a obtenir totes les pàgines si l'amplada del diàleg és massa petita.</para>
|
||
|
<sect2 id="config-rowcol">
|
||
|
<title
|
||
|
>Intercanvi de files i columnes</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina de configuració 1 - intercanvi de files/columnes</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config1.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La primera pàgina de configuració es pot fer servir per a intercanviar la interpretació de files i columnes. Per omissió, una fila es considera un conjunt de dades i cada columna conté els valors individuals de la sèrie de dades. Aquí podeu escollir que cada columna contingui un conjunt de dades. Noteu que els valors no s'intercanvien realment, només ho fa la seva interpretació. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-subtype">
|
||
|
<title
|
||
|
>Subtipus de diagrama</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina 2 de configuració - Subtipus de diagrama</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config2.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La segona pàgina es pot fer servir per a seleccionar els subtipus d'un diagrama. Els subtipus disponibles depenen del tipus de diagrama, en aquest cas del diagrama de línia. Alguns tipus de diagrama no tenen cap subtipus i, en aquests casos, no es mostra la pàgina de configuració. També podeu obtenir una vista prèvia per a cada subtipus. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Recordeu que el tipus de diagrama es pot fer servir des de la barra d'eines mentre que el subtipus es pot arranjar des d'aquest diàleg de configuració. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-titlefooter">
|
||
|
<title
|
||
|
>Capçalera i peu</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina 3 de configuració - Capçalera i peu</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config3.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>En la tercera pàgina, podeu arranjar el títol, el subtítol i el peu del diagrama, cadascun amb arrajaments de font individuals. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-legend">
|
||
|
<title
|
||
|
>Llegenda</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina 4 de configuració - Llegenda</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config4.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La pàgina de configuració de llegenda us permet d'arranjar tots els aspectes de la llegenda. La llegenda conté els noms de tots els conjunts de dades amb els respectius colors. Això és important per a identificar les dades en el diagrama. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>La caixa <guilabel
|
||
|
>General</guilabel
|
||
|
> conté el títol de la llegenda, que es mostra a la part de dalt de la caixa de la llegenda. La caixa de <guilabel
|
||
|
>Posició</guilabel
|
||
|
> es pot fer servir per a col·locar la llegenda en diversos llocs del diagrama. Feu servir el botó central per a amagar la llegenda. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>La caixa de <guilabel
|
||
|
>Fonts</guilabel
|
||
|
> es pot fer servir per a arranjar diferents fonts per al títol de la llegenda i les entrades individuals. Addicionalment, podeu arranjar diferents colors a la caixa de <guilabel
|
||
|
>Colors</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-axes">
|
||
|
<title
|
||
|
>Axis</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina 5 de configuració - Axis</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config5.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La pàgina d'<guilabel
|
||
|
>axis</guilabel
|
||
|
> conté la configuració dels axis del diagrama. Aquesta pàgina depèn molt del tipus de diagrama escollit. Per al diagrama de línia, podeu arranjar escales linials o logarítmiques, activar o desactivar la vista de la graella de manera que es marca o desmarca una línia al voltant de cada valor. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-colors">
|
||
|
<title
|
||
|
>Colors</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina6 de configuració - Colors</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config6.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>A la pàgina de <guilabel
|
||
|
>colors</guilabel
|
||
|
>, podeu escollir els colors dels conjunts individuals de dades. També podeu arranjar els colors d'algunes parts genèriques del diagrama com el <guilabel
|
||
|
>color de línia</guilabel
|
||
|
> dels axis i el <guilabel
|
||
|
>color de la graella</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-font">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fonts</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina7 de configuració - Fonts</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config7.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>La pàgina de <guilabel
|
||
|
>fonts</guilabel
|
||
|
> es pot fer dervir per a configurar diverses fonts dels títols, etiquetes d'axis, etc. Algunes d'aquestes fonts es poden arranjar també en altres pàgines, però en la pàgina de fonts les teniu totes en el mateix lloc. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-background">
|
||
|
<title
|
||
|
>Fons</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Pàgina 8 de configuració - Fons </screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-config8.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>A la pàgina de <guilabel
|
||
|
>fons</guilabel
|
||
|
>, podeu trobar diverses opcions per a canviar els arranjaments del fons del diagrama. També podeu escollir entre diferents colors de fons o fins i tot una foto de fons. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2 id="config-more">
|
||
|
<title
|
||
|
>Més...</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquest petit cop d'ull a les opcions de configuració us ofereix una introducció a les possibilitats de configuració del vostre diagrama. No és copmplet de cap manera. Els diferents tipus de diagrama com de <guilabel
|
||
|
>Barres</guilabel
|
||
|
>, de <guilabel
|
||
|
>Línies</guilabel
|
||
|
> i de <guilabel
|
||
|
>Sectors</guilabel
|
||
|
