|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: koffice\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:50+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-05-11 18:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:48+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
|
|
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Editar variable"
|
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Valor:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:750
|
|
|
|
|
#: kotext/KoFontDia.cpp:50 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:764
|
|
|
|
|
msgid "Select Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccionar tipo de letra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Reemplazar texto"
|
|
|
|
|
msgid "Family:"
|
|
|
|
|
msgstr "Familia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:186
|
|
|
|
|
#: kotext/KoSearchDia.cpp:557 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4098,88 +4098,87 @@ msgstr "Número de imágenes"
|
|
|
|
|
msgid "Number of Tables"
|
|
|
|
|
msgstr "Número de tablas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:104
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font to be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Aquí puede elegir el tipo de letra que se debe usar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:116
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Requested Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de letra solicitado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:139
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Change font family?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Cambiar la familia tipográfica?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:141
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque esta casilla para cambiar las opciones de la familia tipográfica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:147
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de letra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:154
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Font style"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo de tipo de letra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:158
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "Change font style?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Cambiar el estilo del tipo de letra?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:160
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque esta casilla para cambiar las opciones del estilo del tipo de letra."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:166
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Font style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo del tipo de letra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:174
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:178
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Change font size?"
|
|
|
|
|
msgstr "¿Cambiar el tamaño del tipo de letra?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:180
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Marque esta casilla para cambiar las opciones de tamaño del tipo de letra."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:202
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font family to be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Aquí puede elegir la familia tipográfica que se va a usar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:224
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font style to be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Aquí puede elegir el estilo de tipo de letra que se va a usar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:227 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:482
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:484 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:493
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:494
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:228 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:497
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
|
msgstr "Regular"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:229
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Negrita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:230
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Negrita cursiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:247
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
|
|
|
msgstr "Relativo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:249
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamaño de tipo de letra<br><i>fijo</i> o <i>relativo</i><br>al entorno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:251
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
|
|
|
|
|
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
|
|
|
|
@ -4189,15 +4188,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"del tamaño y su ajuste en un entorno cambiante (por ejemplo, las dimensiones "
|
|
|
|
|
"del widget, el tamaño del papel)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:275
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font size to be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Aquí puede elegir el tamaño del tipo de letra que se va a usar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:298
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
|
|
|
|
msgstr "Queda gazpacho, fibra, látex, jamón, kiwi y viñas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:303
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
|
|
|
|
|
"special characters."
|
|
|
|
@ -4205,7 +4204,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Este texto de muestra refleja las opciones actuales. Puede editarlo para "
|
|
|
|
|
"probar los caracteres especiales."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:312 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:322
|
|
|
|
|
#: kotext/TDEFontDialog_local.cpp:313 kotext/TDEFontDialog_local.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Actual Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo de letra real"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|