Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent b759c870a7
commit 125c87dbf4

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1648,21 +1648,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer и Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Ядрото на графиката, което е основата на KChart\n"
"може също така да се купи като комерсиален продукт\n"
"от Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"За повече информация се свържете с\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Създадени са изображения за преглед на диаграми и икони за инструменти"
@ -1900,6 +1886,19 @@ msgstr "Действия"
msgid "Types"
msgstr "Типове"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ядрото на графиката, което е основата на KChart\n"
#~ "може също така да се купи като комерсиален продукт\n"
#~ "от Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "За повече информация се свържете с\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Горе:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Борислав Александров, Красимир Арнаудов"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Посетете страницата на компанията: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,65 +113,65 @@ msgstr ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Former project maintainer & developer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL database driver, Migration module"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Graphics effects, helper dialogs"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Former developer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Original Form Designer, original user interface & much more"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL assistance"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Original code cleanings"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Bugfixes, original Table Widget"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Initial design improvements"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Icons and user interface research"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Coffee sponsoring"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
@ -5863,6 +5864,19 @@ msgstr "Проект, съхранен на БД сървър"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Проект, съхранен във файл"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Този софтуер е разработен от екипа на Kexi - международна група\n"
#~ "от независими разработчици, с допълнителна помощ и подкрепа\n"
#~ "от компанията OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Посетете страницата на компанията: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Изключване на показването на диалоговия прозорец"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "Редактор на формули (KOffice)"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "current maintainer"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "original author"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "core developer"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "for your advice to look at TeX first"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -45,31 +45,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Екипът на Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Поддръжка"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Разработка/Документация"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Графика (обекти и икони)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Обекти на Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Основна идея, разработка и основни набори от обекти."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Разработка и допълнителни набори от обекти."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Екипът на KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Приложна икона за KPlato"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Екипът на KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "current maintainer"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "original author"
@ -3241,8 +3241,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Начален"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Създаден на %1 от <i>%2</i> с <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\"> "
@ -4294,6 +4295,13 @@ msgstr "Автоматично &преминаване към следващия
msgid "Prot&ect content"
msgstr "За&щита на съдържанието"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Създаден на %1 от <i>%2</i> с <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\"> KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Отваряне хоризонтално"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-28 18:29+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Приставка за вмъкване на календар в еле
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, The KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Грешка при вмъкване на календар, защото няма зададен документ."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Крайната дата е преди началната дата. Моля, задайте валидни начална и крайна "
"дата."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"такъв голям период, трябва да го разделите и да го вмъкнете всеки подпериод "
"отделно."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Началната и крайната дата са един и същи ден. Ще бъдат вмъкнати данните само "
"за този ден. Сигурни ли сте, че искате да продължите?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Вмъкването на период по-голям от година може да отнеме много време. Сигурни "
"ли сте, че искате да продължите?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"че искате да продължите? Ако изберете \"Не\", ще може да видите областта, "
"която ще се запълни и съответно данните, които ще се изгубят."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Календар от %1 до %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "седмица"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2005, Екипът на KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <aacid@kde.org>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1653,21 +1653,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer i Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"El motor de dibuix que és la base de KChart\n"
"també està disponible com a producte comercial\n"
"de Klarälvdalens Datakonsult AB,\n"
"Contacta amb info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"per més informació."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Crea imatges de previsualització de diagrames, icones de barra d'eines"
@ -1911,6 +1897,19 @@ msgstr "Accions"
msgid "Types"
msgstr "Tipus"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "El motor de dibuix que és la base de KChart\n"
#~ "també està disponible com a producte comercial\n"
#~ "de Klarälvdalens Datakonsult AB,\n"
#~ "Contacta amb info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "per més informació."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Dalt:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: 2\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Rafael Carreras"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -94,10 +94,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visita la pàgina de l'empresa a http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -115,66 +116,66 @@ msgstr ""
"Mantenidor i desenvolupador del projecte, Dissenyador, KexiDB, versions "
"suportades comercialment, versió win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Antic mantenidor i desenvolupador del projecte"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor i FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Controlador de base de dades PostgreSQL, mòdul de migració"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contribucions per a MySQL i KexiDB, fixades, mòdul de migració, suport MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Mòdul de seqüència (KROSS), vinculacions de llenguatge Python, disseny"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efectes gràfics, diàlegs d'ajuda"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Antic desenvolupador"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Dissenyador de formularis original, interfícies d'usuari originals i molt més"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, ajut SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Neteges del codi originals"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Correcció d'errors, codi de la taula original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Millores sobre el disseny inicial"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Icones i recerca en quant a la interfície d'usuari"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Patrocini del cafè"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerosos informes d'errades, tests d'usabilitat, suport tècnic"
@ -5947,6 +5948,20 @@ msgstr "Projectes emmagatzemats en un servidor de bases de dades"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projectes emmagatzemats en un fitxer"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest programari és desenvolupat per l'Equip Kexi - un grup "
#~ "internacional\n"
#~ "de desenvolupadors independents, amb l'ajut i suport\n"
#~ "addicional de l'empresa OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Visita la pàgina de l'empresa a http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "No mostris aquest diàleg un altre cop"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Rafael Carreras <rafael.carreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Editor de fórmules de KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "Responsable del manteniment"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Autor original"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "Principal desenvolupador"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "pel consell de mirar TeX abans de tot"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2004, L'equip de Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Desenvolupament/Documentació"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Tasca artística (nodes i icones)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nodes Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idea inicial, desenvolupament i conjunts de nodes bàsics."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Desenvolupament i conjunts de nodes addicionals."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Icona d'aplicatiu per KPlato"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafael Carreras <rcarreras@caliu.cat>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, L'equip del KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "Responsable del manteniment"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "Autor original"
@ -3262,8 +3262,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Creat el %1 per <i>%2</i> amb el <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4314,6 +4315,13 @@ msgstr "&Transició automàtica a la següent diapositiva després de:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Protegeix el contingut"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Creat el %1 per <i>%2</i> amb el <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Obertura horitzontal"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Batlle i Pèlach <tevibp@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Connector Insereix calendari per al Kspread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, L'equip del Kspread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "No es pot inserir cap calendari perquè no s'està emprant cap document!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"La data de finalització és abans de la d'inici. Assegureu-vos de posar "
"primer aquesta."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"El calendari no hauria de superar els 10 anys de durada. Si de veres us cal "
"cobrir períodes tan llargs, dividiu-los."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Atenció: les dates d'inici i de finalització són iguals. Sols s'inserirà un "
"dia, voleu continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Un calendari de més d'un any de durada pot ocupar molt d'espai, voleu "
"continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"per al calendari se seleccionarà perquè pugueu veure les dades que anaven a "
"sobreescriure's."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendari des de %1 fins a %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "setmana"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, L'equip KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -1556,21 +1556,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer a Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Engine použitý pro vykreslování, který tvoří základ programu KChart\n"
"je také dostupný jako komerční produkt\n"
"od Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
"Pro více informací prosím kontaktujte\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se!"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
@ -1809,6 +1795,19 @@ msgstr "Akce"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Engine použitý pro vykreslování, který tvoří základ programu KChart\n"
#~ "je také dostupný jako komerční produkt\n"
#~ "od Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
#~ "Pro více informací prosím kontaktujte\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se!"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Nahoře:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 13:17+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -90,10 +90,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navštivte stránky společnosti na adrese http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -110,64 +111,64 @@ msgstr ""
"Správce projektu a vývojář, design, KexiDB, komerčně podporovaná verze, "
"win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Předchozí správce projektu a vývojář"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "KexiPropertyEditor a FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Příspěvky pro MySQL a KexiDB, opravy, migrace modulů, MDB podpora"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptovací modul (KROSS), propojení s jazykem Python, design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafické efekty, dialogy nápovědy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Předchozí vývojář"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Původní návrh formulářů, uživatelského rozhraní a mnoho dalšího"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Pročištěné původního kódu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Opravy chyb, původní widget pro tabulky"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Vylepšení návrhu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikony a uživatelské rozhraní"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Příspěvky na kafíčko"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -5864,6 +5865,18 @@ msgstr "Nový projekt uložený na databázovém serveru"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Nový projekt uložen v souboru"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Tento software vyvíjí Kexi tým - mezinárodní skupina nezávislých\n"
#~ "vývojářů ve spolupráci a s podporou společnosti OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Navštivte stránky společnosti na adrese http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Znovu tento dialog nezobrazovat"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "Editor vzorců KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "současný správce"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "původní autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "hlavní vývojář"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "za radu podívat se na TeX"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2005, tým Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Vývoj/dokumentace"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafika (šablony a ikony)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman šablony"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Původní nápad, vývoj a základní šablony"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Vývoj a další sady šablon."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, tým KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "současný správce"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "původní autor"
@ -3104,8 +3104,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Vytvořeno dne %1, <i>%2</i> pomocí <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4107,6 +4108,13 @@ msgstr "Automa&tický přechod na další snímek po:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Oc&hránit obsah"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvořeno dne %1, <i>%2</i> pomocí <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontální otevření"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Modul pro vložení kalendáře aplikace KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread tým"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Nelze vložit kalendář, protože nebyl zvolen žádný dokument!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Konečný datum je před počátečním datem! Nastavte konečné datum tak, aby "
"bylopo počáteční."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Kalendář by neměl být delší než 10 let. Pokud skutečně potřebujete tak "
"dlouhé období, bude nutné je rozdělit."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Počáteční i konečná data jsou shodná! Bude vložen pouze jeden den. Chcete "
"pokračovat?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Kalendář pro období delší než jeden rok zabere velmi mnoho místa. Chcete "
"pokračovat?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"pokračovat a přepsat existující data? Pokud zvolíte Ne, zobrazí se výběr, "
"kam by byl kalendář zapsán, a vy uvidíte data, která by jím byla přepsána."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalendář od %1 do %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "týden"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord tým"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:43+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -619,16 +619,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 15:47+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1601,21 +1601,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(h)(c) 1998-2004 Kalle Dalheimer a Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Mae'r peiriant tynnu lluniau sy'n sail KChart\n"
" ar gael hefyd fel cynnyrch masnachol\n"
" gan Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Cysylltwch ag info@klaralvdalen-datakonsult.se\n"
" am ragor o wybodaeth."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
@ -1856,6 +1842,19 @@ msgstr "Gweithredoedd"
msgid "Types"
msgstr "Mathau"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Mae'r peiriant tynnu lluniau sy'n sail KChart\n"
#~ " ar gael hefyd fel cynnyrch masnachol\n"
#~ " gan Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Cysylltwch ag info@klaralvdalen-datakonsult.se\n"
#~ " am ragor o wybodaeth."
#, fuzzy
#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "Ffurfweddiad &Ragosodol"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 18:36+0100\n"
"Last-Translator: KD at Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -92,9 +92,9 @@ msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ymwelwch â Thudalen Cartref y cwmni: http://www.openoffice.com.pl\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
@ -112,67 +112,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datblygwr, Cynllunydd, KexiDB, fersiwn a gynhelir yn fasnachol, trosiad win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Golygydd Priodweddion Kexi a Cynllunydd Ffurflenni"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Cyn-ddatblygwr"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Cynllunydd Ffurflenni, UIModes a llawer mwy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, cymorth SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Tacluso'r côd"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Nam-gywiriadau, Celfigyn Tabl Gwreiddiol"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Gwelliannau cynllunio cychwynnol"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ymchwil Eiconau a Rhyngwyneb"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Noddi Coffi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -6060,6 +6060,20 @@ msgstr "Cywaith newydd wedi'i storio ar weinydd cronfa ddata"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Cywaith newydd wedi'i storio mewn ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Datblygir y feddalwedd hon gan Tîm Kexi - grŵp rhyngwladol\n"
#~ " o ddatblygwyr annibynnol, gyda chymorth ychwanegol gan gwmni OpenOffice "
#~ "Polska.\n"
#~ "\n"
#~ " Ymwelwch â Thudalen Cartref y cwmni: http://www.openoffice.com.pl\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Peidiwch â dangos y Dewin hwn eto"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 14:25+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "Golygydd Fformiwla KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "cynhaliwr cyfredol"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "awdur gwreiddiol"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "datblygwr craidd"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "y cyngor yw: edrcyhwch ar TeX yn gyntaf"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2004, Tîm Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Cynhaliwr"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Datblygiad/Dogfennaeth"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Syniad gwreiddiol, datblygiad a setiau stensil sylfaenol."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Datblygiad a setiau stensil ychwanegol."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(h)(c) 1998-2003, Y Tîm KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "cynhaliwr cyfredol"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "awdur gwreiddiol"
@ -3165,8 +3165,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Creuwyd ar %1 gan <i>%2</i> efo <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4176,6 +4177,13 @@ msgstr "Symud ymlaen i'r tryloywder nesaf yn ymysgogol ar ôl:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Gwar&chod cynnwys"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Creuwyd ar %1 gan <i>%2</i> efo <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Agor Llorweddol"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Ategyn Mewnosod Calendr KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(h) 2005, Y Tîm KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Methu mewnosod calendr, oherwydd ni osodir dogfen!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Mae'r dyddiad gorffen yn dod cyn y dyddiad dechrau! Sicrhewch fod y dyddiad "
"gorffen yn dod ar ôl y dyddiad dechrau."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Ni ddylai calendrau fod yn hirach na deng mlynedd. Os mae angen cyfnodau "
"hir fel hyn arnoch, rhaid eu hollti."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"fydd yn cael ei fewnosod - ydych eisiau mynd ymlaen?Gall creu calendr am "
"gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych eisiau mynd ymlaen?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Gall creu calendr am gyfnod hirach na blwyddyn gymryd llawer o le. Ydych "
"eisiau mynd ymlaen?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"ardal ofynnol ar gyfer y calendr dymunol yn cael ei detholi , i chi weld pa "
"ddata fydd yn cael ei drosysgrifo."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendr o %1 at %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "wythnos"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Kyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(h)(c) 1998-2004, Y Tîm KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 09:29-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -611,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:05-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1639,21 +1639,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "© 1998-2006, Kalle Dalheimer og Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Tegnemotoren som udgør basen for Kchart\n"
"er også tilgængelig som et kommercielt produkt\n"
"fra Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"For mere information kontakt\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Oprettede forhåndsvisningsbilleder af diagrammer, værktøjsikoner"
@ -1891,6 +1877,19 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Tegnemotoren som udgør basen for Kchart\n"
#~ "er også tilgængelig som et kommercielt produkt\n"
#~ "fra Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "For mere information kontakt\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Frederik Dannemare"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -95,10 +95,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007 OpenOffice Polska LLC.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besøg firmaets hjemmeside: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -116,66 +117,66 @@ msgstr ""
"Projektvedligeholder & -udvikler, designer, KexiDB, kommercielt understøttet "
"udgave, win32 overførsel"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Tidligere vedligeholder af projektet og udvikler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor og FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL database-driver, migrationsmodul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Bidrag til MySQL og KexiDB, programrettelser, overføringsmodul, MDB-"
"understøttelse"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Scriptmodul (KROSS), Python sprogbindinger, design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafiske effekter, hjælpedialoger"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Tidligere udvikler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Oprindelig formulardesigner, oprindelig brugergrænseflade & meget mere"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-assistent"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Oprindelige kodeoprydninger"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Fejlretninger, oprindeligt tabelelement"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Begyndende designforbedringer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikoner og brugergrænseglade-undersøgelsesarbejde"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kaffe-sponsorering"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Et stort antal fejlrapporter, nyttighedstester, teknisk understøttelse"
@ -5876,6 +5877,19 @@ msgstr "Projekter opbevaret på en database-server."
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projekter opbevaret i fil"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Dette programmel er udviklet af Kexi-holdet - en international gruppe\n"
#~ "af uafhængige udviklere, med yderligere assistance og støtte\n"
#~ "fra firmaet OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Besøg firmaets hjemmeside: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Vis ikke denne dialog igen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 07:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "KOffice Formeleditor"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "nuværende vedligeholder"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "oprindelig forfatter"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "kerneudvikler"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "for dit råd om først at kigge på TeX"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 10:29-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -39,31 +39,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio-holdet"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Udvikling/Dokumentation"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Kunst (stenciler og ikoner)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman stenciler"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idé, udvikling og basis stencilsæt."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Udvikling og yderligere stencilsæt."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Programikon for Kplato"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 18:45-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPresenter-holdet"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "nuværende vedligeholder"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "oprindelig forfatter"
@ -3244,8 +3244,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Oprettet %1 af <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4293,6 +4294,13 @@ msgstr "Automatisk overgang til næste diasside efter:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Beskyt indhold"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Oprettet %1 af <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Åbn vandret"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 06:36-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "Kspread-pluginnet Indsæt kalender"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "© 2005, Kspread-holdet"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Kan ikke indsætte kalender eftersom intet dokument er sat."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr ""
"Slutdato er inden startdato. Sørg for at slutdato kommer efter startdato."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -62,14 +62,14 @@ msgstr ""
"Kalendere skal ikke være længere endnu 10 år. Hvis du virkelig behøver så "
"lange perioder skal du dele dem op."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Start og slutdato er ens. Kun en dag vil blive indsat. Vil du fortsætte?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"At oprette en kalender som er længere end et år kan optage meget plads. Vil "
"du fortsætte?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"området som kræves for den ønskede kalender, så at du kan se hvilke data som "
"ville være blevet overskrevet over."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender fra %1 til %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "uge"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 07:08-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -613,16 +613,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -1696,21 +1696,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer und Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Das Zeichen-Modul, das die Grundlage von KChart\n"
"bildet, ist auch als kommerzielles Produkt über die\n"
"Firma Klarälvdalens Datakonsult AB erhältlich. Falls\n"
"Sie weitere Informationen dazu wünschen, wenden\n"
"Sie sich bitte an info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Diagramm-Vorschaubilder, Werkzeugleisten-Symbole"
@ -1951,6 +1937,19 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Das Zeichen-Modul, das die Grundlage von KChart\n"
#~ "bildet, ist auch als kommerzielles Produkt über die\n"
#~ "Firma Klarälvdalens Datakonsult AB erhältlich. Falls\n"
#~ "Sie weitere Informationen dazu wünschen, wenden\n"
#~ "Sie sich bitte an info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Oben:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stephan Johach, Jannick Kuhr"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -97,10 +97,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besuchen Sie die Homepage der Firma: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -119,68 +120,68 @@ msgstr ""
"Projektbetreuer und Entwickler, Entwurf, KexiDB, kommerziell unterstützte "
"Version, win32-Portierung."
