You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
740 lines
19 KiB
740 lines
19 KiB
13 years ago
|
<chapter id="store-print">
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Mike</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>McBride</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
&traductor.Antoni.Bella;
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Guia en detall: Crear, desar i imprimir un document</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquesta secció de la documentació cobrirà tot el que necessiteu saber sobre com començar un nou document, desar un document, recuperar un document desat i imprimir un document.</para
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="new-doc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Començar un nou document</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>crear un nou document</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>Es pot començar un nou document de 5 maneres:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu <link linkend="starting-kword"
|
||
|
>iniciar &kword; des del plafó de &kde;</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu <link linkend="starting-kword"
|
||
|
>iniciar &kword; des de la línia de comandaments</link
|
||
|
> escrivint:<screen
|
||
|
><prompt
|
||
|
>$</prompt
|
||
|
><userinput
|
||
|
><command
|
||
|
>kword &</command
|
||
|
></userinput
|
||
|
>
|
||
|
</screen
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu començar un nou document en &kword; seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Nou</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des de la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu usar la drecera de teclat: <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>N</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>O fent clic a <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> sobre la barra d'eines.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>De tota manera en començar un nou document apareixerà una caixa de diàleg:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="ChooseTempDia.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
<para
|
||
|
>Aquesta caixa de diàleg us permet:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="new-doc-from-template"
|
||
|
>Començar un nou document a partir d'una plantilla</link
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="loading-existing-doc"
|
||
|
>Obrir un document existent</link
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
><link linkend="loading-recent-doc"
|
||
|
>Obrir un document recent</link
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; recorda la vostra elecció anterior. Aquesta elecció prèvia serà l'opció per omissió actual.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="new-doc-from-template">
|
||
|
<title
|
||
|
>Començar un nou document a partir d'una plantilla</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a començar un nou document basat en una plantilla, primer haureu d'escollir quina plantilla voleu usar.</para>
|
||
|
|
||
|
<orderedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Useu les icones que hi ha al llarg de la vora esquerra de la caixa de diàleg per a seleccionar el grup de plantilles. Simplement feu clic amb el &BER; per a seleccionar aquest grup i mostrar totes les plantilles disponibles d'aquest grup.</para>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Recordeu que les plantilles poden estar orientades a text (document en blanc) o a disseny de pàgina. Si necessiteu revisar les diferències, feu clic <link linkend="wp-vs-dtp"
|
||
|
>aquí</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vegada seleccionada la icona, se us mostraran totes les plantilles disponibles, cadascuna d'elles amb un títol i una petita icona mostrant la disposició general de la plantilla. </para>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; ve amb quatre grups de plantilles estàndards. N'hi podeu afegir de noves instal·lant plantilles externes o <link linkend="template-creation"
|
||
|
>creant les vostres pròpies plantilles</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</tip
|
||
|
></listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Per a seleccionar la plantilla, feu clic sobre seu amb el &BER;. La plantilla seleccionada serà ressaltada.</para
|
||
|
></listitem
|
||
|
>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Confirmeu la vostra elecció fent clic al botó <guibutton
|
||
|
>Usa aquesta plantilla</guibutton
|
||
|
>. Començarà amb un nou document amb aquesta plantilla.</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</orderedlist>
|
||
|
|
||
|
<tip>
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a un accés més ràpid a una plantilla, simplement feu doble clic sobre seu i &kword; la carregarà immediatament.</para>
|
||
|
</tip>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="loading-existing-doc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Obrir un document existent</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Feu clic sobre el botó <guibutton
|
||
|
>Obre un document existent...</guibutton
|
||
|
>, i es mostrarà una nova caixa de diàleg. Per a més detalls sobre aquesta caixa de diàleg referiu-vos a <link linkend="file-dialog"
|
||
|
>Usar el diàleg de selecció de fitxers</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<sect3 id="loading-recent-doc">
|
||
|
<title
|
||
|
>Obrir un document recent</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; manté la pista de la majoria de documents editats més recentment. Podeu seleccionar un d'aquests documents fent clic sobre la icona anomenada <guilabel
