|
|
|
@ -5,14 +5,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kspread\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:43+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 19:03+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 16:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
|
"weblate/projects/applications/koffice-kspread/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1990,12 +1992,11 @@ msgid "Skip all uppercase words"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignorar palavras como todas as letras em maiúsculas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/kspread_dlg_preference.cc:903
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked, the words written in uppercase letters are not spell checked. "
|
|
|
|
|
"This might be useful if you have a lot of acronyms such as TDE for example."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Se a opção estiver assinalada, as palavras escritas em maiúsculas não são "
|
|
|
|
|
"Se a opção estiver habilitada, as palavras escritas em maiúsculas não são "
|
|
|
|
|
"verificadas ortograficamente. Isto poderá ser útil se tiver vários "
|
|
|
|
|
"acrônimos, como por exemplo KDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5368,33 +5369,27 @@ msgid "AM"
|
|
|
|
|
msgstr "AM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_object.h:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Embedded Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensionar Objeto"
|
|
|
|
|
msgstr "Objeto embutido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_object.h:285
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Chart"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gráfico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_object.h:325
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Picture"
|
|
|
|
|
msgstr "I&magem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_propertyEditor.cpp:232
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Name Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Remover Objeto"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome do objeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_propertyEditor.cpp:237 kspread_propertyEditor.cpp:251
|
|
|
|
|
#: kspread_propertyEditor.cpp:264 kspread_propertyEditor.cpp:277
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Apply Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Propriedades"
|
|
|
|
|
msgstr "Aplicar propriedades"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_propertyEditor.cpp:245
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Protect Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Proteger Planilha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6579,14 +6574,13 @@ msgid "Edit Link"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar Link"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_view.cc:4876
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No database drivers available. To use this feature you need to install the "
|
|
|
|
|
"necessary TQt 3 database drivers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Não há qualquer controlador de bancos de dados disponível. Para usar esta "
|
|
|
|
|
"funcionalidade, você necessita instalar controladores de bancos de dados do "
|
|
|
|
|
"Qt 3 necessários."
|
|
|
|
|
"Não há qualquer controlador de bancos de dados disponível. Para usar esta "
|
|
|
|
|
"funcionalidade você necessita instalar controladores de bancos de dados do "
|
|
|
|
|
"TQt 3 necessários."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kspread_view.cc:4974
|
|
|
|
|
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
|
|
|
|
@ -6721,29 +6715,24 @@ msgid "Adjust Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajustar Linhas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:174
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Format Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Formato Monetário"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar Cor da Borda"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar cor da borda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Background Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Cor de Fundo"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar cor de fundo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:340
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Text Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar Texto"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar cor do texto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:357
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Change Font"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar Formato"
|
|
|
|
|
msgstr "Mudar fonte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: manipulator.h:391
|
|
|
|
|
msgid "Change Horizontal Alignment"
|
|
|
|
@ -16239,7 +16228,7 @@ msgid "Style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Estilo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/font_cell_format.ui:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
|
|
|
|
|
"bring you the standard TDE Select Color dialog where you will be able to "
|
|
|
|
|