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Ehemaliger Projektbetreuer und Entwickler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi Eigenschafteneditor und Formular-Designer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL-Datenbanktreiber, Migrationsmodul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Beiträge für MySQL und KexiDB, Fehlerbehebungen, Migrationsmodul, MDB-"
"Unterstützung"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptmodul (KROSS), Schnittstelle für Python, Design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Graphikeffekte, Helferdialoge"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Ehemaliger Entwickler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Ursprünglicher Formular-Designer, ursprüngliche Benutzeroberfläche und "
"vieles mehr"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-Unterstützung"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Aufräumen des ursprünglichen Quellcodes"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Fehlerbehebungen, ursprüngliches Tabellenelement"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Erste Designverbesserungen"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Symbole und Begutachtung der Benutzeroberfläche"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kaffee-Sponsor"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Zahllose Fehlerberichte, Tests der Benutzbarkeit, technische Unterstützung"
@ -5979,6 +5980,20 @@ msgstr "Auf einem Datenbankserver gespeicherte Projekte"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "In einer Datei gespeicherte Projekte"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Software wurde vom Kexi-Team entwickelt - einer internationalen "
#~ "Gruppe\n"
#~ "unabhängiger Entwickler mit Unterstützung und Hilfe durch die OpenOffice "
#~ "Polska Company.\n"
#~ "\n"
#~ "Besuchen Sie die Homepage der Firma: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Diesen Dialog nicht mehr anzeigen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "KOffice-Formeleditor"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "Gegenwärtiger Betreuer"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "Hauptentwickler"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "für den Rat, sich zunächst einmal TeX anzusehen"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Das Kivio Team"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Programmierung"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Programmierung/Dokumentation"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Artwork (Schablonen und Symbole)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi-Shneiderman-Schablonen"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Ursprüngliche Idee, Entwicklung und grundlegende Schablonensätze"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Entwicklung und zusätzliche Schablonensätze"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Die KPlato-Entwickler"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Programmsymbol für KPlato"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, das KPresenter-Team"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "Gegenwärtiger Betreuer"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "Ursprünglicher Autor"
@ -3272,8 +3272,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Zum Anfang"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Erstellt am %1 von <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4333,6 +4334,13 @@ msgstr "Übergang &zur nächsten Folie nach:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Inhalt schützen"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Erstellt am %1 von <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Waagrecht öffnen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "KSpread-Plugin Kalender einfügen"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Das KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"Kalender kann nicht eingefügt werden, da kein Dokument angegeben wurde!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr ""
"Enddatum vor Startdatum! Das Enddatum muss später als das Anfangsdatum sein."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Kalender sollten keinen längeren Zeitraum als 10 Jahre umfassen. Für so "
"lange Zeiträume sollten Sie den Kalender aufteilen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Startdatum ist gleich Enddatum! Es wird nur ein Tag eingefügt, wollen Sie "
"fortfahren?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Ein Kalender für einen längeren Zeitraum als ein Jahr braucht sehr viel "
"Platz, wollen Sie weiter fortfahren?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"Bereich markiert, so dass Sie sehen können, welche Daten überschrieben "
"werden."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender vom %1 bis %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "Woche"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 11:17+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, das KWord-Team"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1686,21 +1686,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer και Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Η μηχανή σχεδίασης η οποία είναι η βάση του KChart\n"
"διατίθεται επίσης και σαν εμπορικό προϊόν\n"
"από την Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Επικοινωνήστε με το info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"για περισσότερες πληροφορίες."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
"Δημιουργία εικόνων προεπισκόπησης γραφημάτων, εικονίδια γραμμής εργαλείων"
@ -1941,6 +1927,19 @@ msgstr "Ενέργειες"
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Η μηχανή σχεδίασης η οποία είναι η βάση του KChart\n"
#~ "διατίθεται επίσης και σαν εμπορικό προϊόν\n"
#~ "από την Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Επικοινωνήστε με το info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "για περισσότερες πληροφορίες."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Πάνω:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Επισκεφτείτε την αρχική σελίδα της εταιρίας: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,66 +113,66 @@ msgstr ""
"Συντηρητής & προγραμματιστής έργου, σχεδίαση, KexiDB, εμπορικά "
"υποστηριζόμενη έκδοση, προσαρμογή στο win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Πρώην συντηρητής & προγραμματιστής έργου"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor και FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Οδηγός βάσης δεδομένων, άρθρωμα μετάβασης"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Συνεισφορά στη MySQL και KexiDB, διορθώσεις, Άρθρωμα μεταφοράς, υποστήριξη "
"MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Άρθρωμα γραφής σεναρίων (KROSS), Συνδέσεις γλώσσας Python, σχεδιασμός"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Γραφικά εφέ, βοηθητικοί διάλογοι"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Πρώην προγραμματιστής"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Αρχικός σχεδιαστής φορμών, αρχικό περιβάλλον χρήστη & πολλά άλλα"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, βοήθεια SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Αρχικός καθαρισμός κώδικα"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Διορθώσεις σφαλμάτων, αρχικό γραφικό συστατικό πίνακα"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Αρχικές βελτιώσεις σχεδιασμού"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Εικονίδια και έρευνα για το γραφικό περιβάλλον"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Συνεισφορά καφέ"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Πολυάριθμες αναφορές σφαλμάτων, δοκιμές χρηστικότητας, τεχνική υποστήριξη"
@ -5929,6 +5930,19 @@ msgstr "Έργα αποθηκευμένα σε έναν εξυπηρετητή
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Έργα αποθηκευμένα σε ένα αρχείο"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό το λογισμικό αναπτύσσεται από την ομάδα Kexi - μια διεθνής ομάδα\n"
#~ "ανεξάρτητων δημιουργών, με πρόσθετη βοήθεια και υποστήριξη\n"
#~ "από την εταιρία OpenOffice Polska\n"
#~ "\n"
#~ "Επισκεφτείτε την αρχική σελίδα της εταιρίας: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Μη εμφάνιση αυτού του διαλόγου ξανά"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 20:52+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών τύπων του KOffic
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "τρέχων συντηρητής"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "αρχικός συγγραφέας"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "κύριος προγραμματιστής"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "για τη συμβουλή σου να ρίξω μια ματιά στο TeX πρώτα"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, η ομάδα του Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Ανάπτυξη/Τεκμηρίωση"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Γραφικά (μήτρες και εικονίδια)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Μήτρες Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Αρχική ιδέα, ανάπτυξη και βασικά σύνολα μητρών."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Ανάπτυξη και πρόσθετα σύνολα μητρών."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 19:08+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Η ομάδα του KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Εικονίδιο εφαρμογής για το kplato"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Η ομάδα του KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "τρέχων συντηρητής"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "αρχικός συγγραφέας"
@ -3281,8 +3281,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Δημιουργήθηκε την %1 από <i>%2</i> με το <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4345,6 +4346,13 @@ msgstr "Αυτόματη &μετάβαση στο επόμενο σλάιντ μ
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Προσ&τασία περιεχομένου"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Δημιουργήθηκε την %1 από <i>%2</i> με το <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Άνοιγμα οριζόντια"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής ημερολογίου του KSprea
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Η ομάδα του KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή ημερολογίου γιατί δεν έχει καθοριστεί κάποιο "
"έγγραφο!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Η ημερομηνία τέλους είναι πριν της ημερομηνίας έναρξης. Παρακαλώ "
"σιγουρευτείτε ότι η ημερομηνία τέλους είναι μετά την ημερομηνία έναρξης."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Τα ημερολόγια δε θα πρέπει να καλύπτουν περισσότερα από 10 χρόνια. Αν "
"χρειάζεστε τέτοιες μακρές περιόδους θα πρέπει να τα χωρίσετε."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Οι ημερομηνίες τέλους και έναρξης είναι ίσες. Θα εισαχθεί μόνο μία ημέρα. "
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Η δημιουργία ενός ημερολογίου για περίοδο μεγαλύτερη από ένα έτος μπορεί να "
"δεσμεύσει πολύ χώρο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"επιλέξετε Όχι,η περιοχή που θα απαιτούνταν για το ημερολόγιο θα επιλεγεί, "
"ώστε να μπορέσετε να δείτε ποια δεδομένα θα επικαλύπτονταν."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Ημερολόγιο από %1 σε %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "εβδομάδα"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1683,21 +1683,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Created chart preview images, toolbar icons"
@ -1935,6 +1921,19 @@ msgstr "Actions"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jonathan Riddell, Simon Horsburgh"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,65 +113,65 @@ msgstr ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Former project maintainer & developer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL database driver, Migration module"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Graphics effects, helper dialogues"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Former developer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Original Form Designer, original user interface & much more"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL assistance"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Original code cleanings"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Bugfixes, original Table Widget"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Initial design improvements"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Icons and user interface research"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Coffee sponsoring"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -5961,6 +5962,19 @@ msgstr "Projects stored on a database server"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projects stored in a file"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Do not show this dialogue again"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice Formula Editor"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "current maintainer"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "original author"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "core developer"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "for your advice to look at TeX first"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -41,31 +41,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Development"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Development/Documentation"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Artwork (stencils and icons)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman stencils"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Initial idea, development and basic stencil sets."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Development and additional stencil sets."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "current maintainer"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "original author"
@ -3244,8 +3244,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4291,6 +4292,13 @@ msgstr "Automatic &transition to the next slide after:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&ect content"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Open Horizontal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-27 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "KSpread Insert Calendar Plugin"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, The KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Cannot insert calendar because no document is set."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"End date is before start date. Please make sure that end date comes after "
"start date."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Calendars should not be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Start and end dates are equal. Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"be required for the desired calendar will be selected so you can see what "
"data would be overwritten."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendar from %1 to %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "week"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, The KWord Team"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1660,21 +1660,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer y Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"El motor de dibujo que forma la base de KChart\n"
"también está disponible como producto comercial\n"
"de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Puede ponerse en contacto con info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"para obtener más información."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
"Creadas imágenes para la vista preliminar de la gráfica, iconos de la barra "
@ -1918,6 +1904,19 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "El motor de dibujo que forma la base de KChart\n"
#~ "también está disponible como producto comercial\n"
#~ "de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Puede ponerse en contacto con info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "para obtener más información."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Arriba:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina,Miguel Revilla Rodríguez"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -93,10 +93,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visite la página web de la empresa: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -114,68 +115,68 @@ msgstr ""
"Mantenedor y desarrollador del proyecto, diseño, KexiDB, versión con soporte "
"comercial, migración a win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Anterior mantenedor del proyecto y desarrollador"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor y FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Controlador de base de datos PostgreSQL, módulo de migración"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contribuciones para MySQL y KexiDB, correcciones, módulo de migración, "
"soporte MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Módulo de guiones (KROSS), conexiones con el lenguaje Python, diseño"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efectos gráficos, cuadros de diálogo de ayuda"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Antiguo desarrollador"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Desarrollador de formularios original, interfaz de usuario original y mucho "
"más"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, asistencia para SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Limpieza de código original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Corrección de errores, widget de tabla original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Mejoras de diseño iniciales"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Iconos e investigación de la interfaz de usuario"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Patrocinador del café"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerosos informes de fallos, pruebas de usabilidad, soporte técnico"
@ -5914,6 +5915,19 @@ msgstr "Proyectos almacenados en un servidor de bases de datos"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Proyectos almacenados en un archivo"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Este software lo ha desarrollado el equipo de Kexi - un grupo\n"
#~ "internacional de desarrolladores independientes, con la asistencia\n"
#~ "adicional y el apoyo de la empresa OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visite la página web de la empresa: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "No volver a mostrar esta ventana"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "KOffice- Editor de fórmulas"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "encargado actual"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "autor original"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "desarrollador base"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "para su consejo mirar primero en TeX"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, el equipo de Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Desarrollo/Documentación"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Trabajo de artista (patrones e iconos)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Patrones de Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idea inicial, desarrollo y juegos de patrones básicos."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Desarrollo y juegos de patrones adicionales."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Icono de aplicación para kplato"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "mantenedor actual"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "autor original"
@ -3266,8 +3266,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Creado el %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4321,6 +4322,13 @@ msgstr "&Transición automática a la siguiente diapositiva tras:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger contenido"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Creado el %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir horizontal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "Extensión de inserción de calendario para KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, el equipo de KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"No se puede insertar el calendario porque no hay ningún documento definido."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"La fecha de fin es anterior a la fecha de inicio. Haga el favor de verificar "
"que la fecha de fin es posterior a la fecha de inicio."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Los calendarios no debes durar más de 10 años. Si necesita períodos de "
"tiempo tan largos, tendrá que dividirlos."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Las fechas de inicio y de fin son iguales. Sólo se insertará un día. ¿Quiere "
"continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Crear un calendario para un período mayor que un año puede requerir mucho "
"espacio. ¿Quiere continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"«No», se seleccionará el área que se necesitaría para el calendario que "
"desea, para que pueda ver qué datos se sobreescribirían."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendario desde %1 hasta %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "semana"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, el equipo de KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-01 12:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1620,21 +1620,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006: Kalle Dalheimer ja Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KCharti graafikaprogrammi tuum\n"
"on saadaval ka kommertstootena\n"
"Klarälvdalens Datakonsult AB poolt,\n"
"täiendava info saamiseks kirjuta aadressil\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Diagrammi eelvaatluse piltide, tööriistaribade ikoonide looja"
@ -1870,6 +1856,19 @@ msgstr "Toimingud"
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KCharti graafikaprogrammi tuum\n"
#~ "on saadaval ka kommertstootena\n"
#~ "Klarälvdalens Datakonsult AB poolt,\n"
#~ "täiendava info saamiseks kirjuta aadressil\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Ülemine:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ain Vagula, Marek Laane"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -87,10 +87,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007: OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -100,73 +101,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Firma kodulehekülg: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr ""
"Projekti hooldaja ja arendaja, disain, KexiDB, kommertsversioon, win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Projekti endine hooldaja ja arendaja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi omaduste redaktor ja vormikujundaja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL andmebaasi draiver, migreerumismoodul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"MySQL ja Kexi andmebaasi arendamine, parandused, migreerumismoodul, MDB "
"toetus"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptimoodul (KROSS), Pythoni keele seosed, disain"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Graafika, abidialoogid"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Endine arendaja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Algne vormikujundaja, algne kasutajaliides ja palju muud"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL abi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Originaalkoodi puhastamine"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Vigade parandused, algupärane tabelividin"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Esialgse kujunduse parandamine"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikoonid ja kasutajaliides"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kohvipakkuja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Arvukad veateated, kasutustestid, tehniline toetus"
@ -5810,6 +5811,19 @@ msgstr "Andmebaasiserverisse salvestatud projektid"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Faili salvestatud projektid"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Selle tarkvara arendajaks on Kexi meeskond - rahvusvaheline\n"
#~ "sõltumatute arendajate rühm, keda on toetanud ja abistanud\n"
#~ "firma OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Firma kodulehekülg: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Seda akent rohkem ei näidata"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "KOffice'i valemiredaktor"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "praegune hooldaja"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "algne autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "tuuma arendaja"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "soovituse eest vaadata esmalt otsa TeX'ile"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 14:42+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006: Kivio meeskond"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Arendus/dokumentatsioon"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Kunstivärk (trafaretid ja ikoonid)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneidermani trafaretid"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Esialgne idee, arendus ja põhilised trafaretikogud"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Arendus ja täiendavad trafaretikogud"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006: KPlato meeskond"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "KPlato rakenduse ikoon"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006: KPresenteri meeskond"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "praegune hooldaja"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "originaali autor"
@ -3225,8 +3225,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Loonud %1 <i>%2</i> <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4272,6 +4273,13 @@ msgstr "Automaa&tne üleminek järgmisele slaidile pärast:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Sisu kaits&e"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Loonud %1 <i>%2</i> <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenteri</a> abil"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Avamine rõhtsalt"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "KSpreadi kalendri lisamine plugin"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005: KSpreadi meeskond"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Kalendrit ei saa lisada, sest dokumenti pole määratud!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Lõppkuupäev on varasem kui alguskuupäev! Kontrolli, et lõppkuupäev oleks "
"ikka alguskuupäevast hilisem."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Kalender ei saa hõlmata enam kui 10 aastat. Kui sul on tõesti vaja pikemaid "
"ajavahemikke, tuleks need tükeldada."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Algus- ja lõppkuupäev on sama! Nii lisatakse ainult üks kuupäev. Kas soovid "
"jätkata?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Enam kui aastapikkuse kalendri loomine võtab väga palju ruumi. Kas soovid "
"jätkata?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"kalender oleks muidu lisatud, nii et võid näha, millised andmed selle "
"lisamisel üle kirjutatakse."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender %1 kuni %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "nädal"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:22+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006: KWordi meeskond"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 21:58-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -1596,21 +1596,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer eta Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KChart-en oinarria den marrazketa motorea\n"
"produktu komertzial bezala ere eskuragarri dago\n"
"Klarälvdalens Datakonsult AB enpresaren bidez.\n"
"idatzi info@klaralvdalens-datakonsult.se helbidera\n"
"informazio gehiago jasotzeko."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Diagramaren aurrebista irudiak, tresna-barren ikonoak"
@ -1854,6 +1840,19 @@ msgstr "Ekintzak"
msgid "Types"
msgstr "Motak"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KChart-en oinarria den marrazketa motorea\n"
#~ "produktu komertzial bezala ere eskuragarri dago\n"
#~ "Klarälvdalens Datakonsult AB enpresaren bidez.\n"
#~ "idatzi info@klaralvdalens-datakonsult.se helbidera\n"
#~ "informazio gehiago jasotzeko."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Goia:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -88,10 +88,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2005, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatoz enpresaren web-orrira: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -109,67 +110,67 @@ msgstr ""
"Proiektuaren mantentzailea eta garatzailea, diseinua, KexiDB, euskarri "
"komertzialdun betsio, win32 moldaketa"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Aurreko proiektuaren mantentzailea eta garatzaileas"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor eta FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL datu-base kontrolatzailea, migrazio-modulua"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"MySQL eta KexiDB-ren laguntza, konponketak, migrazio-modulua, MDB euskarria"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Script modulua (KROSS), Python lengoaiaren loturak, diseinua"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efektu grafikoak, laguntzarako elkarrizketa-koadroa"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Aurreko garatzailea"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Jatorrizko formularioen diseinatzailea, jatorrizko erabiltzaile-interfazea "
"eta askoz gehiago"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL laguntza"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Jatorrizko kode-garbiketa"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Arazo-konponketak, jatorrizko taula-trepeta"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Hasierako diseinuaren hobekuntzak"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikonoak eta erabiltzailearen interfazearen ikerketa"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kafearen babeslea"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -6090,6 +6091,19 @@ msgstr "Datu-base zerbitzari batean gordetako proiektu berria"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Fitxategi batean gordetako proiektu berria"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Software hau Kexi taldeak - nazioarteko garatzaile\n"
#~ "independienteen talde batek, garatu du, OpenOffice\n"
#~ "Polska enpresaren laguntzarekin.\n"
#~ "\n"
#~ "Zatoz enpresaren web-orrira: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau berriro"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 23:21-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "KOffice-en formulen editorea"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "uneko mantentzailea"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "jatorrizko egilea"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "nukleoko garatzailea"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "Lehenengo TeX ikusteko aholkuarengatik"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 13:51-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -39,31 +39,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2005, Kivio taldea"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Garapena"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Garapena/dokumentazioa"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Irudiak (txantiloiak eta ikonoak)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman txantiloiak"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Hasierako ideia, garapena eta oinarrizko txantiloia-sorta."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Garapena eta txantiloi-sorta gehiago."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-en taldea"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "uneko mantentzailea"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "jatorrizko egilea"