|
||
|
>Documents recents</guilabel
|
||
|
>. Aquesta llistarà els fitxers editats més recentment sobre el sistema. Simplement feu clic sobre la icona del fitxer desitjat amb el &BER; i feu clic a <guibutton
|
||
|
>Obre aquest document</guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect3>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="saving">
|
||
|
<title
|
||
|
>Desar un document</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>desar un document</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vegada introduït el text i les dades en un document, normalment voldreu desar-ho a un fitxer sobre el vostre disc dur.</para>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&kword; pot crear un fitxer <literal role="extension"
|
||
|
>.pdf</literal
|
||
|
>. Per a les instruccions <link linkend="qd-pdf"
|
||
|
>Com creo un fitxer <literal role="extension"
|
||
|
>.pdf</literal
|
||
|
>?</link
|
||
|
></para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="command-save">
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
></title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
> es pot invocar de 3 maneres:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des de la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu usar la drecera de teclat: <keycombo action="simul"
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>S</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>O fent clic a <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> sobre la barra d'eines.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Qualsevol d'aquests mètodes resultarà en la mateixa acció a &kword;.</para>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>Seleccionant el comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
>, li esteu indicant a &kword; que desi el fitxer sota el nom de fitxer actual. No se us indicarà l'opció de canviar ni el nom de fitxer ni la seva localització. Si voleu canviar el nom de fitxer o a on serà desat, haureu de seleccionar <link linkend="command-save-as"
|
||
|
><menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
></link
|
||
|
> des de la barra de menú.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si no l'heu desat anteriorment, aquest no tindrà un nom de fitxer. &kword; executarà automàticament el comandament <link linkend="command-save-as"
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
></link
|
||
|
> per a que pugueu proveir un nom de fitxer. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; no informa d'un desat amb èxit. De manera que, si no heu topat amb cap incident durant el desat, &kword; us retornarà a l'edició del vostre document.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu verificar que el fitxer ha estat desat, mirant la barra de títol. Si hi ha algun canvi sense desar, la barra de títol contindrà <emphasis
|
||
|
>[modificat]</emphasis
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="saved2.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<!--<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>The document still has unsaved changes</para
|
||
|
></caption
|
||
|
>-->
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si ha estat desat correctament, en la barra de títol tan sols apareixerà el nom de fitxer. Si hi ha algun problema amb el desar, apareixerà una caixa d'error.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="saved1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
<!--<caption
|
||
|
><para
|
||
|
>Saved Successfully</para
|
||
|
></caption
|
||
|
>-->
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="command-save-as">
|
||
|
<title
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
></title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>desar un document amb un nou nom</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<sect3 id="command-save-as-general">
|
||
|
<title
|
||
|
>General</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
>. es pot invocar de 2 maneres:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des de la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>o intentant <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
> un fitxer que encara no te un nom de fitxer.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<important
|
||
|
><para
|
||
|
>La diferència entre els comandaments <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
> i <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
> és que el comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
> us demana un nom per al fitxer, i us permet seleccionar un format de fitxer o localització diferent. El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Desa</guimenuitem
|
||
|
> simplement desa el fitxer en la localització prèvia.</para
|
||
|
></important>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
<sect3 id="command-save-as-dlg">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usar la caixa de diàleg</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quan seleccioneu <guimenuitem
|
||
|
>Desa com...</guimenuitem
|
||
|
> apareixerà un diàleg.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a més informació sobre l'ús d'aquest diàleg, mireu la secció titulada <link linkend="file-dialog"
|
||
|
>Usar el diàleg de selecció de fitxers</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Quan esteu en la carpeta on voleu desar el fitxer, escriviu un nom de fitxer a la caixa <guilabel
|
||
|
>Localització:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>&kword; pot crear un fitxer <literal role="extension"
|
||
|
>.pdf</literal
|
||
|
