|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kword\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/koffice-kword/de/>\n"
|
|
|
|
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr"
|
|
|
|
|
msgstr "Thomas Diehl, Jannick Kuhr, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de"
|
|
|
|
|
msgstr "thd@kde.org, jakuhr-linux@gmx.de, (Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWAboutData.h:27
|
|
|
|
|
msgid "KOffice Word Processor"
|
|
|
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Der Dateiname ist leer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
|
|
|
|
|
msgstr "Datei enthält keine Stile. Vielleicht eine falsche Version?"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei enthält keine Stile. Vielleicht ist es die falsche Version."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
|
|
|
|
|
msgid "This file is not a KWord file!"
|
|
|
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Rahmen &löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
|
|
|
|
|
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuell ausgewählte(n) Rahmen löschen"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktuell ausgewählte(n) Rahmen löschen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
|
|
|
|
|
msgid "Create Linked Copy"
|
|
|
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "&Sonderzeichen ..."
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Symbole und Zeichen einfügen, die nicht über Ihre Tastatur verfügbar sind"
|
|
|
|
|
"Symbole und Zeichen einfügen, die nicht über Ihre Tastatur verfügbar sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:715
|
|
|
|
|
msgid "Page Break"
|
|
|
|
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Kommentar bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "Change the content of a comment."
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Den Inhalt des Kommentars ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:746
|
|
|
|
|
msgid "Remove Comment"
|
|
|
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Kommentar entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected document comment."
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentar zum ausgewählten Dokument entfernen"
|
|
|
|
|
msgstr "Den Kommentar zum ausgewählten Dokument entfernen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:751
|
|
|
|
|
msgid "Copy Text of Comment..."
|
|
|
|
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "&Fußnote/Endnote ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
|
|
|
|
|
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
|
|
|
|
|
msgstr "Fußnote zum ausgewählten Text einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Fußnote zum ausgewählten Text einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
|
|
|
|
|
msgid "Table of &Contents"
|
|
|
|
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "&Inhaltsverzeichnis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
|
|
|
|
|
msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis an Cursorposition einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Inhaltsverzeichnis an der Cursorposition einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:769
|
|
|
|
|
msgid "&Variable"
|
|
|
|
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Te&xtrahmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
|
|
|
|
|
msgid "Create a new text frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Textrahmen erstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen neuen Textrahmen erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:807
|
|
|
|
|
msgid "For&mula"
|
|
|
|
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "&Formel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
|
|
|
|
|
msgid "Insert a formula into a new frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Formel in neuen Rahmen einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine Formel in einen neuen Rahmen einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:813
|
|
|
|
|
msgid "&Table..."
|
|
|
|
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Neuen Bildrahmen erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Rahmen für Bild oder Diagramm erstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen neuen Rahmen für ein Bild oder Diagramm erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:828
|
|
|
|
|
msgid "&Object Frame"
|
|
|
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "&Objektrahmen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
|
|
|
|
|
msgid "Insert an object into a new frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Objekt in neuen Rahmen einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ein Objekt in einen neuen Rahmen einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:834
|
|
|
|
|
msgid "Fi&le..."
|
|
|
|
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:844
|
|
|
|
|
msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Formatierung der ausgewählten Zeichen ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Formatierung der ausgewählten Zeichen ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:846
|
|
|
|
|
msgid "&Paragraph..."
|
|
|
|
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Standardformat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
|
|
|
|
|
msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichen- und Absatz-Eigenschaften auf ihre Standardwerte zurücksetzen"
|
|
|
|
|
msgstr "Zeichen- und Absatz-Eigenschaften auf ihre Standardwerte zurücksetzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:915
|
|
|
|
|
msgid "&Bold"
|
|
|
|
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe für Text ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
|
|
|
|
|
msgid "Change background color for currently selected text."
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe für ausgewählten Text ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Hintergrundfarbe für ausgewählten Text ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1065
|
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "&Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
|
|
|
|
|
msgid "Adjust properties of the current table."
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Tabelle ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Tabelle ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1071
|
|
|
|
|
msgid "&Insert Row..."
|
|
|
|
@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Eine oder mehrere Zeilen an Cursorposition einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1075
|
|
|
|
|
msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine oder mehrere Zeilen an Cursorposition einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine oder mehrere Zeilen an Cursorposition einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1077
|
|
|
|
|
msgid "I&nsert Column..."
|
|
|
|
@ -2691,15 +2691,15 @@ msgstr "&Spalte einfügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
|
|
|
|
|
msgid "Insert one or more columns into the current table."
|
|
|
|
|
msgstr "Eine oder mehrere Spalten in aktuelle Tabelle einfügen"
|
|
|
|
|
msgstr "Eine oder mehrere Spalten in aktuelle Tabelle einfügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected rows from the current table."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Zeilen aus aktueller Tabelle löschen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Zeilen aus aktueller Tabelle löschen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected columns from the current table."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Spalten aus aktueller Tabelle löschen"
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Spalten aus aktueller Tabelle löschen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1095
|
|
|
|
|
msgid "Resize Column..."
|
|
|
|
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Spaltenbreite ändern ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
|
|
|
|
|
msgid "Change the width of the currently selected column."