@ -3185,8 +3185,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Hasiera"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Sorrera: %1 Egilea: <i>%2</i> Tresna: <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4216,6 +4217,13 @@ msgstr "Automatikoki aldatu &hurrengo diapositibara honen ondoren:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Bab&estu edukina"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Sorrera: %1 Egilea: <i>%2</i> Tresna: <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Irekiera horizontala"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 01:53+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "KSpread-en \"Txertatu egutegia\" plugina"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread taldea"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Ezin da egutegia txertatu dokumenturik ezarri ez delako!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Amaierako data hasierako data baina lehen dago! Ziurtatu amaierako data "
"hasierako data baina ondoren dagoela."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Egutegiek ezin dute 10 urte baina luzeagoak izan. Halako epeak behar "
"badituzu, zatitu egin beharko dituzu."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Hasierako eta amaierako datak berdinak dira! Egun bakar bat txertatuko da, "
"jarraitu nahi duzu?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Urte bat baina luzeago den egutegi bat txertatzeak espazio asko behar "
"dezake, jarraitu nahi duzu?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"egutegiaren beharrezko eskualdea hautatuko da zein dau gainidatzi liratekeen "
"ikus dezazun."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Egutegia, hasiera: %1, amaiera: %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "aste"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2005, KWord-en taldea"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 08:29+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -608,16 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 10:24+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1629,21 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr ""
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"موتور ترسیمی که پایۀ KChart\n"
"را تشکیل می‌دهد، به عنوان یک محصول تجاری\n"
"از Klarälvdalens Datakonsult AB موجود است.\n"
"برای اطلاعات بیشتر با info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"تماس بگیرید."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "شمایل میله ابزار، تصاویر پیش‌نمایش نمودار ایجادشده"
@ -1881,6 +1867,19 @@ msgstr "کنشها"
msgid "Types"
msgstr "انواع"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "موتور ترسیمی که پایۀ KChart\n"
#~ "را تشکیل می‌دهد، به عنوان یک محصول تجاری\n"
#~ "از Klarälvdalens Datakonsult AB موجود است.\n"
#~ "برای اطلاعات بیشتر با info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "تماس بگیرید."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "بالا:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:18+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplural=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -84,10 +84,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ملاقات از صفحۀ آغازۀ شرکت: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -105,64 +106,64 @@ msgstr ""
"نگه‌دارنده و توسعه‌دهنده، طراح، KexiDB، نسخه‌ای که از لحاظ تجاری پشتیبانی شده، "
"درگاه win32 پروژه"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "نگه‌دارنده و توسعه‌دهندۀ پروژۀ قبلی"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor و FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "گردانندۀ دادگان PostgreSQL، پیمانۀ جا‌به‌جایی"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "مشارکت برای MySQL و KexiDB، ثابتها، پیمانۀ جا‌به‌جایی، پشتیبانی MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "پیمانۀ دست‌نوشت )KROSS(، مقیدسازیهای زبان Python، طرح"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "جلوه‌های نگاره‌ای، محاوره‌های کمک‌رسان"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ قبلی"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "طراح شکل اصلی، واسط کاربر اصلی و بقیه"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "همکاری SQL، CQL++"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "پاک‌سازیهای کد اصلی"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "رفع اشکالها، عنصر جدول اصلی"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "بهبودهای طرح آغازین"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "جستجوی واسط کاربر و شمایلها"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "ضمانت Coffee"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "گزارش اشکالهای بی‌شمار، آزمونهای قابلیت استفاده، پشتیبانی فنی"
@ -5804,6 +5805,19 @@ msgstr "پروژه‌های ذخیره‌شده روی کارساز دادگان
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "پروژه‌های ذخیره‌شده در یک پرونده"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "این نرم‌افزار توسط تیم Kexi - گروه بین‌المللی\n"
#~ "توسعه‌دهندگان مستقل، با مشارکت و پشتیبانی اضافی\n"
#~ "از سوی شرکت OpenOffice Polska توسعه یافته است.\n"
#~ "\n"
#~ "ملاقات از صفحۀ آغازۀ شرکت: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "این محاوره را دوباره به من نشان نده"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 14:05+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "ویرایشگر فرمول KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr ""
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "توسعه‌دهندۀ هسته"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "برای مشاوره، ابتدا به TeX مراجعه کنید"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:00+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr ""
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "توسعه"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "توسعه/مستندات"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "کار هنری )استنسیلها و شمایلها("
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "استنسیلهای Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "عقیدۀ اولیه، توسعه و مجموعۀ استنسیلهای پایه‌ای."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "توسعه و مجموعۀ استنسیلهای اضافی."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr ""
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "شمایل کاربرد برای kplato"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:10+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr ""
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
@ -3239,8 +3239,9 @@ msgid "Home"
msgstr "آغازه"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"ایجادشده در %1 توسط <i>%2</i> با استفاده از <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4286,6 +4287,13 @@ msgstr "&گذار خودکار به اسلاید بعدی پس از:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&حفاظت محتوا‌"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "ایجادشده در %1 توسط <i>%2</i> با استفاده از <a href=\"http://www.koffice."
#~ "org/kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "باز کردن افقی"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 12:01+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "وصلۀ درج تقویم KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr ""
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "نمی‌توان تقویم را درج کرد زیرا سندی تنظیم نمی‌شود!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"تاریخ پایان قبل از تاریخ آغاز است! لطفاً، مطمئن شوید که تاریخ پایان بعد از "
"تاریخ آغاز بیاید."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,14 +65,14 @@ msgstr ""
"تقویمها نباید طولانی‌تر از ۱۰ روز باشند. اگر واقعاً به چنین دوره‌های طولانی "
"نیاز دارید، لازم است آنها را بشکافید."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"تاریخ آغاز و پایان برابر هستند! فقط یک روز درج می‌شود، می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"ایجاد تقویمی برای دوره‌ای طولانی‌تر از یک سال که می‌تواند فضای بسیار زیادی را "
"بگیرد، می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"برای تقویم مورد نظر نیاز است انتخاب می‌شود به طوری که می‌توانید ببینید چه "
"داده‌هایی جای‌نوشت می‌شود."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "تقویم از %1 تا %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "هفته"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr ""
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:55+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -622,16 +622,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 21:38+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -1587,21 +1587,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KChart:in perustana oleva piirto-ohjelma\n"
"on saatavilla myös kaupallisena tuotteena\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB:ltä.\n"
"Ota yhteyttä osoitteeseen info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"saadaksesi lisätietoja."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Luotu kaavion esikatselukuva ja työkalurivin kuvakkeet"
@ -1845,6 +1831,19 @@ msgstr "Toiminnot"
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KChart:in perustana oleva piirto-ohjelma\n"
#~ "on saatavilla myös kaupallisena tuotteena\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB:ltä.\n"
#~ "Ota yhteyttä osoitteeseen info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "saadaksesi lisätietoja."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Ylä:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -86,10 +86,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vieraile yhtiön kotisivulla: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -108,66 +109,66 @@ msgstr ""
"Projektin ylläpito, kehitys, suunnittelu, KexiDB, kaupallinen versio, win32 "
"sovitus"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Virallinen projektin ylläpitäjä ja kehittäjä"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi -ominaisuusmuokkain ja lomakesuunnittelu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL-tietokanta-ajuri, migraatiomoduuli"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "MySQL-koodaus ja KexiDB, korjauksia, migraatiomoduuli, MDB-tuki"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptimoduuli (KROSS), Python-kielen liitäntä, suunnittelu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Graafiset tehosteet, avustajan suunnittelu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Virallinen kehittäjä"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Alkuperäinen virallinen kehittäjä, alkuperäinen käyttäjäliittymä ja paljon "
"muuta"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-tuki"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Alkuperäisen koodin siistiminen"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Virheiden korjauksia, alkuperäisten taulujen elementit"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Alkusuunnitelmien parannukset"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Kuvakkeet ja käyttäjäliittymän tutkimus"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kahvien tarjoaja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Lukuisa määrä bugiraportteja, käyttötestejä, tekninen avustus"
@ -5869,6 +5870,20 @@ msgstr "Projektit talletettu tietokantapalvelimelle"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projektit talletettu tiedostoon"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Kansainvälinen riippumattomien itsenäisten kehittäjien Kexi-työryhmä on "
#~ "suunnitellut tämän ohjelmiston\n"
#~ ", OpenOffice Polska -yhtiön avustuksella ja tuella\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Vieraile yhtiön kotisivulla: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Älä näytä enää uudelleen tätä ikkunaa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 05:32+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "KOffice kaavaeditori"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "nykyinen ylläpitäjä"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "alkuperäinen tekijä"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "pääkehittäjä"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "vinkistäsi katsoa TeXiä ensin"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 06:24+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2005, Kivio-työryhmä"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Kehittäminen"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Kehittäminen/dokumentaatio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Taide (mallit ja kuvakkeet)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman -mallit"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Alkuperäinen idea, kehittäminen ja perus-luottasarjat."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Kehittäminen ja ylimääräiset luottasarjat."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-työryhmä"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Kplaton sovelluskuvake"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 05:19+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter-työryhmä"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "nykyinen ylläpitäjä"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "alkuperäinen tekijä"
@ -3180,8 +3180,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Koti"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Luonut %2 %1 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">KPresenterillä</a>"
@ -4205,6 +4206,13 @@ msgstr "&Siirry automaattisesti seuraavaan diaan:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Suoj&ele sisältöä"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Luonut %2 %1 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenterillä</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Avaa vaakasuuntaan"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:12+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "KSpread kalenterinlisäysliitännäinen"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread-työryhmä"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Ei voi lisätä kalenteria, koska taulukkolaskentasivua ei ole asetettu!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Päättymispäivä on ennen alkupäivää! Varmista, että päättymispäivä tulee "
"vasta alkupäivän jälkeen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Kalenteri ei voi olla pidempi kuin 10 vuotta. Jos todella tarvitset niin "
"pitkiä ajanjaksoja, sinun tulee jakaa ne."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Alkamis- ja päättymispäivä ovat samat! Ainoastaan yksi päivä lisätään. "
"Haluatko jatkaa?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Useamman vuoden kalenterin luominen voi viedä paljon tallennustilaa. "
"Haluatko jatkaa?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"korvaamalla nykyisiä tietoja? Jos valitset Ei, tarvittava alue halutulle "
"kalenterille näkyy valittuna. Voit nähdä, mitä tietoja korvataan."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalenteri %1 - %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "viikko"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 10:47+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord-työryhmä"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -613,16 +613,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1692,21 +1692,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer et Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Le moteur de dessin qui forme la base de KChart\n"
"est aussi disponible comme produit commercial\n"
"chez Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
"Veuillez contacter info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"pour plus d'informations !"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
"A créé les images d'aperçu de diagrammes et les icônes de barres d'outils"
@ -1951,6 +1937,19 @@ msgstr "Actions"
msgid "Types"
msgstr "Types"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Le moteur de dessin qui forme la base de KChart\n"
#~ "est aussi disponible comme produit commercial\n"
#~ "chez Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
#~ "Veuillez contacter info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "pour plus d'informations !"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "En haut :"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Nicolas Raymond,Gérard Delafond,Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien,Matthieu "
"Robin"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -105,10 +105,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -118,7 +119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visitez la page Web de la société : http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -126,69 +127,69 @@ msgstr ""
"Développeur et mainteneur du projet, concepteur, KexiDB, version supportée "
"commercialement, portage Win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Développeur et mainteneur du projet actuel"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr ""
"Éditeur de propriétés de Kexi (KexiPropertyEditor) et concepteur de "
"formulaires"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Pilote de bases de données PostgreSQL, module de migration"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contributions pour MySQL et KexiDB, corrections, module de migration, "
"gestion de MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Module de scripting (KROSS), liaison du langage Python, conception"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Effets graphiques, fenêtres d'aide"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Développeur actuel"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Concepteur de formulaires original, de l'interface utilisateur et plus encore"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "Assistance CQL++, SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Nettoyage du code initial"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Corrections d'erreurs, éditeur original de tables"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Améliorations de la conception initiale"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Icônes et recherche sur l'interface utilisateur"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponsor café"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "De nombreux rapports de bogue, tests d'ergonomie, support technique"
@ -6025,6 +6026,19 @@ msgstr "Projets stockés sur un serveur de bases de données"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projets stockés dans un fichier"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Ce logiciel est développé par l'équipe Kexi - un groupe international\n"
#~ "de développeurs indépendants, avec en plus l'assistance et le support\n"
#~ "de la société OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Visitez la page Web de la société : http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre à l'avenir"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 01:43+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "Logiciel d'écriture de formules de KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "mainteneur actuel"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "auteur original"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "développeur principal"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "pour votre avis pour regarder d'abord TeX"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -50,31 +50,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, l'équipe Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Développement"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Développement / documentation"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Travail artistique (schémas et icônes)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Schémas de Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idée initiale, développement et jeux de schémas de base."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Développement et jeux de schémas additionnels."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Icône de l'application KPlato"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "mainteneur actuel"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "auteur original"
@ -3268,8 +3268,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Créé sur %1 par <i>%2</i> avec <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4330,6 +4331,13 @@ msgstr "&Avancer automatiquement à la diapositive suivante après :"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Pro&téger le contenu"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Créé sur %1 par <i>%2</i> avec <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Ouverture horizontale"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Module externe de KSpread pour Insérer un Calendrier"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, L'équipe de KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Impossible d'insérer un calendrier car aucun document n'est ouvert !"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"La date de fin est avant la date de début ! Veuillez vous assurer que la "
"date de fin suit la date de début."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Les calendriers ne peuvent être plus longs que 10 ans. Si vous avez vraiment "
"besoin de périodes aussi longues, vous devrez les séparer."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Les dates de début et de fin sont les mêmes ! Seul un jour sera inséré, "
"voulez-vous continuer ?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Créer un calendrier pour une période plus longue qu'une année peut prendre "
"beaucoup de place, voulez-vous continuer ?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"l'aire qui serait nécessaire pour le calendrier sera sélectionnée pour que "
"vous puissiez voir quelles données seraient effacées."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendrier du %1 au %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "semaine"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:05+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, l'équipe de KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/karbon.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -605,16 +605,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kchart.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -1474,16 +1474,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "© 1998-2006, Kalle Dalheimer agus Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kexi.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -80,14 +80,14 @@ msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -95,64 +95,64 @@ msgstr ""
"Cothaitheoir agus forbróir an tionscadail, dearadh, KexiDB, leagan le "
"tacaíocht tráchtála, leagan win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Iarchothaitheoir an tionscadail & forbróir"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor agus FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Modúl scripte (KROSS), táthú Python, dearadh"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Maisíochtaí grafacha, dialóga cabhracha"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Iarfhorbróir"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, cabhair le SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr ""
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kformula.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -75,19 +75,19 @@ msgstr "Eagarthóir Foirmle KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "cothaitheoir Reatha"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "an chéad údar"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "bunfhorbróir"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kivio.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -34,31 +34,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "© 2000-2006, Foireann Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Forbairt"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Forbairt/Doiciméadú"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Maisiúchán (stionsail agus deilbhíní)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Stionsail Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kplato.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "© 1998-2006, Foireann KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Deilbhín fheidhmchlár kplato"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kpresenter.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "© 1998-2006, Foireann KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "cothaitheoir Reatha"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "an chéad údar"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Baile"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kspreadinsertcalendar.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 13:11-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Breiseán KSpread chun féilire a ionsá"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "© 2005, Foireann KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Ní féidir féilire a ionsá toisc nach bhfuil aon cháipéis socraithe!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Tá an dáta deiridh roimh an dáta tosaigh! Bí cinnte go dtarlaíonn an dáta "
"deiridh tar éis an dáta tosaigh."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Ní cheadaítear d'fhéilire a bheith níos faide ná deich mbliana. Má tá a "
"leithéid d'fhéilire de dhíth ort i ndáiríre, caithfidh tú iad a roinnt."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Is ionann iad an dáta tosaigh agus an dáta deiridh! Ní ionsáfar ach dáta "
"amháin sa chás seo, an bhfuil fonn ort dul ar aghaidh?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Tógann féilirí níos faide ná bliain go leor spáis i gcuimhne, an bhfuil fonn "
"ort dul ar aghaidh?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"tú \"Níl\", aibhseofar an limistéar sin agus beidh tú in ann na sonraí a "
"fhorscríobhfá a fheiceáil."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Féilire ó %1 go %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "seachtain"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: koffice/kword.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "© 1998-2006, Foireann KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -608,16 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 21:19+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1643,21 +1643,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer e Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"O motor de deseño que forma a base de KChart\n"
"tamén está disponíbel como un produto comercial\n"
"de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contacte con info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"para máis información."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Imaxes de antevisión dos gráficos, ícones da barra de ferramentas"
@ -1901,6 +1887,19 @@ msgstr "Accións"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "O motor de deseño que forma a base de KChart\n"
#~ "tamén está disponíbel como un produto comercial\n"
#~ "de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contacte con info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "para máis información."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Cume:"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -90,10 +90,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Visite a páxina da compaña: http://www.openoffice.com.pl "
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -111,67 +112,67 @@ msgstr ""
"Mantedor e desenvolvemento do proxecto, deseño, KexiDB, soporte comercial, "
"transición para win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Anterior mantedor e desenvolvente do proxecto"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor e FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Controlador para base de datos PostgreSQL, Módulo de migración"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contribuicións para MySQL e KexiDB, correccións, módulo de migración e "
"soporte de MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Módulo de programación (KROSS), interface da linguaxe Python, deseño"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efeitos gráficos e diálogos auxiliares"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Antigo desenvolvente"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Deseñador de Formularios Orixinal, modos de interface orixinais e moito mais "
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, axuda con SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Limpezas ao código orixinal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Correccións, elemento de táboa orixinal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Melloras ao deseño inicial"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ícones e investigación da interface de usuário"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Patrocinador de café"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Moito informes de erro, probas de usabilidade, servizo técnico"
@ -5990,6 +5991,19 @@ msgstr "Proxectos guardados nun servidor de base de datos"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Proxectos guardados nun ficheiro"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Este programa é desenvolvido pola Equipa Kexi- un grupo internacional\n"
#~ " de programadores independentes, con axuda adicional da compaña\n"
#~ " OpenOffice Polska.\n"
#~ " \n"
#~ " Visite a páxina da compaña: http://www.openoffice.com.pl "
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Non volver a mostrar este diálogo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 21:51+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Editor de Fórmulas de KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "Mantedor actual"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Autor orixinal"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "Desenvolvedor do núcleo"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "por aconsellarnos mirar TeX primeiro"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:51+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, A Equipa de Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantedor"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvemento"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Desenvolvemento/Documentación"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Traballo gráfico (figuras e ícones)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Figuras Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idea inicial, desenvolvemento e paquetes básicos de figuras."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Desenvolvemento e paquetes de figuras adicionais."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "O ícone de aplicación para kplato"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "mantedor actual"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "autor orixinal"
@ -3248,8 +3248,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Criado en %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4295,6 +4296,13 @@ msgstr "Transición au&tomática após:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&exer contido"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Criado en %1 por <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir Horizontal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 20:11+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Plugin de Inseción de Calendarios para KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, A Equipa de KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Non foi posíbel inserir o calendario porque non hai nengun documento!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"A data final é anterior á data inicial! Asegúrese de que a data final é "
"posterior á inicial."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Os calendarios on deber ser maiores de 10 anos. Se os precisa tan longos "
"deberá dividilo en varios."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,14 +71,14 @@ msgstr ""
"As datas inicial e final son a mesma! Só será inserido un día, desexa "
"continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
msgstr ""
"Criar un calendario para mais dun ano pode tardar moito, desexa continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"que é requerida para o calendario é escollida para que poda ver os datos que "
"serían sobrescritos."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendario desde %1 até %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "semana"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa de KWord "
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -604,16 +604,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1636,21 +1636,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(C) Kalle Dalheimer és a Klarälvdalens Datakonsult AB, 1998-2006."