>. Per a instruccions mireu <link linkend="qd-pdf"
|
||
|
>Com creo un fitxer <literal role="extension"
|
||
|
>.pdf</literal
|
||
|
>?</link
|
||
|
></para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<tip
|
||
|
><para
|
||
|
>No és necessari posar un <literal role="extension"
|
||
|
>.kwd</literal
|
||
|
> al final del vostre nom de fitxer; ja ho farà &kword;.</para
|
||
|
></tip>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>Els noms de fitxer a &UNIX; són més flexibles que en molts dels altres sistemes operatius. Els noms de fitxers poden:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>ser de gairebé qualsevol longitud</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>ser qualsevol combinació de lletres majúscules i minúscules</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>incloure espais i puntuació</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Els noms de fitxer no han de:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||
|
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>començar amb un espai o punt</para
|
||
|
></listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>acabar amb una extensió de fitxer comuna (<literal role="extension"
|
||
|
>.ps</literal
|
||
|
>, <literal role="extension"
|
||
|
>.pdf</literal
|
||
|
>, &etc;) </para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vegada introduïda la informació correcta podeu fer clic sobre <guibutton
|
||
|
>Desa</guibutton
|
||
|
> per a completar el desat.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; no informa d'un desat correcte. De manera que, si el fitxer ha estat desat sense incidents, &kword; tornarà a l'edició del document. Si hi ha algun problema durant el desat, apareixerà una caixa d'error.</para>
|
||
|
|
||
|
<note>
|
||
|
<para
|
||
|
>&kword; tan sols us permetrà desar el vostre fitxer si els permisos del sistema operatiu us ho permeten. Si intenteu desar fora d'aquesta àrea permesa, &kword; informarà d'un error.</para>
|
||
|
</note>
|
||
|
</sect3>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="loading">
|
||
|
<title
|
||
|
>Recuperar un document desat</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>carregar un fitxer de &kword;</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Obre...</guimenuitem
|
||
|
> es pot invocar de 4 maneres: </para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Fent clic a la pestanya <guilabel
|
||
|
>Obre un document existent</guilabel
|
||
|
> i el botó quan esteu <link linkend="new-doc"
|
||
|
>obrint un nou document</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Obre...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des de la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu usar la drecera de teclat: <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>O</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>O fent clic a <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> sobre la barra d'eines.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Qualsevol d'aquests mètodes resultarà en la mateixa acció a &kword;.</para>
|
||
|
<sect2 id="command-open-dlg">
|
||
|
<title
|
||
|
>Usar la caixa de diàleg</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>Quan s'intenta obrir un fitxer, apareix un diàleg.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="opendlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a més informació sobre l'ús d'aquest diàleg, mireu la secció titulada <link linkend="file-dialog"
|
||
|
>Usar el diàleg de fitxers</link
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Useu aquest diàleg per a localitzar el document que voleu carregar. Una vegada localitzat, feu clic una vegada amb el &BER; sobre el nom de fitxer. Una vegada seleccionat el nom de fitxer, feu clic a <guibutton
|
||
|
>Bé</guibutton
|
||
|
>. El fitxer serà carregat.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Hi ha un botó <guibutton
|
||
|
>Cancel·la</guibutton
|
||
|
>. Si feu clic sobre seu, la càrrega serà avortada.</para>
|
||
|
</sect2>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="printing">
|
||
|
<title
|
||
|
>Imprimir un document</title>
|
||
|
<indexterm
|
||
|
><primary
|
||
|
>imprimir un document</primary
|
||
|
></indexterm>
|
||
|
<para
|
||
|
>El comandament <guimenuitem
|
||
|
>Imprimeix...</guimenuitem
|
||
|
> es pot invocar de 3 maneres:</para>
|
||
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Seleccionant <menuchoice
|
||
|
> <guimenu
|
||
|
>Fitxer</guimenu
|
||
|
><guimenuitem
|
||
|
>Imprimeix...</guimenuitem
|
||
|
></menuchoice
|
||
|
> des de la barra de menú.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu usar la drecera de teclat: <keycombo
|
||
|
>&Ctrl;<keycap
|
||
|
>P</keycap
|
||
|
></keycombo
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem>
|
||
|
<para
|
||
|
>O fent clic a <inlinemediaobject
|
||
|
><imageobject
|
||
|
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
|
||
|
></inlinemediaobject
|
||
|
> sobre la barra d'eines.</para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>No importa com ho feu, apareixerà el diàleg d'impressió de &kde;.</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="pntdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La llista desplegable de a sobre anomenada <guilabel
|
||
|
>Nom:</guilabel
|
||
|
> mostra la impressora actualment seleccionada. Per a configurar aquesta impressora, feu clic sobre el botó <guibutton
|
||
|
>Propietats...</guibutton
|
||
|
