|
|
|
# traditional Chinese Translation of kthesaurus
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kthesaurus\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-25 14:47+0800\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Chao-Hsiung Liao"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "pesder@seed.net.tw"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
|
msgid "Term to search for when starting up"
|
|
|
|
msgstr "啟動時要搜尋的辭語"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
|
msgid "KThesaurus"
|
|
|
|
msgstr "KThesaurus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
msgid "KThesaurus - List synonyms"
|
|
|
|
msgstr "KThesaurus - 列出同義詞"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
msgid "(c) 2001 Daniel Naber"
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001 Daniel Naber"
|