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"A KChart alapját képező megjelenítőmotor\n"
"fizetős termékként is beszerezhető a\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB-tól,\n"
"részletesebb információ az info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"címen kérhető."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "A grafikon-előnézeti képek létrehozása, eszköztár-ikonok"
@ -1890,6 +1876,19 @@ msgstr "Műveletek"
msgid "Types"
msgstr "Típusok"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "A KChart alapját képező megjelenítőmotor\n"
#~ "fizetős termékként is beszerezhető a\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB-tól,\n"
#~ "részletesebb információ az info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "címen kérhető."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Fent:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -83,10 +83,11 @@ msgstr ""
"(c) OpenOffice Polska LLC, 2003-2006.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A cég honlapja: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -104,66 +105,66 @@ msgstr ""
"A projekt karbantartója, fejlesztő, tervező, a KexiDB és a kereskedelmi "
"változat készítője, Win32-átirat"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "A projekt korábbi karbantartója, fejlesztő"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "A tulajdonságszerkesztő és az űrlaptervező"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL adatbázis-meghajtó, migrációs modul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Hozzájárulás a MySQL-hez és a KexiDB-hez, javítások, migrációs modul, MDB-"
"támogatás"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Szkriptelő modul (KROSS), kapcsolás a Python nyelvhez, tervezés"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafikai effektusok, segítő párbeszédablakok"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Korábbi fejlesztő"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Az eredeti űrlaptervező, kezelőfelület stb."
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-támogatás"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Az eredeti kód tisztítása"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Hibajavítások, az eredeti táblaelem"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Javítások a kezdeti tervhez"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikonok, a grafikus felület kidolgozása"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kávészponzor..."
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -5958,6 +5959,19 @@ msgstr "Új projekt (kiszolgálón)"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Új projekt (fájlban)"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "A Kexi fejlesztését egy nemzetközi, független fejlesztőkből álló csapat\n"
#~ "végzi, az OpenOffice Polska cég támogatásával\n"
#~ "és segítségével.\n"
#~ "\n"
#~ "A cég honlapja: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg ezután"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "KOffice egyenletszerkesztő"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "a jelenlegi karbantartó"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "az eredeti program szerzője"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "vezető fejlesztő"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "a tanácsért, hogy először nézzem meg a TeX-et"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -36,31 +36,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) A Kivio fejlesztői, 2000-2006."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Fejlesztés/Dokumentáció"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafika (rajzsablonok és ikonok)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman-féle rajzsablonok"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Alapötlet, fejlesztés és az alap sablonkészletek."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Fejlesztés és további sablonkészletek."

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) A KPlato készítői, 1998-2006."
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "A KPlato alkalmazásikonja"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) A KPresenter fejlesztői, 1998-2006."
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "a jelenlegi karbantartó"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "az eredeti program szerzője"
@ -3237,8 +3237,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Alapállapot"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Létrehozva: %1 - <i>%2</i> ezzel: <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4283,6 +4284,13 @@ msgstr "A következő &diára lépés ennyi idő elteltével:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "A &tartalom védelme"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Létrehozva: %1 - <i>%2</i> ezzel: <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "vízszintes megnyitás"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "KSpread naptárbeszúró modul"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) A KSpread fejlesztői, 2005."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Nem szúrható be naptár, mert nincs kiválasztva dokumentum."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr "A záródátum nem lehet korábbi, mint a kezdődátum."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"A naptár nem lehet hosszabb 10 évnél. Ha valóban ilyen hosszú időszakra van "
"szükség, bontsa fel több darabba."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"A kezdődátum megegyezik a záródátummal. Csak egy nap lesz beszúrva, valóban "
"ezt szeretné?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Ha egy évnél hosszabb naptárt szeretne létrehozni, az igen sok helyet "
"foglalhat el, biztosan ezt szeretné?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
"helye ki lesz jelölve, hogy könnyen ellenőrizhető legyen, milyen adatok "
"lehetnek felülírva."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Naptár: %1 - %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "hét"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOffice 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) A KWord fejlesztői, 1998-2006."
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -612,16 +612,16 @@ msgstr "(c) 2001, 2002 gli sviluppatori di Karbon"
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr "Sei invitato a darci una mano."
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -1664,21 +1664,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer e Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Il motore grafico alla base di KChart\n"
"è anche disponibile come prodotto commerciale\n"
"presso Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contatta info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"per maggiori informazioni."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Immagini di anteprima dei grafici, icone delle barre degli strumenti"
@ -1920,6 +1906,19 @@ msgstr "Azioni"
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Il motore grafico alla base di KChart\n"
#~ "è anche disponibile come prodotto commerciale\n"
#~ "presso Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contatta info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "per maggiori informazioni."
#, fuzzy
#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "Valori predefiniti"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Di Menna <a.dimenna@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Daniele Medri,Federico Zenith,Andrea Di Menna"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -93,10 +93,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visita il sito della compagnia: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -115,67 +116,67 @@ msgstr ""
"Responsabile e sviluppatore del progetto, progettazione, KexiDB, versione "
"supportata commercialmente, migrazione a win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Ex responsabile e sviluppatore del progetto"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor e FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Driver per banche dati PostgreSQL, modulo di migrazione"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contributi per MySQL e KexiDB, correzioni, modulo di migrazione, supporto MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
"Modulo di scripting (KROSS), strumenti in linguaggio Python, progettazione"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Effetti grafici, finestre d'aiuto"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Ex sviluppatore"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Progettista originale dei moduli, interfaccia utente originale e molto altro"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "Assistenza su CQL++, SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Pulizia del codice originale"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Correzioni, oggetto tabella originale"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Migliorie nel progetto iniziale"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ricerca sull'interfaccia utente e sulle icone"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponsorizzazione di caffè"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerose segnalazioni di errori, test di usabilità, supporto tecnico"
@ -5913,6 +5914,20 @@ msgstr "Progetto memorizzato su un server banca dati"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Progetti memorizzati in un file"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Questo software è stato sviluppato dalla squadra di Kexi - un gruppo "
#~ "internazionale\n"
#~ "di sviluppatori indipendenti, con l'assistenza aggiuntiva ed il\n"
#~ "supporto della compagnia OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Visita il sito della compagnia: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Non mostrarmi più questa finestra"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Editor di formule di KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "responsabile attuale"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "autore originale"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "sviluppatore principale"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "per il consiglio di guardare prima TeX"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -43,31 +43,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, La squadra di Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Sviluppo/Documentazione"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Lavoro artistico (forme e icone)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Forme Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idea iniziale, sviluppo e cataloghi di forme di base."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Sviluppo e cataloghi di forme aggiuntivi."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Icona dell'applicazione di KPlato"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 08:24+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "Responsabile attuale"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "Autore originale"
@ -3271,8 +3271,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4326,6 +4327,13 @@ msgstr "&Transizione automatica alla diapositiva successiva dopo:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eggi il contenuto"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Creata il %1 da <i>%2</i> con <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Apri orizzontalmente"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Plugin di KSpread per inserire un calendario"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, The KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr ""
"Impossibile inserire un calendario perché non ci sono documenti aperti!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"La data finale è precedente a quella iniziale! Assicurati che le due date "
"siano compatibili."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"I calendari non possono comprendere più di 10 anni. Se davvero ti serve un "
"periodo così lungo, devi suddividerlo."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"La data finale è uguale a quella iniziale! Verrà inserito un solo giorno."
"Vuoi continuare?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Creare un calendario più lungo di un anno utilizza moltissimo spazio. Vuoi "
"continuare?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"per l'inserimento del calendario verrà evidenziata e potrai vedere quali "
"dati verrebbero cancellati."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendario dal %1 al %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "settimana"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, la squadra di KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -608,16 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:56-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1605,20 +1605,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer と Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KChart の基礎を形づくる描画エンジンは\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB の商用製品\n"
"としても利用できます。詳細な情報については\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se までどうぞ。"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "グラフのプレビュー, ツールバーアイコン"
@ -1857,6 +1844,18 @@ msgstr "動作"
msgid "Types"
msgstr "タイプ"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KChart の基礎を形づくる描画エンジンは\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB の商用製品\n"
#~ "としても利用できます。詳細な情報については\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se までどうぞ。"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "上:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -81,10 +81,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr ""
"\n"
"会社のホームページはこちらです: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -101,65 +102,65 @@ msgstr ""
"プロジェクトのメンテナおよび開発者、デザイン、KexiDB、商用バージョン、win32 "
"への移植"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "以前のプロジェクトのメンテナおよび開発者"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor と FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL データベースドライバ、移行モジュール"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "MySQL と KexiDB への貢献、修正、移行モジュール、MDB サポート"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
"スクリプティングモジュール (KROSS)、Python 言語のバインディング、デザイン"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "グラフィック効果、ヘルパーダイアログ"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "以前の開発者"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "元のフォームデザイナー、元のユーザインターフェースその他多数"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++、SQL アシスタンス"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "元のコードのクリーニング"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "バグ修正、元のテーブルウィジェット"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "初期デザインの改良"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "アイコンとユーザインターフェースのリサーチ"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "コーヒースポンサー"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "多数のバグ報告、ユーザビリティテスト、技術的なサポート"
@ -5822,6 +5823,18 @@ msgstr "データベースサーバに保存されているプロジェクト"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "ファイルに保存されているプロジェクト"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "このソフトウェアは OpenOffice Polska Ltd. の協力を得て、独立した\n"
#~ "開発者の国際的グループである Kexi Team によって開発されました。\n"
#~ "\n"
#~ "会社のホームページはこちらです: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "今後はこのダイアログを表示しない"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 00:33-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice 数式エディタ"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "オリジナルの作者"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "中心的開発者"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "TeX に関するアドバイス"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 18:14-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -39,31 +39,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio 開発チーム"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "メンテナ"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "開発"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "開発/ドキュメンテーション"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "アートワーク (ステンシルとアイコン)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderma ステンシル"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "最初のアイデア、開発、基本的なステンシルセット"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "開発とステンシルセットを追加"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開発チーム"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "KPlato のアプリケーションアイコン"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPresenter 開発チーム"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "オリジナルの作者"
@ -3215,8 +3215,9 @@ msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"<i>%2</i> によって %1 に <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4254,6 +4255,13 @@ msgstr "自動的に次のスライドに進むまでの時間(&T):"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "内容を保護(&E)"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<i>%2</i> によって %1 に <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a> を使用して作成されました。"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平に開く"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "KSPread カレンダー挿入プラグイン"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(C) 2005, KSpread 開発チーム"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "ドキュメントがセットされていなのでカレンダーを挿入できません。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr ""
"最終日が開始日より前になっています。最終日は開始日より後に設定してください。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -61,20 +61,20 @@ msgstr ""
"10 年以上のカレンダーは作成できません。本当にそれ以上長い期間のカレンダーが必"
"要な場合は、いくつかに分割して作成してください。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr "開始日と最終日が同じです。一日分だけ挿入されます。続けますか?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
msgstr ""
"期間が一年以上のカレンダーを作成すると非常に場所を取ります。続けますか?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr ""
"けますか?「いいえ」を選ぶとカレンダーを挿入するのに必要な範囲が表示され、ど"
"のデータが上書きされるかを確認することができます。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "%1 から %2 までのカレンダー"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "週"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開発チーム"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:52+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​រូបមន្
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ​បច្ចុប្បន្ន"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​ចម្បង"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "សម្រាប់​ដំបូន្មាន​របស់​អ្នក​ ដើម្បី​មើល​នៅ​ TeX ដំបូង"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -43,31 +43,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០-២០០៦ ដោយ​ក្រុម Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "អភិវឌ្ឍ"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "អភិវឌ្ឍ និង រៀបចំ​ឯកសារ"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "សិល្បកម្ម (ក្រដាសផ្ដាម និង រូបតំណាង)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "ក្រដាសផ្ដាម Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "អ្នក​ផ្ដើម​គំនិត​អភិវឌ្ឍ និង បង្កើត​ឈុត​ក្រដាសផ្ដាម ។"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "អភិវឌ្ឍន៍ និង បង្កើត​ឈុត​ក្រដាស​ផ្ដាម​បន្ថែម​ទៀត ។"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 12:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៨-២០០៦ ដោយ​ក្រុម KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "រូបតំណាង​កម្មវិធី kplato"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
@ -1612,22 +1612,7 @@ msgstr "KGrafiks"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2001, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Zīmēšanas dzinējs kas veido KChart pamatu\n"
"ir pieejams arī kā komerciāls produkts\n"
"no firmas Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
"lai saņemtu papildus informāciju lūdzu\n"
"kontaktējaties info@klaralvdalens-datakonsult.se"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
@ -1875,6 +1860,20 @@ msgstr ""
msgid "Types"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Zīmēšanas dzinējs kas veido KChart pamatu\n"
#~ "ir pieejams arī kā komerciāls produkts\n"
#~ "no firmas Klaralvdalens Datakonsult AB,\n"
#~ "lai saņemtu papildus informāciju lūdzu\n"
#~ "kontaktējaties info@klaralvdalens-datakonsult.se"
#, fuzzy
#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Noklusētā Konfig"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-12 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lvusers@lists.linux.lv>\n"
@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "KOffice Formulu Redaktors"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "tekošais uzturētājs"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "orģināla autors"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "pamta izstrādātājs"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "jūsu padomam vispirms skatiet Tex"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -39,33 +39,33 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "&Menedžeris"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Attīstība"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#, fuzzy
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Attīstība"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Galvenā ideja, attīstība un pamata šablonu komplekti."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Attīstība un papildus šablonu komplekti."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-23 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Komanda"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 13:56GMT\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2002, KPresenter Komanda"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "pašreizējais uzturētājs"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "oriģināla autors"
@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Palielināts"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2001, KWord Komanda"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
#, fuzzy
msgid "KFormula"
msgstr "Formula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:00-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -615,16 +615,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 17:23-0800\n"
"Last-Translator: IMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -1605,21 +1605,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer dan Klaralvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Enjin lukisan yang membentuk asas KChart\n"
"juga boleh didapati sebagai produk\n"
"komersil dari Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
"Hubungi info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"untuk maklumat lanjut."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Imej prebiu carta yang dicipta, ikon bar alat"
@ -1864,6 +1850,19 @@ msgstr "Tindakan"
msgid "Types"
msgstr "Jenis"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Enjin lukisan yang membentuk asas KChart\n"
#~ "juga boleh didapati sebagai produk\n"
#~ "komersil dari Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Hubungi info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "untuk maklumat lanjut."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Atas:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -86,10 +86,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2005, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lawati Hompej syarikat: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -107,64 +108,64 @@ msgstr ""
"Penyenggara & pembangun projek, reka bentuk, KexiDB, versi sokongan "
"komersil, port win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Bekas penyenggara & pembangun projek "
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor dan FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Pemacu pangkalan data PostgreSQL, modul Migrasi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Sumbangan untuk MySQL dan KexiDB, lekapan, modul Migrasi, sokongan MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Modul penskripan (KROSS), pengikatan bahasa Phyton, reka bentuk"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Kesan grafik, dialog pembantu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Bekas pembangun"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Pereka Bentuk Borang Asal, antara muka pengguna asal & banyak lagi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "Bantuan CQL++, SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Pembersihan kod asal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Pemasang pepijat, Widget Jadual asal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Pembaikan reka bentuk awal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Kajian ikon dan antara muka pengguna"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Penajaan Kopi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -6080,6 +6081,19 @@ msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Pelayan Pangkalan Data"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projek Baru Disimpan dalam Fail"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Perisian ini dibangunkan oleh Kexi Team - sebuah kumpulan\n"
#~ "pembangun bebas antarabangsa, dengan bantuan tambahan dan sokongan\n"
#~ "daripada syarikat OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Lawati Hompej syarikat: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Jangan papar dialog ini lagi"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 02:04-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "Editor Formula KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "penyenggara semasa"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "pengarang asal"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "pembangun utama"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "anda dinasihatkan melihat dahulu TeX"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 21:52-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -38,31 +38,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2005, Kivio Team"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyenggara"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Pembangunan"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Pembangunan/Dokumentasi"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Kerja lukisan (stensil dan ikon)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Stensil Nassi Schneiderman "
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Set stensil idea awal, kemajuan dan asas."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Set stensil kemajuan dan tambahan."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:46+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2005, KPresenter Team"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "penyenggara asal"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "pengarang asal"
@ -3182,8 +3182,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Rerumah"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Dicipta pada %1 melalui <i>%2</i> dengan <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4219,6 +4220,13 @@ msgstr "&Peralihan automatik ke slid berikutnya selepas:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Lindungi kandungan"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Dicipta pada %1 melalui <i>%2</i> dengan <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Buka Mendatar"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 15:21-0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "Plugin Selitkan Kalendar KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Tidak dapat selitkan kalendar kerana dokumen tidak disetkan!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr ""
"Tarikh akhir sebelum tarikh mula! Pastikan tarikh akhir selepas tarikh mula."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Kalendar tidak boleh melebihi 10 tahun. Jika anda benar-benar perlukan "
"tempoh yang panjang, anda perlu ceraikannya. "
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Tarikh mula dan tarikh akhir sama! Hanya satu hari akan diselitkan, anda "
"mahu teruskan?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"Mencipta kalendar melebihi tempoh satu tahun memakan banyak ruang, anda mahu "
"teruskan?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -89,11 +89,11 @@ msgstr ""
"kalendar itu akan dipilih, jadi anda boleh lihat data yang akan ditulis "
"ganti."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalendar dari %1 ke %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "minggu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:47+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2005, KWord Team"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -626,16 +626,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Lars Risan <lrisan@tik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1603,21 +1603,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2004, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Tegnemotoren som danner grunnlaget for KChart\n"
"er også tilgjengelig som et kommersielt produkt\n"
"fra Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Ta kontakt med info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for mer informasjon."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Lagde forhåndsvisning av bilder og verktøylinjeknapper"
@ -1861,6 +1847,19 @@ msgstr "Handlinger"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Tegnemotoren som danner grunnlaget for KChart\n"
#~ "er også tilgjengelig som et kommersielt produkt\n"
#~ "fra Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Ta kontakt med info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for mer informasjon."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Øverst:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gunnhild Lurås,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren,Øyvind A. Holm"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -96,10 +96,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besøk hjemmesiden til firmaet: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -117,66 +118,66 @@ msgstr ""
"Prosjektvedlikeholder & -utvikler, utforming, KexiDB, kommersiell versjon, "
"win32-støtte"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Tidligere prosjektvedlikeholder & -utvikler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiVerdiRedigerer og SkjemaUtformer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL databasedriver, migreringsmodul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Bidrag for MySQL og KexiDB, rettelser, migreringsmodul, MDB-støtte"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skritpmodul (KROSS), bindinger for Python, utforming"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafiske effekter, hjelpedialoger"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Tidligere utvikler"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Den opprinnelige utformingen av skjemaer, det opprinnelige grensesnittet og "
"mye mer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++ og SQL-assistanse"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Rydding av den opprinnelige koden"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Feilfiksing, de opprinnelige tabellelementene"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Forbedringar av utseendet"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Undersøkelser av ikonene og grensesnittet"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kaffesponsor"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Tallrike feilrapporter, tester på brukervennlighet, teknisk støtte"
@ -6058,6 +6059,19 @@ msgstr "Nytt prosjekt lagret på en databasetjener"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Nytt prosjekt lagret i en fil"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Denne programvaren er utviklet av Kexi-laget - en internasjonal\n"
#~ "gruppe av uavhengige utviklere, med ekstra hjelp og støtte fra\n"
#~ "firmaet OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Besøk hjemmesiden til firmaet: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Ikke vis dette vinduet senere"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -83,19 +83,19 @@ msgstr "KOffice Formelredigering"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "nåværende vedlikeholder"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Opprinnelig forfatter"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "hovedutvikler"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "for rådet om å sje på TeX først"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio-laget"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikeholder"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Utvikling/dokumentasjon"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Pynt (Sjablonger og ikoner)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman sjablonger"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Opprinnelig idé, utvikling og grunnleggende sjablongsett."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Utvikling og ekstra sjablongsett."