>, tenen pàgines addicionals especialitzades de configuració i us convidem a provar diferents tipus de diagrama i mirar les possibilitats de configuració. Useu les eines de pistes i llegiu les ajudes de Què és això? Per a usar les ajudes Què és això?, simplement cliqueu en el signe d'interrogació de la finestra de decoració i llavors cliqueu en l'àrea de la pàgina de configuració de la qual voleu obtenir més informació. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="kchartstandalone">
|
||
|
<title
|
||
|
>El &kchart; com a aplicació individual</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El capítol previ descriu la interfície d'usuari, diverses opcions de configuració, edició de dades i l'assistent en detall. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquest capítol dóna exemples reals de com usar el &kchart; en diferents situacions com a aplicació individual. La idea és de fer-vos entendre la manera en què treballa el &kchart; i com les diverses parts es relacionen amb les altres. </para>
|
||
|
<sect1 id="kchartexample-profit">
|
||
|
<title
|
||
|
>Presentant figures de vendes</title>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Escalfant</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquest primer exemple que es pot trobar sovint en la vida diària presenta figures de vendes o, en aquest cas particular, profits. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Imagineu que sou un empresari amb tres categories principals de negoci: vendes, suport i ensenyament. I voldríeu presentar els profits d'aquestes categories durant alguns anys. Fer una gràfica estadística és certament una bona idea. &kchart; pot ajudar-vos en això. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Començant</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Engegueu el &kchart; i seleccioneu un <guilabel
|
||
|
>Full de treball buit</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Començant amb un full de treball buit</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-1.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Cliqueu el botó <guibutton
|
||
|
>Usa aquesta plantilla</guibutton
|
||
|
> per a començar. El &kchart; us presentarà un document completament buit. Això és bo, només cal que introduïu algunes dades i que feu alguna configuració bàsica per a obtenir un diagrama ben maco. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Un diagrama buit</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-2.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Posant-hi els números</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El primer pas, i probablement el més important, és el d'introduir les dades al diagrama. Això es pot fer fàcilment amb el &dataeditor;. Com és habitual, podeu obrir l'editor de dades clicant la <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-data.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> icona de la barra d'eines. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Notareu que no hi ha cap dada. També heu de notar que el número de files i columnes està arranjat al mínim, que és 1. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ara, només introduïu les dades que veureu en la següent pantallada. Noteu que podeu incrementar el número de files i de columnes amb les caixes de decrement-increment de la cantonada esquerra de baix. Els noms de les files i de les columnes mateixos es poden canviar clicant a sobre d'ells. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Les dades</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-3.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Simplement, cliqueu el botó <guibutton
|
||
|
>D'acord</guibutton
|
||
|
> quan acabeu. Això us presentarà un diagrama senzill de barres. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Diagrama senzill sense ajustament detallat</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-4.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Llegiu per a fer algun ajustament detallat! </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Ajustament detallat</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Ara farem alguns ajustaments detallats i posarem un títol al diagrama. A més, afegirem un efecte 3D ben maco a les barres. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Inicieu el diàleg de configuració clicant la <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
> <imagedata fileref="cr22-action-options.png" format="PNG"/> </imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> icona de la barra d'eines. </para>
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>Títol</title>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Opcions - Títol</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-5.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Comencem amb l'etiquetatge. Aneu a la pàgina de <guilabel
|
||
|
>Capçalera/Peu</guilabel
|
||
|
> i introduïu el text com a la captura de pantalla de dalt. </para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>Arranjament de font de l'axis X</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El següent pas és augmentar una mica la font de l'axis X. Ho podeu fer amb la pàgina de <guilabel
|
||
|
>Fonts</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Opcions - Fonts</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-6.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Escolliu l'ítem <guilabel
|
||
|
>Axis X</guilabel
|
||
|
> i cliqueu el botó <guibutton
|
||
|
>Fonts...</guibutton
|
||
|
>. Escolliu una mida més gran de font com a la següent captura de pantalla. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Opcions - Font de l'axis X</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-7.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Noteu que la font està configurada com a <guilabel
|
||
|
>Relativa</guilabel
|
||
|
>. Això vol dir que la font s'escala automàticament d'acord amb lamida general del diagrama. Això és bastant útil i sovint és el que espera l'usuari mig. </para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>Donant-li aspecte de 3D</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Alguns tipus de diagrames com els de <guilabel
|
||
|
>Barres</guilabel
|
||
|
> i <guilabel
|
||
|
>Sectors</guilabel
|
||
|
> tenen una pàgina de configuració addicional. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Opcions - Paràmetres 3D</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-8.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a obtenir un efecte 3D per al diagrama, aneu a la pàgina <guilabel