|
|
|
|
|
msgstr "Breite der ausgewählten Spalte ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Breite der ausgewählten Spalte ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1102
|
|
|
|
|
msgid "&Join Cells"
|
|
|
|
@ -2722,8 +2722,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
|
|
|
|
|
"titles and labels within a table."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zwei oder mehr Zellen verschmelzen <p>Einfacher Weg, um Titel oder "
|
|
|
|
|
"übergreifende Beschriftungen in Tabellen anzubringen"
|
|
|
|
|
"Zwei oder mehr Zellen verschmelzen <p>Das ist ein einfacher Weg, um Titel "
|
|
|
|
|
"oder übergreifende Beschriftungen in Tabellen anzubringen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1108
|
|
|
|
|
msgid "&Split Cell..."
|
|
|
|
@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Autokorrektur deaktivieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
|
|
|
|
|
msgid "Toggle autocorrection on and off."
|
|
|
|
|
msgstr "Autokorrektur ein/aus"
|
|
|
|
|
msgstr "Autokorrektur ein/aus umschalten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1171
|
|
|
|
|
msgid "Configure &Autocorrection..."
|
|
|
|
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Optionen für Autokorrektur ändern einschließlich:<p> <UL><LI><P>Ausnahmen "
|
|
|
|
|
"für Autokorrektur</P> <LI><P>Text für automatische Ersetzungen hinzufügen/"
|
|
|
|
|
"löschen</P> <LI><P>sowie Grundeinstellungen</P>"
|
|
|
|
|
"löschen</P> <LI><P>sowie Grundeinstellungen</P>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1177
|
|
|
|
|
msgid "Custom &Variables..."
|
|
|
|
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Kopf-/Fußzeile einrichten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
|
|
|
|
|
msgid "Configure the currently selected header or footer."
|
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählte Kopf-/Fußzeilen einrichten"
|
|
|
|
|
msgstr "Die ausgewählten Kopf-/Fußzeilen einrichten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1209
|
|
|
|
|
msgid "Inline Frame"
|
|
|
|
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Inhalt der ausgewählten Verknüpfung ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1225
|
|
|
|
|
msgid "Change the details of the currently selected link."
|
|
|
|
|
msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Verknüpfung ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Eigenschaften der ausgewählten Verknüpfung ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1227
|
|
|
|
|
msgid "Copy Link"
|
|
|
|
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "Neuen Stil anhand der Auswahl erstellen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
|
|
|
|
|
msgid "Create a new style based on the currently selected text."
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Stil auf der Basis des ausgewählten Textes erstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Einen neuen Stil auf der Basis des ausgewählten Textes erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1306
|
|
|
|
|
msgid "&Footnote..."
|
|
|
|
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "&Fußnote ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
|
|
|
|
|
msgid "Change the look of footnotes."
|
|
|
|
|
msgstr "Optik der Fußnoten ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Die Optik der Fußnoten ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
|
|
|
|
|
msgid "Edit Footnote"
|
|
|
|
@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Fußnote bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
|
|
|
|
|
msgid "Change the content of the currently selected footnote."
|
|
|
|
|
msgstr "Inhalt der ausgewählten Fußnote ändern"
|
|
|
|
|
msgstr "Den Inhalt der ausgewählten Fußnote ändern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1319
|
|
|
|
|
msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
|
|
|
|
@ -3173,7 +3173,8 @@ msgstr "Neuen Stil auf der Basis des ausgewählten Rahmens erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1370
|
|
|
|
|
msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Neuen Rahmenstil auf der Basis des ausgewählten Rahmens erstellen"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einen neuen Rahmenstil auf der Basis des ausgewählten Rahmens erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:1373
|
|
|
|
|
msgid "Type Anywhere Cursor"
|
|
|
|
@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fehler beim Speichern: Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht angelegt werden"
|
|
|
|
|
"Fehler beim Speichern. Die temporäre Datei \"%1\" kann nicht angelegt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:6163
|
|
|
|
|
msgid "URL %1 is invalid."
|
|
|
|
@ -3650,7 +3651,7 @@ msgstr "Datei einfügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:6793
|
|
|
|
|
msgid "File name is not a KWord file!"
|
|
|
|
|
msgstr "Keine KWord-Datei"
|
|
|
|
|
msgstr "Dateiname ist keine KWord-Datei."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
@ -3873,7 +3874,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"select a different name.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Eine Verteilerliste mit dem Namen <b>%1</b>existiert bereits. Bitte "
|
|
|
|
|
"wählen Sie einen anderen Namen."
|
|
|
|
|
"wählen Sie einen anderen Namen.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid "File to open"
|
|
|
|
@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "Persönlich"
|
|
|
|
|
#: expression/expression.xml:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hi!"
|
|
|
|
|
msgstr "Hallo"
|
|
|
|
|
msgstr "Hallo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: expression/expression.xml:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -4179,7 +4180,7 @@ msgstr "Hallo!"
|
|
|
|
|
#: expression/expression.xml:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bye!"
|
|
|
|
|
msgstr "Auf Wiedersehen"
|
|
|
|
|
msgstr "Auf Wiedersehen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: expression/expression.xml:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|