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPlato-laget"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Programikon for kplato"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-25 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 19982006, KPresenter-laget"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "nåværende vedlikeholder"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "orginalforfatter"
@ -3239,8 +3239,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Hjem"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Laget %1 av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4287,6 +4288,13 @@ msgstr "&Gå automatisk videre til neste lysbilde etter:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Beskytt innholdet"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Laget %1 av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Åpne vannrett"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "KSpread-programtillegg for innsetting av kalendere"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, The KSpread Team"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Kan ikke sette inn en kalender fordi intet dokument er valgt."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Sluttdatoen er før startdatoen. "
"Du  endra datoene slik at sluttdatoen kommer sist."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Kalendere bør ikke være lenger enn 10 år. Om du virkelig trenger så lange "
"kalendere må du heller dele dem opp."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Start- og sluttdatoene er like, så bare en dag vil bli satt inn. Vil du "
"fortsette?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Å lage en kalender for en periode lengre enn ett år vil ta opp mye plass. "
"Vil du fortsette?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"området som trengs for den valgte kalenderen bli merket slik at du ser "
"hvilke data som ville blitt overskrevet."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender fra %1 til %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "uke"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord laget"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -606,16 +606,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 07:18+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1637,21 +1637,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer un Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Dat Tekenmoduul, dat de Grundlaag för\n"
"KChart is,gifft dat ok as warflich Produkt\n"
"vun Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Wenn Du dor mehr över weten wullt,\n"
"snack info@klaralvdalens-datakonsult.se an."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Diagramm-Vöransichtbiller, Warktüüchbalken-Lüttbiller"
@ -1895,6 +1881,19 @@ msgstr "Akschonen"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Dat Tekenmoduul, dat de Grundlaag för\n"
#~ "KChart is,gifft dat ok as warflich Produkt\n"
#~ "vun Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Wenn Du dor mehr över weten wullt,\n"
#~ "snack info@klaralvdalens-datakonsult.se an."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Baven:"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -88,10 +88,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besöök maal den Bedrief sien Nettsiet: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -109,65 +110,65 @@ msgstr ""
"Projektpleger un Programmschriever, Utsehn, KexiDB, warflich ünnerstütt "
"Verschoon, win32-Ümsetten"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Verleden Projektpleger un Programmschriever"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Egenschappeneditor vun Kexi un Kiekwark-Maker"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL-Datenbankdriever, Utlagernmoduul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Bidrääg för MySQL un KexiDB, Fehlerrichten, Utlagernmoduul, MDB-Ünnerstütten"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptmoduul (KROSS), Python-Toornen, Utsehn"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafikeffekten, Hülp-Dialogen"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Verleden Schriever"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Orginaal-Kiekwarkmaker, Orginaal-Brukerkoppelsteed un veel mehr"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-Ünnerstütten"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Oprümen vun den Orginaalkode"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Fehlerrichten, orginaal Tabellen-Stüerelement"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Eerst Utsehnverbetern"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Lüttbiller un Nakiek vun de Bruker-Koppelsteed"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Bistüern vun Kaffee"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Vele Fehlerberichten, Bruukborkeit-Prööv, technisch Ünnerstütten"
@ -5882,6 +5883,19 @@ msgstr "Op en Datenbankserver sekert Projekten"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Binnen en Datei sekert Projekten"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Dit Programm wöör vun de Kexi-Koppel schreven - en internatschonaal\n"
#~ "Koppel mit nich afhangen Programmschrievers, mit Hülp un Ünnerstütten\n"
#~ "vun den Bedrief \"OpenOffice Polska\".\n"
#~ "\n"
#~ "Besöök maal den Bedrief sien Nettsiet: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Dissen Dialoog nienich wedder wiesen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "KOffice-Formeleditor"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "Hööftschriever"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "för Dien Raatslag, eerstmaal na \"TeX\" to kieken"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -38,31 +38,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, De Kivio-Koppel"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Pleger"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Programmschrieven"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Programmschrieven/Dokmentatschoon"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Billerwark (Vörlagen un Lüttbiller)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "\"Nassi Schneiderman\"-Vörlagen"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Utgangsidee, Programmschrieven un eerste Vörlagensetten."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Programmschrieven un mehr Vörlagensetten."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 11:14+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, de Schrieverslüüd vun KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Programmlüttbild för KPlato"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 23:42+0100\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, de Schrieverslüüd vun KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "Pleger opstunns"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "Orginaal-Schriever"
@ -3239,8 +3239,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Anfang"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Opstellt an'n %1 vun <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4292,6 +4293,13 @@ msgstr "Automaatsch Ö&vergang na't nakamen Dia na:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Inholt &schulen"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Opstellt an'n %1 vun <i>%2</i> mit <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Waagrecht opmaken"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:26+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -608,16 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 12:56+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1625,21 +1625,7 @@ msgstr "केडीई चित्रपट"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, काले डालहेइमेर र केलराल्भडालेन्स डेटाकनसल्ट AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"रेखाचित्र इन्जिन जसले केडीई चित्रपटको आधार निर्माण गर्दछ\n"
"जुन केलराल्भडालेन्स डेटाकन्सल्ट AB बाट व्यपारिक उत्पादनको रूपमा\n"
"पनि उपलब्ध हुन्छ ।\n"
"अरू धेरै जानकारीका लागि info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"मा सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "सिर्जना गरिएको चित्रपट पूर्ववलोकन छविहरू, उपकरणपट्टी प्रतिमाहरू"
@ -1877,6 +1863,19 @@ msgstr "कार्य"
msgid "Types"
msgstr "प्रकार"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "रेखाचित्र इन्जिन जसले केडीई चित्रपटको आधार निर्माण गर्दछ\n"
#~ "जुन केलराल्भडालेन्स डेटाकन्सल्ट AB बाट व्यपारिक उत्पादनको रूपमा\n"
#~ "पनि उपलब्ध हुन्छ ।\n"
#~ "अरू धेरै जानकारीका लागि info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "मा सम्पर्क गर्नुहोस् ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "माथि:"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:12+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kapil Timilsina, श्यामकृष्ण बल"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -90,10 +90,11 @@ msgstr ""
"(c) २००३-२००६, ओपनअफिस पोल्सका LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"कम्पनीको गृह पृष्ठमा हेर्नुहोस्: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -111,64 +112,64 @@ msgstr ""
"परियोजना मर्मतकर्ता र विकासकर्ता, डिजाइन,KexiDB, व्यापारिक समर्थित संस्करण, win32 "
"पोर्ट"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "अघिल्लो परियोजना मर्मतकर्ता र विकासकर्ता"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "केक्सी गुण सम्पादक र फारम डिजाइनर"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL डाटाबेस ड्राइभर, निर्गमन मोड्युल"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "MySQL र KexiDB, समाधान, निर्गमन मोड्युल, MDB समर्थनका लागि योगदान"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "स्क्रिप्टिङ मोड्युल (KROSS), पाइथोन भाषा बन्धन, डिजाइन"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "ग्राफिक्स प्रभाव; सहयोगी संवाद"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "अघिल्लो विकासकर्ता"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "डिजाइनरबाट मौलिक, मौलिक प्रयोगकर्ता इन्टरफेस र अझ बढि"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL सहयोग"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "मौलिक सङ्केत सफाई"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "बग समाधान, मौलिक तालिका विजेट"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "सुरुको डिजाइन सुधारहरू"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "प्रतिमा र प्रयोगकर्ता इन्टरफेस अनुसन्धान"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "कफी लगानीकर्ता"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "अनगिन्ती बग प्रतिवेदन, प्रयोगात्मक परीक्षण, प्राविधिक समर्थन"
@ -5820,6 +5821,19 @@ msgstr "डाटाबेस सर्भरमा बचत गरिएको
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "फाइलमा बचत गरिएको परियोजनाहरू"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "यो सफ्टवेयर ओपनअफिस पोल्स्का कम्पनीको थप सहयोग र समर्थनमा,\n"
#~ "स्वतन्त्र विकासकर्ताको\n"
#~ "एउटा अन्तर्राष्ट्रियट्रिय समूह - केक्सी समूहद्वारा विकास गरिएको हो ।\n"
#~ "\n"
#~ "कम्पनीको गृह पृष्ठमा हेर्नुहोस्: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "मलाई फेरि यो संवाद नदेखाउनुहोस्"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 23:19+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "केडीई कार्यालय सूत्र सम्पा
msgid "KFormula"
msgstr "केडीई सूत्र"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "हालको सम्भारकर्ता"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "मौलिक लेखक"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "भित्री विकासकर्ता"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "तपाईँको सल्लाहका लागि टेक्स पहिलोमा हेर्नुहोस्"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:14+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -41,31 +41,31 @@ msgstr "किभियो"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, किभियो समूह"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "सञ्भारकर्ता"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "विकास"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "विकास/मिसिलिकरण"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "चित्रकला (स्टेन्सिल र प्रतिमा)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "नासी नेइडरमेन स्टेन्सिल"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "सुरुको विचार, विकास र आधारभूत स्टेन्सिल सेट ।"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "विकास र थप स्टेन्सिल सेट ।"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 15:37+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "केडीई प्लाटो"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, केडीई प्लाटो समूह"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "केडीई प्लाटो का लागि प्रतिमा अनुप्रयोग"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 03:09+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "केडीई प्रस्तुतकर्ता"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) १९९८-२००६, केडीई प्रस्तुतकर्ता समूह"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "हालको सम्भारकर्ता"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "मौलिक लेखक"
@ -3217,8 +3217,9 @@ msgid "Home"
msgstr "गृह"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"%1 मा <i>%2</i> सँग <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">केडीई "
@ -4257,6 +4258,13 @@ msgstr "यसपछि पछिल्लो स्लाइडमा स्व
msgid "Prot&ect content"
msgstr "सुरक्षा सामाग्री"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%1 मा <i>%2</i> सँग <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter\">केडीई "
#~ "प्रस्तुतकर्ता</a> द्वारा सिर्जित"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "तेर्सो खोल्नुहोस्"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-12 22:28+0545\n"
"Last-Translator: shyam krishna bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "केडीई स्प्रेड घुसाउने क्या
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, केडीई स्प्रेड समूह"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "कागजात सेट नभएको हुनाले क्यालेन्डर घुसाउन सकिदैन!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"अन्तिम मिति सुरु मिति भन्दा पहिले! कृपया अन्तिम मिति सुरु मिति भन्दा पछि आउने निश्चित "
"गर्नुहोस् ।"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,14 +65,14 @@ msgstr ""
"क्यालेन्डर १० बर्ष भन्दा लामो हुनु हुदैन । तपाईँलाई वास्तवमै लामो अवधिको चाहिएमा "
"तिनीहरूलाई विभाजन गर्नुहोस् ।"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr ""
"सुरु र अन्तिम मिति समान छन्! एक दिन मात्र घुस्ने छ, के तपाईँ निरन्तर राख्न चाहनुहुन्छ?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"एक बर्ष भन्दा लामो अवधिको क्यालेन्डर सिर्जना गर्दा प्रसस्थ ठाउँ लिन सक्छ, के तपाईँ निरन्तर "
"राख्न चाहनुहुन्छ?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"हुनुहुन्छ? तपाईँले चयन हुने क्यालेन्डरका लागि आवश्यक क्षेत्र नरोजेमा अधिलेखन हुने डेटा हेर्न "
"सक्नुहुन्छ ।"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "%1 देखि %2 सम्मको क्यालेन्डर"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "हप्ता"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 10:47+0545\n"
"Last-Translator: Mahesh Subedi <submanesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "केडीई शब्द"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, केडीई शब्द समूह"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "केडीई सूत्र"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -614,16 +614,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 04:32\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1682,21 +1682,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer en Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Het tekenprogramma dat de basis vormt van KChart\n"
"is ook beschikbaar als een commercieel product van\n"
"Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Neem voor meer informatie contact op met\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Voorbeeldafbeeldingen van grafieken, werkbalkpictogrammen"
@ -1934,6 +1920,19 @@ msgstr "Acties"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Het tekenprogramma dat de basis vormt van KChart\n"
#~ "is ook beschikbaar als een commercieel product van\n"
#~ "Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Neem voor meer informatie contact op met\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Boven:"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Rinse de Vries,Ruurd Pels,Arnold Willem Groot,Maarten Rütten,Bram "
"Schoenmakers,Natalie Koning"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -99,10 +99,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -112,75 +113,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Bezoek de website van dit bedrijf op http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr ""
"Ontwikkelaar, ontwerper, KexiDB, commercieel ondersteunde versie, Win32-port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Voormalig projectonderhouder en -ontwikkelaar"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor en FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL-databasestuurprogramma, migratiemodule"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Bijdragen voor MySQL en KexiDB, verbeteringen, migratiemodule, MDB-"
"ondersteuning"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Scriptmodule (KROSS), Python-taal-bindings, ontwerp"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafische effecten, hulp-dialoogvensters"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Voormalig ontwikkelaar"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Oorspronkelijke formulierontwerper, oorspronkelijke gebruikersinterface en "
"nog veel meer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL-assistentie"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Duidelijker maken van oorspronkelijke code"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Verwijderen van fouten, oorspronkelijk tabelelement"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Verbeteringen van eerste ontwerp"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Pictogrammen en gebruikersinterface-onderzoek"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Koffiesponsoring"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Ontelbaar veel bugrapporten, testen op gebruiksgemak, technische "
@ -5906,6 +5907,21 @@ msgstr "Projecten opgeslagen op een databaseserver"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projecten opgeslagen in een bestand"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Deze software is ontwikkeld door het Kexi-team - een internationale "
#~ "groep\n"
#~ "van onafhankelijke ontwikkelaars, met de assistentie en ondersteuning "
#~ "van\n"
#~ "het bedrijf OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Bezoek de website van dit bedrijf op http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Dit venster niet meer weergeven"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -87,19 +87,19 @@ msgstr "KOffice Formulebewerker"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "huidige onderhouder"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "oorspronkelijke auteur"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "kernontwikkelaar"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "voor uw advies om eerst naar TeX te kijken"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -53,31 +53,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, het Kivio-team"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Ontwikkeling/documentatie"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafisch (stencils en pictogrammen)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman stencils"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Oorspronkelijk idee, ontwikkeling en de basis stencilsets."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Ontwikkeling en additionele stencilsets."