|
||
|
>Barres</guilabel
|
||
|
> i simplement activeu la <guilabel
|
||
|
>barra 3D</guilabel
|
||
|
>. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Això és tot el que cal per a un diagrama d'aspecte raonable. Noteu que molta de la configuració es pot obtenir mitjançant l'assistent. És bàsicament una qüestió de gustos el que volgueu fer servir. Els usuaris experimentats segurament voldran fer servir el diàleg de totes les opcions que s'ha fet servir en aquest exemple. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Simplement accepteu els arranjaments clicant el botó <guibutton
|
||
|
>D'acord</guibutton
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Sortida final</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El diagrama final tindrà l'aspecte de la següent pantallada. </para>
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Diagrama final</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-example1-9.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Potser voldreu fer més gran la finestra de l'aplicació per tal de veure el diagrama en mida real. Noteu com les fonts es fan més grans en relació amb la mida del diagrama. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Hi ha certs aspectes per a millorar al vostre gust més endavant . Per exemple, intenteu fer la font del títol encara més gran. Experimenteu més, d'aquesta manera arribareu a aprendre molt de l'aplicació &kchart;. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Finalment, podeu desar el diagrama des del menú <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> i abandonar el &kchart; amb <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Abandonar</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
> </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Exportant a formats gràfics: SVG, PNG, JPG, &krita;, &karbon14;, Gimp i més</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a poder-lo processar més, el diagrama també es pot exportar com a fitxer gràfic. Hi ha molts formats disponibles. Es poden fer servir PNG, SVG, JPG o &krita; que produïran els millors resultats. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a exportar el diagrama actual simplement esculliu <menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Exporta...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des del menú i seleccioneu el format de fitxer que volgueu des de la caixa de filtres. </para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- HANDBOOK REWRITTEN UP TO HERE BY RAPHAEL LANGERHORST -->
|
||
|
|
||
|
<!-- HANDBOOK WRITTEN FROM HERE BY JONATHAN DREWS -->
|
||
|
<!-- HANDBOOK UPDATED FROM HERE BY RAPHAEL LANGERHORST -->
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="kchartinkspread">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Usant el &kchart; al &kspread;</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A més d'operar individualment, el &kchart; està dissenyat per a fer-lo servir amb el &kspread;. Aquest capítol descriu com crear i manipular diagrames des del &kspread;. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Recordeu que el &kchart; incrustat en el &kspread; és una característica ben implementada i usada comunment. Els exemples d'aquest capítol són només per a introduir-vos-hi. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Tan aviat com hagueu creat un diagrama amb el &kspread;, podeu treure ple avantatge de totes les característiques del &kchart; clicant a l'àrea del diagrama. Això cal per a obtenir totes les opcions avançades de configuració. Recordeu que l'editor de dades no està disponible quan el &kchart; està incrustat en el &kspread;. Això és obvi, ja que el &kspread; actua, des del punt de vista del &kchart;, com un proveïdor de dades molt potent. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Permutar x i y és de particular interès quan es treballa amb el &kspread;. Podeu intercanviar la interpretació dels axis x i y en el &kchart;, en els arranjaments de Format de Dades accessibles des del menú Edita o el menú de context dretclicant en el mateix diagrama. Com s'ha dit mé amunt, cal estar dins del component &kchart; per tal d'accedir a aquests arranjaments, la qual cosa es pot fer dobleclicant el diagrama incrustat al vostre full de càlcul. </para>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="main_window">
|
||
|
<title
|
||
|
>Traçar diagrames amb el &kchart;</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a traçar diagrames amb el &kchart;, quan està incrustat al &kspread;, feu el següent:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imatge de diàleg de barres d'eines</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-kspread.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Marqueu la segona fila de números. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Després cliqueu al botó <guilabel
|
||
|
>Diagrama</guilabel
|
||
|
> <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="frame_chart.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> per a crear el diagrama. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccioneu les opcions que voleu des de l'assistent de diagrames. L'assistent emergirà després que inseriu el diagrama.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>També es poden crear totes les dades usant dues columnes per comptes de dues files. Si useu columnes, cal que canvieu els axis x i y a la configuració del &kchart; com es decriu més amunt. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a fer un diagrama de barres per a ítems individuals, poseu els números en una columna, com es mostra més a baix.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imatge de diàleg de barres d'eines</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kchart-kspread-bar.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La orientació dels números determina com es traçarà el diagrama. </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Una fila de números defineix les ordinades per a un traçat únic. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Una columna de números defineix les alçades de cada barra, en un gràfic de barres. També determina la mida dels sectors en un diagrama de sectors. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="commands">