></para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Per a seleccionar una impressora diferent, feu clic sobre la llista desplegable i seleccioneu la impressora desitjada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si voleu imprimir la sortida a un fitxer postscript, a un fitxer PDF, a un mòdem fax (per a enviar-lo com a fax) o enviar-la per correu electrònic com a un fitxer PDF, seleccioneu l'opció apropiada des de la llista desplegable anomenada <guilabel
|
||
|
>Nom</guilabel
|
||
|
>. Una vegada seleccionada aquesta opció, introduïu el nom de fitxer dintre de la caixa de text anomenada <guilabel
|
||
|
>Fitxer de sortida:</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La línia anomenada <guilabel
|
||
|
>Estat</guilabel
|
||
|
> us indica si la impressora està actualment connectada i si està imprimint una altra pàgina. No podeu canviar cap informació sobre aquesta línia.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Les línies anomenades <guilabel
|
||
|
>Tipus</guilabel
|
||
|
> i <guilabel
|
||
|
>Localització</guilabel
|
||
|
> us indicaran quin tipus d'impressora està actualment seleccionada i a on està localitzada. No podeu canviar cap informació sobre aquesta línia.</para>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>La línia anomenada <guilabel
|
||
|
>Comentari</guilabel
|
||
|
> descriu com interactua &kword; amb el vostre ordinador (quin controlador i quin sistema d'impressió s'està usant). No podeu canviar res sobre aquesta línia. La configuració completa del sistema d'impressió de &kde; s'aparta de l'àmbit d'aquest document. Per a més informació mireu el lloc web de la impressió de &kde; a <ulink url="http://printing.kde.org"
|
||
|
>http://printing.kde.org</ulink
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si voleu imprimir totes les pàgines del vostre document i tan sols una còpia, podeu fer clic a <guibutton
|
||
|
>Imprimeix</guibutton
|
||
|
>. Si voleu canviar el nombre de còpies o tan sols imprimir les pàgines seleccionades, feu clic al botó <guibutton
|
||
|
>Opcions >></guibutton
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>El botó <guibutton
|
||
|
>Opcions del sistema</guibutton
|
||
|
> permet que un usuari canviï la configuració de les impressores i el sistema d'impressió de &kde;. També s'escapa de l'àmbit d'aquest manual. Si necessiteu fer canvis, si us plau, referiu-vos al lloc web de la impressió de &kde; a <ulink url="http://printing.kde.org"
|
||
|
>http://printing.kde.org</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Depenent de quin sistema d'impressió usi el vostre ordinador, podeu trobar que teniu més opcions d'impressió que les descrites a sota. El que es descriu aquí està disponible sobre la <emphasis
|
||
|
>majoria</emphasis
|
||
|
> de sistemes.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vegada heu fet clic a <guibutton
|
||
|
>Opcions >></guibutton
|
||
|
>, la caixa de diàleg canvia a:</para>
|
||
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="pntdlg1.png" format="PNG"/></imageobject>
|
||
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Sota <guilabel
|
||
|
>Selecció de pàgina</guilabel
|
||
|
>, podeu escollir entre imprimir el document sencer (seleccioneu <guilabel
|
||
|
>Tots</guilabel
|
||
|
>), imprimir la pàgina a on està localitzat el cursor (simplement seleccioneu <guilabel
|
||
|
>Actual</guilabel
|
||
|
>), o imprimir un rang de pàgines. Si seleccioneu l'opció <guilabel
|
||
|
>Rang</guilabel
|
||
|
>, introduïu el vostre rang de pàgines en la caixa de text que es proveeix. (Exemple: 3-13)</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En la llista desplegable anomenada <guilabel
|
||
|
>Estableix pàgina:</guilabel
|
||
|
>, li podeu dir a &kword; que imprimeixi les <guilabel
|
||
|
>Pàgines parells</guilabel
|
||
|
>, les <guilabel
|
||
|
>Pàgines senars</guilabel
|
||
|
> o <guilabel
|
||
|
>Totes les pàgines</guilabel
|
||
|
>.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>En la caixa de la dreta anomenada <guilabel
|
||
|
>Còpies:</guilabel
|
||
|
>, haureu d'establir el nombre de còpies que voleu imprimir. Podeu o bé introduir el número directament dintre de la caixa, o usar les fletxes per ajustar el número. &kword; pot imprimir un màxim de 999 còpies cada vegada.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Podeu fer que &kde; intercali els vostres documents fent clic sobre la caixa de selecció <guilabel
|
||
|
>Intercala</guilabel
|
||
|
>. Si està seleccionada, &kde; imprimirà totes les pàgines per a la còpia 1, després imprimirà totes les pàgines per a la còpia 2, &etc; Si no està seleccionada, el &kde; imprimirà totes les còpies de la primera pàgina, després totes les còpies de la segona pàgina, &etc;</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>També podeu determinar si el document és imprès en ordre (imprimeix primer la primera pàgina), o en ordre invers (imprimeix primer l'última pàgina).</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si feu clic sobre <guibutton
|
||
|
>Opcions <<</guibutton
|
||
|
>, el diàleg de la impressió contraurà la vista prèvia.</para>
|
||
|
|
||
|
<note
|
||
|
><para
|
||
|
>Depenent de la configuració al vostre sistema, podeu tenir opcions addicionals disponibles. Aquestes opcions es tracten a <ulink url="http://printing.kde.org"
|
||
|
>http://printing.kde.org</ulink
|
||
|
>.</para
|
||
|
></note>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Una vegada satisfet amb les vostres seleccions, podeu fer clic a <guibutton
|
||
|
>Bé</guibutton
|
||
|
> per a imprimir.</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Si feu clic sobre <guibutton
|
||
|
>Cancel·la</guibutton
|
||
|
>, el diàleg de la impressió serà avortat.</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter
|
||
|
>
|