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, het team van KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Pictogram voor kplato"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 17:20\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, het team van KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "huidige onderhouder"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "oorspronkelijke auteur"
@ -3261,8 +3261,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Beginpunt"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Gemaakt op %1 door <i>%2</i> met <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4308,6 +4309,13 @@ msgstr "Automa&tisch naar de volgende dia gaan na:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Inhoud b&eschermen"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Gemaakt op %1 door <i>%2</i> met <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal openen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "KSpread Kalender Invoegen Plugin"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, het team van KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "U hebt geen document opgegeven om de kalender in te voegen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"De einddatum ligt voor de begindatum. Zorg er voor dat de einddatum na de "
"begindatum ligt."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Kalenders hebben een maximumlengte van 10 jaar. Als u een langere periode "
"nodig hebt, dan dient u de kalender op te splitsen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"De begin- en einddatum zijn gelijk. Er zal slechts 1 dag worden ingevoegd. "
"Wilt u doorgaan?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Een kalender die groter is dan een jaar kan veel ruimte in beslag nemen. "
"Wilt u doorgaan?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"zal het gebied dat door de kalender zou worden overschreven geaccentueerd, "
"zodat u kunt zien welke gegevens het betreft."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender van %1 tot %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "week"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:30\n"
"Last-Translator: Natalie Koning <nat@switch.demon.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, het team van KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -617,16 +617,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -1651,21 +1651,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer i Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Silnik odpowiadający za rysowanie wykresów zastosowany\n"
"w KChart jest również dostępny jako produkt komercyjny\n"
"firmy Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Aby uzyskać więcej informacji,\n"
"skontaktuj się z info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Generacja obrazków podglądu wykresu, ikony pasków narzędzi"
@ -1906,6 +1892,19 @@ msgstr "Akcje"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Silnik odpowiadający za rysowanie wykresów zastosowany\n"
#~ "w KChart jest również dostępny jako produkt komercyjny\n"
#~ "firmy Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Aby uzyskać więcej informacji,\n"
#~ "skontaktuj się z info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Górny:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Jarosław Staniek <js@iidea.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Klimer,Jarosław Staniek"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -89,10 +89,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska Sp. z o.o.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Odwiedź witrynę internetową firmy: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -110,66 +111,66 @@ msgstr ""
"Opiekun projektu i programista, projekt, KexiDB, wersja wspierana "
"komercyjnie, przeniesienie na win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Poprzedni opiekun i programista"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Edytor właściwości oraz projektant formularzy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Sterownik bazy PostgreSQL, moduł Migracja"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Pomoc przy obsłudze MySQL oraz KexiDB, poprawki, moduł Migracja, obsługa "
"formatu MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Moduł Skrypty (KROSS), podłączenie języka Python, projekt"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efekty graficzne, okna pomocnicze"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Poprzedni programista"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Poprzednia wersja projektanta formularzy, GUI i o wiele więcej"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, pomoc przy SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Czyszczenie poprzednich wersji kodu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Poprawki błędów, poprzednia wersja widżetu tabeli"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Wstępne udoskonalenia projektu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikony i badania nad interfejsem użytkownika"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponsorowanie kawy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Liczne raporty błędów, testy użyteczności, pomoc techniczna"
@ -5893,6 +5894,19 @@ msgstr "Projekty przechowywane na serwerze baz danych"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projekty przechowywane w pliku"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "To oprogramowanie jest rozwijane przez Grupę Kexi\n"
#~ "- międzynarodowy zespół niezależnych programistów,\n"
#~ "z dodatkowym wsparciem ze strony firmy OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Odwiedź witrynę internetową firmy: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Nie pokazuj ponownie tego okna"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -84,19 +84,19 @@ msgstr "Edytor KOffice Formula"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "aktualny opiekun"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "pierwotny autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "główny programista"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "dla Twojego dobra, zajrzeć na początku do TeX'a"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -47,31 +47,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Zespół Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Programowanie/dokumentacja"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafika (szablony i ikony)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Szablony Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Pomysł, rozwój i podstawowe zestawy szablonów."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Programowanie i dodatkowe zestawy szablonów."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Poilsh <pl@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Zespół KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Ikona programu KPlato"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Zespół KPresentera"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "bieżący opiekun"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "pierwszy autor"
@ -3263,8 +3263,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Stworzone dnia %1 przez <i>%2</i> za pomocą <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4315,6 +4316,13 @@ msgstr "Automatycznie przejdź do &następnego slajdu po:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Chroń zawartość"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Stworzone dnia %1 przez <i>%2</i> za pomocą <a href=\"http://www.koffice."
#~ "org/kpresenter\">KPresentera</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otwórz w poziomie"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Rozszerzenie wstawiania kalendarza dla KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Zespół KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Nie mozna wstawić kalendarza ponieważ nie wybrano dokumentu!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Końcowa data jest przed datą początkową! Proszę się upewnić czy data końcowa "
"jest po dacie początkowej."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Kalendarze nie mogą być dłuższe niż 10 lat. Jeśli naprawdę potrzebujesz tak "
"długich okresów musisz je podzielić."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Daty początkowa i końcowa są takie same! Zostanie tylko wstawiony jeden "
"dzień, czy chcesz kontynuować?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Tworzenie kalendarza na dłuższy okres niż rok może zająć dużo miejsca, czy "
"chcesz kontynuować?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"miejsce na kalendarz będzie zaznaczone więc możesz zobaczyć jakie dane "
"chciałeś nadpisać."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalendarz od %1 do %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "tydzień"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Grupa KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 11:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -611,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-01 09:49+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1660,21 +1660,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer e Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"O motor de desenho que forma a base do KChart\n"
"também está disponível como um produto comercial\n"
"de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contacte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"para mais informações."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Imagens de antevisão dos gráficos, ícones da barra de ferramentas"
@ -1918,6 +1904,19 @@ msgstr "Acções"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "O motor de desenho que forma a base do KChart\n"
#~ "também está disponível como um produto comercial\n"
#~ "de Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contacte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "para mais informações."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topo:"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 10:59+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Query\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Required\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -98,10 +98,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visite a página da companhia: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -119,67 +120,67 @@ msgstr ""
"Manutenção e desenvolvimento do projecto, desenho, KexiDB, suporte "
"comercial, transição para win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Manutenção e desenvolvimento anterior do projecto"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor e FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Controlador para base de dados PostgreSQL, Módulo de migração"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contribuições para o MySQL e do KexiDB, correcções, módulo de migração e "
"suporte de MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Módulo de programação (KROSS), interface da linguagem Python, desenho"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efeitos gráficos e janelas auxiliares"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Antigo desenvolvimento"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Desenhador de Formulários Original, modos de interface originais e muito mais"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, ajuda no SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Limpezas ao código original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Correcções, elemento de tabela original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Melhorias ao desenho inicial"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ícones e pesquisa de interface"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Patrocínio de café"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerosos relatórios de erros, testes de usabilidade, suporte técnico"
@ -5934,6 +5935,19 @@ msgstr "Projectos guardados num servidor de base de dados"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projectos guardados num ficheiro"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Este programa é desenvolvido pela Equipa Kexi - um grupo internacional\n"
#~ "de programadores independentes, com ajuda adicional da companhia\n"
#~ "OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Visite a página da companhia: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Não voltar a mostrar esta janela"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "Editor de Fórmulas do KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "manutenção actual"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "autor original"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "desenvolvimento"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "pelo conselho de ver primeiro o TeX"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 14:11+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, A Equipa do Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Desenvolvimento/Documentação"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Trabalho gráfico ('stencils' e ícones)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "'Stencils' Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Ideia inicial, desenvolvimento e conjuntos básicos de 'stencils'."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Desenvolvimento e conjuntos de 'stencils' adicionais."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 14:03+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "manutenção actual"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "autor original"
@ -3255,8 +3255,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Início"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4304,6 +4305,13 @@ msgstr "Passar au&tomaticamente ao próximo 'slide' após:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abertura Horizontal"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "'Plugin' KSpread de Inserir Calendário"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, A Equipa KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Não é possível inserir calendário porque não há documento!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"A data final é antes da data inicial! Verifique que a data final é após a "
"data inicial."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Os calendários não devem ter mais do que 10 anos. Se precisar mesmo de "
"períodos tão longos tem que os dividir."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
"As datas inicial e final são iguais! Só será inserido um dia, deseja "
"continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"Criar um calendário para um período superior a um ano pode ocupar muito "
"espaço, deseja continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"sobreposta pelo calendário desejado fica seleccionada para que possa ver que "
"dados seriam sobrepostos."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendário de %1 a %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "semana"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 02:00+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipa do KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:17+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -606,16 +606,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 11:08+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -1659,21 +1659,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer e Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"A motor de desenho que forma a base do KChart\n"
"também está disponível como um produto comercial\n"
"de Klarälvdalens Datakonsult AB,\n"
"Contacte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"para maiores informações!"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr ""
"Imagens de pré-visualização do gráfico criadas, ícones na barra de "
@ -1919,6 +1905,19 @@ msgstr "Ações"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "A motor de desenho que forma a base do KChart\n"
#~ "também está disponível como um produto comercial\n"
#~ "de Klarälvdalens Datakonsult AB,\n"
#~ "Contacte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "para maiores informações!"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Superior:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 18:28-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcus Gama"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visite o sítio da companhia: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,68 +113,68 @@ msgstr ""
"Mantenedor do projeto & desenvolvedor, Designer, KexiDB, versão "
"comercialmente suportada, porte para o win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Mantenedor principal do projeto & desenvolvedor"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Editor de Propriedades e Designer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Driver de banco de dados PostgreSQL, módulo de migração"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Contribuições para o MySQL e KexiDB, correções, módulo de migração, suporte "
"ao MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Módulo para scripts (KROSS), ligações da linguagem Python, design"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Efeitos gráficos, diálogos do assistente"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Desenvolvedor principal"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Designer de formulários original, Interface com o usuário original & muito "
"mais"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, assistência SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Limpeza do código original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Correções de erros, Widget de Tabela Original"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Aperfeiçoamentos do desenho inicial"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ícones e recursos da interface com o usuário"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Patrocinador do café"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Numerosos relatórios de erros, testes de usabilidade, suporte técnico"
@ -5923,6 +5924,19 @@ msgstr "Projetos armazenados em um servidor de banco de dados"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projetos armazenados em um arquivo"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Este software é desenvolvido pela Equipe Kexi - um grupo internacional\n"
#~ "de desenvolvedores independentes, com assistência adicional e suporte\n"
#~ "da companhia Polska OpenOffice.\n"
#~ "\n"
#~ "Visite o sítio da companhia: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Não me mostrar este diálogo novamente"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 22:01+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Editor de Fórmulas do KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "mantenedor atual"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "autor original"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "desenvolvedor do core"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "pelo seu conselho de ver o TeX primeiro"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 12:12-0200\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, A Equipe do Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Desenvolvimento/Documentação"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Arte (estêncils e ícones)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Estêncils de Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Idéia inicial, desenvolvimento e conjuntos básicos de estêncils."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Desenvolvimento e conjuntos adicionais de estêncils."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 15:56-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "O ícone de aplicação do 'kplato'"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 19:41-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "mantenedor atual"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "autor original"
@ -3253,8 +3253,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4303,6 +4304,13 @@ msgstr "&Transição automática para o próximo slide após:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Prot&eger o conteúdo"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Criado em %1 por <i>%2</i> com o <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Abrir Horizontal"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Plugin KSpread de Inserir Calendário"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, A Equipe KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Não é possível inserir calendário porque não há documento!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"A data final é antes da data inicial! Por favor certifique-se de que a data "
"final é posterior a data inicial."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Os calendários não devem ter mais do que 10 anos. Se precisar mesmo de "
"periódos tão longos terá que dividí-los."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"As datas inicial e final são iguais! Só será inserido um dia, deseja "
"continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Criar um calendário para um periódo superior a um ano pode ocupar muito "
"espaço, deseja continuar?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"sobreposta pelo calendário desejado fica selecionada para que possa ver que "
"dados seriam sobrepostos."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Calendário de %1 a %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "semana"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, A Equipe do KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -612,16 +612,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:33+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1610,21 +1610,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer и Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Механизм прорисовки, на котором базируется KChart,\n"
"также доступна как коммерческий продукт от\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB. Для получения \n"
"дополнительной информации обратитесь по адресу\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Предварительный просмотр диаграмм, значки на панели инструментов"
@ -1864,6 +1850,19 @@ msgstr "Действия"
msgid "Types"
msgstr "Типы"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Механизм прорисовки, на котором базируется KChart,\n"
#~ "также доступна как коммерческий продукт от\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB. Для получения \n"
#~ "дополнительной информации обратитесь по адресу\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Сверху:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:58+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -90,10 +90,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -103,73 +104,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Посетите сайт компании по адресу: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr "Координатор, программист, проектирование, KexiDB, перенос на win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Бывший координатор и разработчик"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Редактор свойств и дизайнер форм"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Драйвер PostgreSQL, модуль миграции"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Улучшения работы с MySQL и KexiDB, исправления, модуль миграции, поддержка "
"MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr ""
"Модуль автоматизации (KROSS), поддержка сценариев Python, проектирование"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Графические эффекты, вспомогательные диалоги"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Бывший разработчик"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Первоначальный дизайнер форм, интерфейса и многого другого"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, ассистент SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Очистка кода"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Исправление ошибок, оригинальный виджет таблицы"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Первоначальные улучшения дизайна"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Значки и улучшения пользовательского интерфейса"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Спонсорский кофе"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Сообщения об ошибках, проверка эргономичности, техническая поддержка"
@ -5795,6 +5796,19 @@ msgstr "Проекты на сервере баз данных"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Проекты в файле"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Эта программа разработана командой Kexi - международной группой\n"
#~ "независимых разработчиков при помощи и поддержке компании\n"
#~ "OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Посетите сайт компании по адресу: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Не показывать этот диалог снова"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 12:58+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Редактор формул KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "Редактор формул"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "Автор идеи"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "Основной разработчик"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "советуем познакомиться с TeX"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 14:20+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -44,31 +44,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Команда разработчиков Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождение"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Разработка/Документация"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Графика (объекты и пиктограммы)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Объекты Несси Шнейдерман"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Первоначальная идея, разработка и базовый набор объектов."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Разработка и дополнительные наборы объектов."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 13:01+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Значок приложения KPlato"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 11:40+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "Автор идеи"
@ -3206,8 +3206,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4238,6 +4239,13 @@ msgstr "Переходить &на следующий слайд после:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "&Защитить содержимое"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Создана на %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Развернуть по горизонтали"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:47+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Модуль календаря KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Команда разработчиков KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Невозможно вставить календарь, так как нет открытого документа!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Дата окончания находится раньше даты начала! Дата окончания должна быть "
"после даты начала."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"Период календаря не должен превышать 10 лет. Если вы хотите указать более "
"длительный период, вставьте несколько календарей."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Даты начала и окончания совпадают! Будет вставлена эта указанная дата. Вы "
"хотите продолжить?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Календарь с периодом больше года может занять очень много места на листе. Вы "
"хотите продолжить?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"они будут потеряны. Вы хотите перезаписать данные? Если вы нажмёте на кнопку "
"\"Нет\", то будет выделена область ячеек, необходимая для вставки календаря."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Календарь с %1 по %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "неделя"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:28+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда разработчиков KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -611,16 +611,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -1634,21 +1634,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2002, Kalle Dalheimer a Klaralvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Knižnice pre kreslenie, ktoré sú základom pre KChart,\n"
"sú tiež dostupné ako komerčný produkt od firmy\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
"Pre ďalšie informácie, prosím, kontaktujte\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Vytvorené obrázky náhľadu grafu, ikony nástrojovej lišty"
@ -1886,6 +1872,19 @@ msgstr "Akcie"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Knižnice pre kreslenie, ktoré sú základom pre KChart,\n"
#~ "sú tiež dostupné ako komerčný produkt od firmy\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Pre ďalšie informácie, prosím, kontaktujte\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Hore:"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský Marek Schimara Peter Adamka"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -92,10 +92,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -105,71 +106,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Navštívte ich domovskú stránku: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr ""
"Správca projektu a vývojár, vytvoril KexiDB, komerčne podporovaný win32 port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Predošlý správca a vývojár projektu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor a FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Databázový ovládač PostgreSQL, migračný modul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Príspevky do MySQL a KexiDB, opravy, migračný modul, podpora MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptovací modul (KROSS), prepojenie s jazykom Python, vývoj"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafické efekty, okná nápovedy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Predošlý vývojár"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Návrhár formulárov, UI režimy a iné"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, asistencia s SQL "
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Vyčistenie kódu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Opravy chýb, pôbodný komponent pre tabuľky"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Vylepšenia pôvodného návrhu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikony a výzkum UI"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponzoring kávy"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Ohlasovanie chýb, testy použiteľnosti, technická podpora"
@ -5844,6 +5845,19 @@ msgstr "Projekty uložené na databázovom serveri"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projelty uložené v súboroch"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Tento program je vyvíjaný teamom Kexi - medzinárodnou skupinou\n"
#~ "nezávislých vývojárov s podporou\n"
#~ "firmy OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Navštívte ich domovskú stránku: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Viac toto okno nezobrazovať"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "Editor vzorcov KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "aktuálny správca"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "pôvodný autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "hlavný vývojár"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "za radu, aby som sa pozrel najprv na TeX"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Vývoj/Dokumentácia"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr ""
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Pôvodná myšlienka, vývoj a základné sady šablón."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Vývoj a ďalšie sady šablón."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Tím KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Ikona aplikácie KPlato"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPresenter tím"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "aktuálny správca"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "pôvodný autor"
@ -3244,8 +3244,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Vytvoril <i>%2</i> dňa %1 pomocou <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4293,6 +4294,13 @@ msgstr "Automa&ticky prejsť na nasledujúcu stránku po:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Chrániť obs&ah"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vytvoril <i>%2</i> dňa %1 pomocou <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otvoriť horizontálne"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "KSpread modul Vložiť kalendár"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread tím"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Nedá sa vložiť kalendár, pretože nie je nastavený žiadny dokument!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Koncový dátum je pre začiatočným! Prosím, presvedčte sa, že koncový dátum "
"ide po začiatočnom."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Kalendár nemôže byť dlhší ako 10 rokov. Ak naozaj potrebujete takú dlhú "
"periódu, rozdelte ju."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Začiatočný a koncový dátum sú rovnajú. Iba jeden deň sa vloží, chcete "
"pokračovať?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
"Vytvorenie kalendára dlhšieho ako rok môže zabrať veľa miesta, chcete "
"pokračovať?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"požadovaná pre želaný kalendár bude vybratá tak aby ste videli, ktoré dáta "