|
||
|
<title
|
||
|
>Referència d'ordre</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="kchart-menus">
|
||
|
<title
|
||
|
>Finestra principal del &kchart;</title>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Nou</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Crea un document nou</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Obre...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Obre un document</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Obre recent</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mostra una llista de documents oberts recentment</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Desa el diagrama al fitxer actual.</action
|
||
|
> Si el diagrama no s'ha desat encara, es mostrarà el diàleg de fitxer.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Desa el document, s'usa el diàleg de fitxer.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Actualitza</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Actualitza el document.</action>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importa...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Obre un document amb qualsevol format suportat. El document original no es modificarà.</action>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Exporta...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Desa un document en qualsevol format suportat.</action
|
||
|
> El document original no es modificarà. També podeu escollir entre diversos formats d'imatge com PNG, SVG, &krita;, Gimp o JPG. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Correu...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Envia un diagrama com a adjunt de correu electrònic.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Importa dades...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Importa valors des d'un fitxer CSV (Comma Separated Values, Valors Separats per Comes), de manera similar a com s'importa CSV en el &kspread;. Noteu que podeu especificar diverses opcions i diferents separadors (not només comes).</action>
|
||
|
</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Crea Plantilla des d'un Document...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Crea una plantilla del &kchart; basada en aquest document. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Imprimeix...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Imprimeix el document</action
|
||
|
></para>
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Assegureu-vos que està seleccionat el sistema d'impressió adequat a la secció <guilabel
|
||
|
>Sistema d'impressió usat actualment:</guilabel
|
||
|
>. Aquesta opció es pot veure clicant el botó <guibutton
|
||
|
>Opcions >></guibutton
|
||
|
>.</para
|
||
|
></important
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Vista prèvia d'impressió...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mostra una vistra prèvia de l'aspecte que tindrà el document imprès.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Informació del Document</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Obre una caixa de diàleg</action
|
||
|
> on podeu introduir informació sobre el vostre diagrama.</para>
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Aquesta informació de document es mostrarà al navegador de fitxers &konqueror; com a pistes. Les eines de pistes són finestres emergents que mostren els continguts d'un fitxer quan poseu el cursor sobre la icona del fitxer.</para
|
||
|
></note
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Tanca</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Tanca el diagrama actual.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><shortcut
|
||
|
> <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>Q</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
> </shortcut
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Abandona</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Abandona</action
|
||
|
> &kchart;</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Edita</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Edita</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Edita Dades...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Obre el &dataeditor;.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Format</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Format</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Diagrama...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Obre</action
|
||
|
> el diàleg <link linkend="configurationinterface"
|
||
|
>&kchart; Configuració</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
|
<sect3>
|
||
|
<title
|
||
|
>Les pestanyes de configuració</title>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Format de dades...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Intercanvi entre files i columnes (canviar les x per les y).</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Subtipus de diagrama...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Canvis d'arranjament de gràfics de barres.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Capçalera & Peu...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Introduïu aquí els títols que voleu en el vostre gràfic.</action
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Colors...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Seleccioneu aquí els colors de gràfic</action
|
||
|
>, colors de línia, colors de graella i títols d'axis i colors d'etiqueta d'axis.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Fonts...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Seleccioneu l'estil de la font i la mida</action
|
||
|
> aquí. Els colors de les sèries es poden seleccionar també aquí. Les sèries fan referència als gràfics individuals. Cada conjunt de dades gràfic és una sèrie.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Fons...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Seleccioneu un color o una imatge</action
|
||
|
> com a fons del vostre gràfic.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Llegenda...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Caixa per al <action
|
||
|