"by sa prepísali."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalendár od %1 do %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "týždeň"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2002, tím KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -615,16 +615,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1576,21 +1576,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer in Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Risalni pogon, ki je osnova KChart\n"
"je na voljo kot komercialni izdelek\n"
"od from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Za več informacij pišite na\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se !"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Ustvaril je ogled slik, ikone v opravilni letvi"
@ -1831,6 +1817,19 @@ msgstr "Dejanja"
msgid "Types"
msgstr "Vrste"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Risalni pogon, ki je osnova KChart\n"
#~ "je na voljo kot komercialni izdelek\n"
#~ "od from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Za več informacij pišite na\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se !"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Zgoraj:"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rok Papež,Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -94,10 +94,11 @@ msgstr ""
"© 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Obiščite spletno stran družbe: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -115,65 +116,65 @@ msgstr ""
"Vzdrževalec projekta in razvijalec, zasnova, KexiDB, komercialno podprta "
"različica, prenos na win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Prejšnji vzdrževalec in razvijalec"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiPropertyEditor in FormDesigner"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Gonilnik za zbirko PostgreeSQL, modul za prehod"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Prispevki za MySQL in KexiDB, popravki, modul za prehod, podpora MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Modul za skripte (KROSS), vezi za programski jezik Python, zasnova"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafični učinki, pogovorna okna pomoči"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Razvijalec obrazcev"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Prvotni snovalnik obrazcev, prvoten uporabniški vmesnik in še veliko več"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "Pomoč pri CQL++ in SQL"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Prvotno čiščenje kode"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Popravki, originalni gradnik tabel"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Izboljšave prvotne zasnove"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikone in raziskave uporabniškega vmesnika"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponzoriranje kave"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
@ -5958,6 +5959,19 @@ msgstr "Projekti, shranjeni na strežniku zbirke podatkov"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projekti, shranjeni v datoteko"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "To programje je ustvarila ekipa Kexija - mednarodna skupina\n"
#~ "neodvisnih razvijalcev z dodatno pomočjo in podporo\n"
#~ "družbe OpennOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Obiščite spletno stran družbe: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Ne prikaži več tega pogovornega okna"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -85,19 +85,19 @@ msgstr "Urejevalnik KOffice Formula"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "trenutni vzdrževalec"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "prvotni avtor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "jedrni razvijalec"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "za nasvet, da se najprej pogleda v TeX"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -43,31 +43,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000 - 2006, Ekipa Kivia"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Razvoj in dokumentacija"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Umetnine (šablone in ikone)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Šablone Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Prvotna ideja, razvoj in osnovne zbirke šablon."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Razvoj in dodatne zbirke šablon."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Ekipa KPlata"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Ikona programa"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "© 1998 - 2006, ekipa KPresenterja"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "trenutni vzdrževalec"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "izvirni avtor"
@ -3239,8 +3239,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Ustvaril <i>%2</i> na %1 s <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4284,6 +4285,13 @@ msgstr "Samo&dejno napreduj na naslednjo prosojnico po:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Zašč&iti vsebino"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Ustvaril <i>%2</i> na %1 s <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenterjem</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Odpri vodoravno"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Vstavek za vstavljanje koledarjev v KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, ekipa KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Ni moč vstaviti koledarja, ker dokument ni nastavljen."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Končni datum je pred začetnim. Prosim, poskrbite, da je končni datum za "
"začetnim."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Koledarji naj ne bi bili daljši kot 10 let. Če res rabite tako dolgo "
"obdobje, jih morate razbiti."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Začetni in končni datum sta enaka! Vstavljen bo samo en dan - želite "
"nadaljevati?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Ustvarjanje koledarja, daljšega od enega leta, lahko zavzame veliko "
"prostora, želite nadaljevati?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"potrebno za željeni koledar, izbrano. Tako boste lahko videli, kateri "
"podatki bi bili uničeni."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Koledar od %1 do %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "teden"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998 - 2006, Ekipa KWorda"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1626,21 +1626,7 @@ msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr ""
"© 1998-2006, Кале Далхајмер (Kalle Dalheimer) и Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Мотор за исцртавање, који представља срце\n"
"KChart-а, може се набавити и као комерцијални\n"
"производ од Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
"Контактирајте info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"за више информација."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Направио слике за преглед графикона, иконе на траци са алатом"
@ -1882,6 +1868,19 @@ msgstr "Акције"
msgid "Types"
msgstr "Типови"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Мотор за исцртавање, који представља срце\n"
#~ "KChart-а, може се набавити и као комерцијални\n"
#~ "производ од Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Контактирајте info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "за више информација."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Горња:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић,Топлица Танасковић"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"© 2003-2007, OpenOffice Polska LCC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Посетите компанијску веб-страну: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,66 +113,66 @@ msgstr ""
"Одржавалац пројекта и програмер, дизајн, KexiDB, комерцијално подржана "
"верзија, пребацивање на win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Бивши одржавалац пројекта и програмер"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi-јев уређивач својстава и дизајнер образаца"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Драјвер за PostgreSQL базе података, миграциони модул"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Доприноси за MySQL и KexiDB, поправке, миграциони модул, подршка за MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Модул за скриптовање (KROSS), свезе за Python, дизајн"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Графички ефекти, помоћни дијалози"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Бивши програмер"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Првобитни дизајнер образаца, првобитни кориснички интерфејс и још много тога"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL помоћ"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Првобитно пречишћавање кода"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Исправке грешака, првобитна контрола табеле"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Почетна побољшања дизајна"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Иконе и истраживање за кориснички интерфејс"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Спонзорство за кафу"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Бројни извештаји о грешкама, тестирање употребљивости, техничка подршка"
@ -5833,6 +5834,19 @@ msgstr "Пројекти похрањени на серверу базе под
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Пројекти похрањени у фајл"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Ова софтвер развио је тим Kexi-ја — интернационална група\n"
#~ "независних програмера, уз додатну помоћ и подршку компаније\n"
#~ "OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Посетите компанијску веб-страну: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Немој више да ми приказујеш овај дијалог"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice-ов уређивач формула"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "тренутни одржавалац"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "првобитни аутор"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "програмер основе"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "за ваш савет да погледамо прво TeX"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "© 2000-2006, тим Kivio-а"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Развој"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Развој/документација"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Графика (маске и иконе)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Маске Наси Шнајдерман"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Почетна идеја, развој и основни скуп маски."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Развој и додатни скупови маски."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "© 1998-2006, тим KPlato-а"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Икона програма за KPlato"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "© 1998-2006, тим KPresenter-а"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "тренутни одржавалац"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "првобитни аутор"
@ -3239,8 +3239,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Главна"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Направљено %1, од стране <i>%2</i> уз помоћ <a href=\"http://www.koffice.org/"
@ -4288,6 +4289,13 @@ msgstr "Аутоматски &прелаз на следећи слајд пос
msgid "Prot&ect content"
msgstr "З&аштити садржај"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Направљено %1, од стране <i>%2</i> уз помоћ <a href=\"http://www.koffice."
#~ "org/kpresenter\">KPresenter-а</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Отвори водоравно"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Прикључак KSpread-а за убацивање календара
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr " 20©05, тим KSpread-а"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Не могу да убаци календар зато што нема постављеног документа!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Крајњи датум је пре почетног. Осигурајте да крајњи датум долази после "
"почетног."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Календари не би требало да буду дужи од 10 година. Ако вам заиста требају "
"тако дуги периоди, морате их поделити."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Почетни и крајњи датум су једнаки. Биће убачен само један дан, желите ли да "
"наставите?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Прављење календара за дуже од једне године може заузети пуно места, желите "
"ли да наставите?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"пребрисавши постојеће податке? Ако одустанете, област потребна за жељени "
"календар биће изабрана, тако да можете видети који подаци би били пребрисани."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Календар од %1 до %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "седмица"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "© 1998-2006, тим KWord-а"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -609,16 +609,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -1630,21 +1630,7 @@ msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr ""
"© 1998-2006, Kale Dalhajmer (Kalle Dalheimer) i Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Motor za iscrtavanje, koji predstavlja srce\n"
"KChart-a, može se nabaviti i kao komercijalni\n"
"proizvod od Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
"Kontaktirajte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"za više informacija."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Napravio slike za pregled grafikona, ikone na traci sa alatom"
@ -1886,6 +1872,19 @@ msgstr "Akcije"
msgid "Types"
msgstr "Tipovi"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Motor za iscrtavanje, koji predstavlja srce\n"
#~ "KChart-a, može se nabaviti i kao komercijalni\n"
#~ "proizvod od Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Kontaktirajte info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "za više informacija."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Gornja:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-26 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić,Toplica Tanasković"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -91,10 +91,11 @@ msgstr ""
"© 2003-2007, OpenOffice Polska LCC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posetite kompanijsku veb-stranu: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -112,66 +113,66 @@ msgstr ""
"Održavalac projekta i programer, dizajn, KexiDB, komercijalno podržana "
"verzija, prebacivanje na win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Bivši održavalac projekta i programer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi-jev uređivač svojstava i dizajner obrazaca"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Drajver za PostgreSQL baze podataka, migracioni modul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"Doprinosi za MySQL i KexiDB, popravke, migracioni modul, podrška za MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Modul za skriptovanje (KROSS), sveze za Python, dizajn"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafički efekti, pomoćni dijalozi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Bivši programer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Prvobitni dizajner obrazaca, prvobitni korisnički interfejs i još mnogo toga"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL pomoć"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Prvobitno prečišćavanje koda"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Ispravke grešaka, prvobitna kontrola tabele"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Početna poboljšanja dizajna"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikone i istraživanje za korisnički interfejs"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponzorstvo za kafu"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Brojni izveštaji o greškama, testiranje upotrebljivosti, tehnička podrška"
@ -5843,6 +5844,19 @@ msgstr "Projekti pohranjeni na serveru baze podataka"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projekti pohranjeni u fajl"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Ova softver razvio je tim Kexi-ja — internacionalna grupa\n"
#~ "nezavisnih programera, uz dodatnu pomoć i podršku kompanije\n"
#~ "OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Posetite kompanijsku veb-stranu: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Nemoj više da mi prikazuješ ovaj dijalog"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice-ov uređivač formula"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "trenutni održavalac"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "prvobitni autor"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "programer osnove"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "za vaš savet da pogledamo prvo TeX"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "© 2000-2006, tim Kivio-a"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Razvoj/dokumentacija"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafika (maske i ikone)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Maske Nasi Šnajderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Početna ideja, razvoj i osnovni skup maski."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Razvoj i dodatni skupovi maski."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "© 1998-2006, tim KPlato-a"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Ikona programa za KPlato"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "© 1998-2006, tim KPresenter-a"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "trenutni održavalac"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "prvobitni autor"
@ -3242,8 +3242,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Glavna"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Napravljeno %1, od strane <i>%2</i> uz pomoć <a href=\"http://www.koffice."
@ -4292,6 +4293,13 @@ msgstr "Automatski &prelaz na sledeći slajd posle:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Z&aštiti sadržaj"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Napravljeno %1, od strane <i>%2</i> uz pomoć <a href=\"http://www.koffice."
#~ "org/kpresenter\">KPresenter-a</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Otvori vodoravno"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Priključak KSpread-a za ubacivanje kalendara"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr " 20©05, tim KSpread-a"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Ne mogu da ubaci kalendar zato što nema postavljenog dokumenta!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Krajnji datum je pre početnog. Osigurajte da krajnji datum dolazi posle "
"početnog."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Kalendari ne bi trebalo da budu duži od 10 godina. Ako vam zaista trebaju "
"tako dugi periodi, morate ih podeliti."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Početni i krajnji datum su jednaki. Biće ubačen samo jedan dan, želite li da "
"nastavite?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Pravljenje kalendara za duže od jedne godine može zauzeti puno mesta, želite "
"li da nastavite?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"prebrisavši postojeće podatke? Ako odustanete, oblast potrebna za željeni "
"kalendar biće izabrana, tako da možete videti koji podaci bi bili prebrisani."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalendar od %1 do %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "sedmica"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "© 1998-2006, tim KWord-a"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1644,21 +1644,7 @@ msgstr "Kchart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "© 1998-2006, Kalle Dalheimer och Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"Ritmotorn som utgör basen för Kchart\n"
"finns också tillgänglig som en kommersiell produkt\n"
"från Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"För mer information kontakta\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Skapade förhandsgranskningsbilder av diagram, verktygsikoner"
@ -1897,6 +1883,19 @@ msgstr "Åtgärder"
msgid "Types"
msgstr "Typer"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Ritmotorn som utgör basen för Kchart\n"
#~ "finns också tillgänglig som en kommersiell produkt\n"
#~ "från Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "För mer information kontakta\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Överst:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -90,10 +90,11 @@ msgstr ""
"© 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besök företagets hemsida: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -111,66 +112,66 @@ msgstr ""
"Underhåll av projektet och utvecklare, konstruktion, KexiDB, kommersiellt "
"tillgänglig version, överföring till Win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Föregående underhåll av projektet och utvecklare"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexis egenskapseditor och formulärkonstruktion"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL-databasdrivrutin, överföringsmodul"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Bidrag till MySQL och KexiDB, programfixar, överföringsmodul, MDB-stöd"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Skriptmodul (KROSS), Python språkbindningar, konstruktion"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafiska effekter, hjälpdialogrutor"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Tidigare utvecklare"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Ursprunglig formulärkonstruktion, ursprungligt användargränssnitt och mycket "
"mer"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++ och SQL-hjälp"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Ursprunglig kodrensning"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Felrättningar, ursprunglig tabellkomponent"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Ursprungliga förbättringar av konstruktionen"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Ikoner och undersökning av användargränssnittet"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Sponsring av kaffe"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Ett stort antal felrapporter, användbarhetstester, tekniskt stöd"
@ -5865,6 +5866,19 @@ msgstr "Projekt lagrade på en databasserver"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Projekten är lagrade i en fil"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Denna programvara utvecklas av den internationella Kexi-gruppen\n"
#~ "med oberoende utvecklare, med ytterligare hjälp och stöd\n"
#~ "från företaget OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Besök företagets hemsida: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Visa inte den här dialogrutan igen"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Formeleditorn i Koffice"
msgid "KFormula"
msgstr "Kformula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "nuvarande utvecklare"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "ursprunglig upphovsman"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "kärnutvecklare"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "för rådet att först ta en titt på Tex"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "© 2000-2006, Kivio-gruppen"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Utvecklare"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Utveckling/dokumentation"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Grafik (schabloner och ikoner)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman schabloner"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Ursprunglig idé, utveckling och grundläggande schabloner."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Utveckling och ytterligare schabloner."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kplato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "© 1998-2006, Kplato-gruppen"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Programikon för Kplato"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Kpresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "© 1998-2006, Kpresenter-gruppen"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "nuvarande utvecklare"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "ursprunglig upphovsman"
@ -3241,8 +3241,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Hem"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Skapad den %1 av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4290,6 +4291,13 @@ msgstr "&Gå automatiskt vidare till nästa bild efter:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Sk&ydda innehåll"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Skapad den %1 av <i>%2</i> med <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">Kpresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Öppna horisontellt"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Kspread-insticksprogrammet Infoga kalender"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "© 2005, Kspread-gruppen"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Kan inte infoga kalender eftersom inget dokument är inställt."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Slutdatum är innan startdatum. Försäkra dig om att slutdatum kommer efter "
"startdatum."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Kalendrar ska inte vara längre än 10 år. Om du verkligen behöver så långa "
"perioder måste du dela upp dem."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Start och slutdatum är lika. Bara en dag kommer att infogas. Vill du "
"fortsätta?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Att skapa en kalender som är längre än ett år kan uppta mycket utrymme. Vill "
"du fortsätta?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"området som krävs för den önskade kalendern, så att du kan se vilken data "
"som skulle ha skrivits över."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Kalender från %1 till %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "vecka"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Kword"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "© 1998-2006, Kword-gruppen"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "Kformula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 10:20+0300\n"
"Last-Translator: Dicle Cevizci <diclecevizci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -615,16 +615,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -36,7 +36,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -1655,21 +1655,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer ve Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KChart'ın temelini oluşturan çizim motoru aynı\n"
"zamanda Klaralvdalens Datakonsult AB'den\n"
"ticari bir ürün olarak da alınabilir.\n"
"Daha fazla bilgi için e-posta adresi:\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Oluşturulan tablo önizleme resimleri, araç çubuğu simgeleri"
@ -1910,6 +1896,19 @@ msgstr "Olaylar"
msgid "Types"
msgstr "Tipler"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KChart'ın temelini oluşturan çizim motoru aynı\n"
#~ "zamanda Klaralvdalens Datakonsult AB'den\n"
#~ "ticari bir ürün olarak da alınabilir.\n"
#~ "Daha fazla bilgi için e-posta adresi:\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se ."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Üst:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 16:50+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "erkaN, Engin Çağatay"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -88,10 +88,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006, OpenOffice Polska Ltd.\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Web sayfası: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -107,65 +108,65 @@ msgstr ""
"Proje geliştirici & sorumlu, tasarım, KexiDB, ticari destekli sürüm, win32 "
"port"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Önceki proje sorumlusu & geliştiricisi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "KexiÖzellikDüzenleyici ve FormTasarımcısı"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL veritabanı sürücü, Aktarma modülü"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr ""
"MySQL ve KexiDB için katkılar; hata düzeltmeleri, Taşıma modülü, MDB desteği"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Betik modülü (KROSS), Python dili bağlayıcıları, tasarım"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Grafik etkiler, yardım diyalogları"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Önceki geliştirici"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "Asıl Form Tasarımcısı, asıl kullanıcı arayüzü & daha fazlası"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL yardımı"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Asıl kod temizleme"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Hata gidermeler, asıl Tablo Aracı"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Dizayn ve tasarım"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Simgeler ve kullanıcı arayüzü araştırma"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Kahve sponsoru"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "Çeşitli hata raporları, kullanılabilirlik testleri, teknik destek"
@ -5752,6 +5753,17 @@ msgstr "Bir veritabanı sunucusunda saklanan proje"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Bir dosyada saklanan proje"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Bu yazılım Kexi Grubu tarafından geliştirilmektedir.\n"
#~ "\n"
#~ "Web sayfası: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Bu pencereyi bir daha gösterme"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice Formül Düzenleyici"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "şimdiki yazar"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "asıl yazar"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "ana geliştirici"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "TeX'e ilk bakışınızdaki yorumunuz için"

@ -57,7 +57,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Engin Cagatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -91,31 +91,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio Takımı"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Sağlayıcı"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Geliştirme/Belgeleme"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Sanatsal çalışmalar (kalıplar ve simgeler)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman kalıpları"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Fikirler, geliştirme ve temel kalıp kümeleri."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Geliştirme ve ek kalıp kümeleri"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-29 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2002, KPlato Grubu"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2003, KPresenter Grubu"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "güncel destekçi"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "orjinal yazar"
@ -3205,8 +3205,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4222,6 +4223,13 @@ msgstr "Otomatik olarak yeni slayda geçmeden önce bekle:"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "İçeriği koru"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "%1 tarihinde <b>%2</b> tarafından <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay Aç"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "KSpread Takvim Eklentisi"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread Takımı"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Hiç bir belge olmadığı için takvim eklenemiyor!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Bitiş tarihi başlangıç tarihinden önce! Bitiş tarihinin başlangıç tarihinden "
"sonra geldiğinden emin olun."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Takvimler 10 yıldan büyük olamaz. Eğer gerçekten uzun dönemlere ihtiyacınız "
"varsa onları bölme ihtiyacı duyabilirsiniz."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Başlangıç ve bitiş tarihleri eşit! Sadece bir gün eklenecek. Devam etmek "
"istediğinize emin misiniz?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Bir yıl birçok boşluğu alacak şekilde uzun bir dönem için bir takvim "
"yaratılıyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"istiyor musunuz? Eğer Hayır'ı seçerseniz, üzerine yazmak üzere olduğunuz "
"alan seçili olacak ve içinde bulunan veriyi görebileceksiniz."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "%1'den %2'ye kadar olan takvim"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "hafta"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Ayten Gülen <aytengulen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2004. KWord Takımı"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 17:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -608,16 +608,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:31-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1651,21 +1651,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer і Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"KChart побудовано на основі бібліотеки функцій, \n"
"яку використовує комерційна програма компанії\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
"За докладнішою інформацією звертайтесь до\n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "Створив попередній перегляд діаграм, піктограми пенала"
@ -1904,6 +1890,19 @@ msgstr "Дії"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "KChart побудовано на основі бібліотеки функцій, \n"
#~ "яку використовує комерційна програма компанії\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "За докладнішою інформацією звертайтесь до\n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se."
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Вгорі:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:39-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Кондратюк Євген,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -87,10 +87,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Відвідайте домашню сторінку компанії: http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
@ -108,66 +109,66 @@ msgstr ""
"Супровід проекту та розробка, дизайн, KexiDB, версія з комерційною "
"підтримкою, портування на win32"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "Попередній супроводжувач та розробник проекту"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Редактор властивостей і дизайнер форм Kexi"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "Драйвер бази даних PostgreSQL, модуль міграції"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "Внески у MySQL та KexiDB, виправлення, модуль міграції, підтримка MDB"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "Модуль скриптів (KROSS), підтримка мови Python, проектування"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "Графічні ефекти, допоміжні діалогові вікна"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "Колишній розробник"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr ""
"Оригінальний дизайнер форм, оригінальний інтерфейс користувача і багато "
"іншого"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL підтримка"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "Чистка оригінального коду"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "Виправлення помилок, оригінальний віджет таблиці"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "Початкові вдосконалення дизайну"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "Допомога в розробці піктограм та інтерфейсу"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "Спонсорування кави"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr ""
"Безліч звітів про помилки, тести зручності використання, технічна підтримка"
@ -5854,6 +5855,19 @@ msgstr "Проекти, що зберігаються на сервері баз
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "Проекти, що зберігаються у файлі"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "Це програмне забезпечення розроблене Командою Kexi - \n"
#~ "міжнародною групою незалежних розробників, з додатковим\n"
#~ "сприянням і підтримкою компанії OpenOffice Polska.\n"
#~ "\n"
#~ "Відвідайте домашню сторінку компанії: http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "Більше не показувати це вікно"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 21:22-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -88,19 +88,19 @@ msgstr "Редактор формул KOffice"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "поточний супровід"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "початковий автор"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "основний розробник"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "за пораду спочатку вивчити TeX"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 21:01-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Команда Kivio"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровід"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "Розробка/документація"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "Графіка (трафарети та піктограми)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Трафарети Nassi Schneiderman"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "Подав ідею; розробка та основні набори трафаретів."
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "Розробка та додаткові набори трафаретів."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 23:55-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда KPlato"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Піктограма програми kplato"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 23:23-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда KPresenter"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "поточний супровід"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "початковий автор"
@ -3130,8 +3130,9 @@ msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"Створено %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4150,6 +4151,13 @@ msgstr "Автоматично пере&йти до наступного сла
msgid "Prot&ect content"
msgstr "Захист&ити вміст"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Створено %1 <i>%2</i> в <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a>"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Відкривати горизонтально"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 14:48-0600\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Втулок вставлення календаря для KSpread"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, Команда розробників KSpread"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "Не вдається вставити календар, бо не вказано документ!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Кінцева дата знаходиться перед початковою датою! Будь ласка, зробіть, щоб "
"кінцева дата була після початкової дати."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"Календарі не повинні бути на більше ніж 10 років. Якщо вам дійсно потрібно "
"такі довгі періоди, то їх треба розділити на декілька календарів."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"Однакові дати початку і закінчення! Буде вставлений тільки один день; хочете "
"продовжити?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Створення календаря на період більший, ніж 1 рік може зайняти багато "
"простору; хочете продовжити?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"вибрано ділянку потрібну для бажаного календаря, щоб ви могли побачити які "
"дані буде перезаписано."
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "Календар від %1 до %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "тиждень"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:24-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, Команда KWord"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:59+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -614,16 +614,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 18:03+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1548,19 +1548,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer 和 Klaralvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"构成 KChart 基础的绘图引擎也可以作为商用产品由\n"
"Klaralvdalens Datakonsult AB 提供,请致函: \n"
"info@klaralvdalens-datakonsult.se 获取更多信息。"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "创建了图表预览图像、工具栏图标"
@ -1796,6 +1784,17 @@ msgstr "动作"
msgid "Types"
msgstr "类型"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "构成 KChart 基础的绘图引擎也可以作为商用产品由\n"
#~ "Klaralvdalens Datakonsult AB 提供,请致函: \n"
#~ "info@klaralvdalens-datakonsult.se 获取更多信息。"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "顶部:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi 1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 00:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn)"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -85,10 +85,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2006OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -97,70 +98,70 @@ msgstr ""
"\n"
"浏览公司主页http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr "项目维护者和开发者、设计、KexiDB、商务支持版本、Win32 移植"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "先前的项目维护者和开发者"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi 属性编辑器和表单设计器"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL 数据库驱动程序、迁移模块"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "MySQL 和 KexiDB 的贡献、修正、迁移模块、MDB 支持"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "脚本模块(KROSS)、Python 语言绑定、设计"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "图形效果、助手对话框"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "先前的开发者"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "最初的表单设计器、最初的用户界面及其它"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++、SQL 协助"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "原始代码整理"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "错误修正、原始表格部件"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "初始设计改进"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "图标和用户界面研究"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "咖啡赞助"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "无数错误报告、可用性测试、技术支持"
@ -5705,6 +5706,18 @@ msgstr "存储于数据库服务器的工程"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "存储于文件的工程"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "此软件由 Kexi 团队开发。该团队是一个由独立开发者组成的国际化团队,其中还得"
#~ "到了 OpenOffice 波兰公司的协助和支持。\n"
#~ "\n"
#~ "浏览公司主页http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "以后不再显示此对话框"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 16:21+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "KOffice 公式编辑器"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "目前维护者"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "原作者"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "核心开发者"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "推荐您先看看 TeX"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:57+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -40,31 +40,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006Kivio 团队"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "开发者"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "开发/文档"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "美工(模具和图标)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "N-S 图模具"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "最初创意,开发和基本模具集。"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "开发和附加模具集。"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 05:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 开发组"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "kplato 的应用程序图标"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006KPresenter 团队"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "当前维护者"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "原始作者"
@ -3125,8 +3125,9 @@ msgid "Home"
msgstr "首页"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"由 <i>%2</i> 在 %1 用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4138,6 +4139,13 @@ msgstr "此时间后自动切换到下一张幻灯片(&T)"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "保护内容(&E)"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "由 <i>%2</i> 在 %1 用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a> 制作"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平打开"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 03:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "KSpread 插入日历插件"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005KSpread 团队"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "无法插入日历,原因是未设定文档!"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr "结束日期先于起始日期!请确定结束日期晚于起始日期。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
msgstr ""
"日历无法超过十年。如果您真的需要这么长的时间段,您必须将该时间段进行分割。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr "起始日期和结束日期相等,这样将只会插入一天。您真的想要继续吗?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
msgstr "创建长于一年的日历将会占用很多空间。您真的想要继续吗?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
"即将插入日历的区域非空,您确定您想要继续并覆盖已有数据吗?如果您选择[否]的"
"话,准备插入日历的区域将被选中,以便让您可以清楚地看到那些数据要被覆盖。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "%1 到 %2 的日历"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "周"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 12:30+0800\n"
"Last-Translator: Choo Yuen <zhv@citiz.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(C) 1998-2006KWord 开发团队"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karbon\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -610,16 +610,16 @@ msgstr ""
msgid "You are invited to participate in any way."
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:41 karbon_aboutdata.h:46 karbon_aboutdata.h:51
#: karbon_aboutdata.h:56 karbon_aboutdata.h:61
#: karbon_aboutdata.h:40 karbon_aboutdata.h:45 karbon_aboutdata.h:50
#: karbon_aboutdata.h:55 karbon_aboutdata.h:60
msgid "Bug fixes and improvements"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:66
#: karbon_aboutdata.h:65
msgid "Bug fixes"
msgstr ""
#: karbon_aboutdata.h:71
#: karbon_aboutdata.h:70
msgid "Helpfull patches and advice"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchart\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:03+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1550,21 +1550,7 @@ msgstr "KChart"
msgid "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer and Klarälvdalens Datakonsult AB"
msgstr "(c) 1998-2006, Kalle Dalheimer 和 Klarälvdalens Datakonsult AB"
#: kchart_aboutdata.h:39
msgid ""
"The drawing engine which forms the base of KChart\n"
"is also available as a commercial product\n"
"from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
"Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"for more information."
msgstr ""
"構成 KChart 基礎的繪圖引擎也可\n"
"以 Klaralvdalens Datakonsult AB\n"
"的商業產品形式取得,\n"
"請連絡 info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
"以獲得更多資訊。"
#: kchart_aboutdata.h:45
#: kchart_aboutdata.h:43
msgid "Created chart preview images, toolbar icons"
msgstr "建立的圖表預覽影像、工具列圖示"
@ -1800,6 +1786,19 @@ msgstr "動作"
msgid "Types"
msgstr "類型"
#~ msgid ""
#~ "The drawing engine which forms the base of KChart\n"
#~ "is also available as a commercial product\n"
#~ "from Klarälvdalens Datakonsult AB.\n"
#~ "Contact info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "for more information."
#~ msgstr ""
#~ "構成 KChart 基礎的繪圖引擎也可\n"
#~ "以 Klaralvdalens Datakonsult AB\n"
#~ "的商業產品形式取得,\n"
#~ "請連絡 info@klaralvdalens-datakonsult.se\n"
#~ "以獲得更多資訊。"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "上方:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 14:53+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:1 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:76
#: _translatorinfo:2 core/kexiaboutdata.cpp:75
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -83,10 +83,11 @@ msgstr ""
"(c) 2003-2007, OpenOffice Polska LLC\n"
#: core/kexiaboutdata.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
"This software was developed by Kexi Team - an international group\n"
"of independent developers, with additional assistance and support\n"
"from the OpenOffice Polska company.\n"
"from the OpenOffice Polska company and now maintained by the TDE team.\n"
"\n"
"Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
msgstr ""
@ -95,70 +96,70 @@ msgstr ""
"\n"
"請參考該公司首頁http://www.openoffice.com.pl"
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
#: core/kexiaboutdata.cpp:59
msgid ""
"Project maintainer & developer, design, KexiDB, commercially supported "
"version, win32 port"
msgstr "專案維護者與開發者設計KexiDB商業支援版本win32 移植"
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
#: core/kexiaboutdata.cpp:60
msgid "Former project maintainer & developer"
msgstr "前任專案維護者與開發者"
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
#: core/kexiaboutdata.cpp:61
msgid "KexiPropertyEditor and FormDesigner"
msgstr "Kexi 屬性編輯器與表格設計器"
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
#: core/kexiaboutdata.cpp:62
msgid "PostgreSQL database driver, Migration module"
msgstr "PostgreSQL 資料庫驅動程式,移動模組"
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
#: core/kexiaboutdata.cpp:63
msgid ""
"Contributions for MySQL and KexiDB, fixes, Migration module, MDB support"
msgstr "貢獻 MySQL 與 KexiDB修正移動模組MDB 支援"
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
#: core/kexiaboutdata.cpp:64
msgid "Scripting module (KROSS), Python language bindings, design"
msgstr "文稿模組KROSS結合 Python 語言,設計"
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
#: core/kexiaboutdata.cpp:65
msgid "Graphics effects, helper dialogs"
msgstr "圖形效果,說明對話框"
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
#: core/kexiaboutdata.cpp:66
msgid "Former developer"
msgstr "退休開發人員"
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
#: core/kexiaboutdata.cpp:67
msgid "Original Form Designer, original user interface & much more"
msgstr "原始表格設計,原始使用者介面及其他"
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
#: core/kexiaboutdata.cpp:68
msgid "CQL++, SQL assistance"
msgstr "CQL++, SQL 助手"
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
#: core/kexiaboutdata.cpp:69
msgid "Original code cleanings"
msgstr "整理原始程式碼"
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
#: core/kexiaboutdata.cpp:70
msgid "Bugfixes, original Table Widget"
msgstr "修正錯誤,原始表格元件"
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
#: core/kexiaboutdata.cpp:71
msgid "Initial design improvements"
msgstr "初始設計改進"
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
#: core/kexiaboutdata.cpp:72
msgid "Icons and user interface research"
msgstr "圖示與使用者介面研究"
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
#: core/kexiaboutdata.cpp:73
msgid "Coffee sponsoring"
msgstr "捐贈咖啡"
#: core/kexiaboutdata.cpp:75
#: core/kexiaboutdata.cpp:74
msgid "Numerous bug reports, usability tests, technical support"
msgstr "許多錯誤回報,可用性測試,技術支援"
@ -5657,6 +5658,18 @@ msgstr "儲存在資料庫伺服器上的專案"
msgid "Projects stored in a file"
msgstr "儲存在檔案中的專案"
#~ msgid ""
#~ "This software is developed by Kexi Team - an international group\n"
#~ "of independent developers, with additional assistance and support\n"
#~ "from the OpenOffice Polska company.\n"
#~ "\n"
#~ "Visit the company Home Page: http://www.openoffice.com.pl"
#~ msgstr ""
#~ "這個軟體是由 Kexi 開發團隊─一個國際性獨立開發者的組織,以及 OpenOffice "
#~ "Polska 公司額外提供協助共同開發而成。\n"
#~ "\n"
#~ "請參考該公司首頁http://www.openoffice.com.pl"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not show this message again"
#~ msgstr "不要再對我顯示"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformula\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:27+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -81,19 +81,19 @@ msgstr "KOffice 公式編輯器"
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"
#: kformula_aboutdata.h:39
#: kformula_aboutdata.h:38
msgid "current maintainer"
msgstr "目前維護者"
#: kformula_aboutdata.h:42
#: kformula_aboutdata.h:41
msgid "original author"
msgstr "原始作者"
#: kformula_aboutdata.h:43 kformula_aboutdata.h:44
#: kformula_aboutdata.h:42 kformula_aboutdata.h:43
msgid "core developer"
msgstr "主要開發者"
#: kformula_aboutdata.h:45
#: kformula_aboutdata.h:44
msgid "for your advice to look at TeX first"
msgstr "您的忠告先看 TeX"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kivio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 08:42+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -42,31 +42,31 @@ msgstr "Kivio"
msgid "(C) 2000-2006, The Kivio Team"
msgstr "(C) 2000-2006, Kivio 開發團隊"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:36
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:38 kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:37 kiviopart/kivio_aboutdata.h:38
msgid "Development"
msgstr "開發"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:39
msgid "Development/Documentation"
msgstr "開發/文件撰寫"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:40
msgid "Artwork (stencils and icons)"
msgstr "美工(模板與圖示)"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:41
msgid "Nassi Schneiderman stencils"
msgstr "Nassi Schneiderman 模板集"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:42
msgid "Initial idea, development and basic stencil sets."
msgstr "原始構想,開發與基本模板集。"
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:44
#: kiviopart/kivio_aboutdata.h:43
msgid "Development and additional stencil sets."
msgstr "開發與額外模板集。"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplato\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:14+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "KPlato"
msgid "(c) 1998-2006, The KPlato Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPlato 開發團隊"
#: kptaboutdata.h:43
#: kptaboutdata.h:42
msgid "Application icon for kplato"
msgstr "Kplato 應用程式圖示"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpresenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 02:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 09:05+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "KPresenter"
msgid "(c) 1998-2006, The KPresenter Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KPresenter 開發團隊"
#: KPrAboutData.h:36
#: KPrAboutData.h:35
msgid "current maintainer"
msgstr "目前維護者"
#: KPrAboutData.h:45
#: KPrAboutData.h:44
msgid "original author"
msgstr "原始作者"
@ -3167,8 +3167,9 @@ msgid "Home"
msgstr "首頁"
#: KPrWebPresentation.cpp:513 KPrWebPresentation.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
"Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.trinitydesktop.org"
"\">KPresenter</a>"
msgstr ""
"由 <i>%2</i> 於 %1 使用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
@ -4181,6 +4182,13 @@ msgstr "自動切換至下一張投影片的時間(&T)"
msgid "Prot&ect content"
msgstr "保護內容(&E)"
#~ msgid ""
#~ "Created on %1 by <i>%2</i> with <a href=\"http://www.koffice.org/"
#~ "kpresenter\">KPresenter</a>"
#~ msgstr ""
#~ "由 <i>%2</i> 於 %1 使用 <a href=\"http://www.koffice.org/kpresenter"
#~ "\">KPresenter</a> 建立"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "水平開啟"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 16:45+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -44,35 +44,35 @@ msgstr "KSpread 插入行事曆外掛程式"
msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
msgstr "(c) 2005, KSpread 開發團隊"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:129
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:128
msgid "Can't insert calendar because no document is set!"
msgstr "無法插入行事曆,因為沒有設定文件。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:135
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:134
msgid ""
"End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
"start date."
msgstr "結束日期比開始日期要早。請確定結束日期應在開始日期之後。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:141
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:140
msgid ""
"Calendars shouldn't be longer than 10 years. If you really need such long "
"periods you need to split them up."
msgstr "行事曆不應超過十年。如果您真的需要這麼長的時間,您應該將它們分開。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:147
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:146
msgid ""
"Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
"continue?"
msgstr "開始日期和結束日期一樣。這樣只會插入一天,您確定要這樣嗎?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:153
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:152
msgid ""
"Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
"space, do you want to continue?"
msgstr "建立超過一年的行事曆會花掉很多空間。您確定要繼續嗎?"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:180
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:179
msgid ""
"The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
"to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr ""
"行事曆要插入的區域不是空的,您確定您要繼續並覆寫現有的資料嗎?如果您選擇「不"
"要」,原先要插入的區域會被選取,這樣您就可以看到有哪些資料差點就被蓋掉了。"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:197
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:196
msgid "Calendar from %1 to %2"
msgstr "行事曆從 %1 到 %2"
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:244
#: kspread_plugininsertcalendar.cc:243
msgid "week"
msgstr "週"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:06+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "KWord"
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2006, KWord 開發團隊"
#: KWAboutData.h:50
#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

Loading…
Cancel
Save