>canvi del títol, font i localització de la llegenda</action
|
||
|
>. El color de la caixa de la llegenda també es pot canviar.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice>
|
||
|
<guimenu
|
||
|
>Format de pàgina...</guimenu>
|
||
|
</menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Arrangeu els <guilabel
|
||
|
>Marges</guilabel
|
||
|
> de la pàgina</action
|
||
|
> aquí.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú d'<guimenu
|
||
|
>Arranjament</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
<para>
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arranjaments</guimenu
|
||
|
> <guisubmenu
|
||
|
>Barres d'eines</guisubmenu
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Mostra/Amaga diverses barres d'eines</action
|
||
|
> (<guimenuitem
|
||
|
>Fitxer</guimenuitem
|
||
|
>, <guimenuitem
|
||
|
>Accions</guimenuitem
|
||
|
> i <guimenuitem
|
||
|
>Tipus</guimenuitem
|
||
|
>).</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arranjaments</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura Dreceres...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Configura les tecles de drecera per al &kchart;.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
|
<term
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
><guimenu
|
||
|
>Arranjaments</guimenu
|
||
|
> <guimenuitem
|
||
|
>Configura Barres d'eines...</guimenuitem
|
||
|
> </menuchoice
|
||
|
></term>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
><action
|
||
|
>Configura les barres d'eines del &kchart;.</action
|
||
|
></para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>El menú <guimenu
|
||
|
>Ajuda</guimenu
|
||
|
></title>
|
||
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurant les Dreceres</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El menú <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Arranjaments</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura Dreceres...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> us permet d'especificar les dreceres.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>A sota hi ha un exemple de com configurar una drecera per a obrir l'assistent de diagrames.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imatge del diàleg de dreceres</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="shortcut.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cliqueu al botó <guisubmenu
|
||
|
>Personalitza</guisubmenu
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Després cliqueu el botó <guisubmenu
|
||
|
>Drecera Primària:</guisubmenu
|
||
|
>. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Feu <userinput
|
||
|
><keycombo action="seq"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></userinput
|
||
|
> i el diàleg desapareixerà. La drecera ja està introduïda. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Pressionant les tecles <userinput
|
||
|
><keycombo action="seq"
|
||
|
>&Alt;&Ctrl;<keycap
|
||
|
>W</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></userinput
|
||
|
> ara obre l'assistent.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2>
|
||
|
<title
|
||
|
>Configurant les Barres d'eines</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El menú <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Arranjaments</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Configura Barres d'eines...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> s'usa per a afegir botons addicionals a les barres d'eines.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imatge de diàleg de barres d'eines</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a afegir un botó a la barra d'eines <guilabel
|
||
|
>Fitxer</guilabel
|
||
|
>, </para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<screeninfo
|
||
|
>Imatge de diàleg de barres d'eines</screeninfo>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="file-toolbar.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>assegureu-vos que es mostra <guilabel
|
||
|
>Fitxer <&koffice;></guilabel
|
||
|
> a la part superior de la caixa combinada. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cliqueu en un dels ítems a lla subfinestra de l'esquerra. Aquest ítem quedarà marcat, mostrant així que està seleccionat. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Després cliqueu el botó de <guiicon
|
||
|
>Fletxa dreta</guiicon
|
||
|
> per a emplaçar-lo a la subfinestra de la dreta. </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Cliqueu a <userinput
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>Aplica</guilabel
|
||
|
></userinput
|
||
|
> i després cliqueu a <userinput
|
||
|
><guilabel
|
||
|
>D'acord</guilabel
|
||
|
></userinput
|
||
|
> </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>El nou ítem ha d'estar a la barra d'eines. <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="file-toolbar2.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
<title
|
||
|
>Crèdits i llicència</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kchart; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Copyright del programa 1998-2005 l'equip &kchart; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Autors originals: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>&Matthias.Kalle.Dalheimer; &Matthias.Kalle.Dalheimer.mail; </para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Torben Weis <email
|
||
|
>weis@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>Contribuïdors: </para>
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Laurent Montel <email
|
||
|
>lmontel@mandrakesoft.com</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Karl-Heinz Zimmer <email
|
||
|
>khz@kde.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Inge Wallin <email
|
||
|
>inge@lysator.liu.se</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentation copyright 2002 &Jonathan.Drews; &Jonathan.Drews.mail; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Documentation copyright 2005 Raphael Langerhorst <email
|
||
|
>raphael.langerhorst@kdemail.net</email
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Traducció: Rafael Carreras <email
|
||
|
>rcarreras@caliu.cat</email
|
||
|
></para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: sgml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
-->
|
||
|
|