Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: applications/koffice - thesaurus_tool
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-thesaurus_tool/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent f8471d9b31
commit cfe51eeb5c

@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thesaurus_tool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-thesaurus_tool/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "(Keine Email)"
#: main.cc:82
msgid "(No match)"
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "S&uchen"
#: main.cc:105
msgid "Forward"
msgstr "Nach vorne"
msgstr "Vorwärts"
#: main.cc:107
msgid "Change Language..."
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Sprache ändern ..."
#: main.cc:122
msgid "&Thesaurus"
msgstr "&Thesaurus"
msgstr "&Synonymwörterbuch"
#: main.cc:129
msgid "Synonyms"
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: main.cc:419
msgid "Failed to execute grep."
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"grep\""
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"grep\"."
#: main.cc:431
#, c-format
@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Untergeordnete Wörter (Hyponyme): %1"
#: main.cc:594
msgid "Meronyms - %1 has a ..."
msgstr "Meronym (Teil eines Ganzen in der Art von: %1 hat ein...)"
msgstr "Meronym (Teil eines Ganzen in der Art von: %1 hat ein ... )"
#: main.cc:596
#, c-format
@ -159,7 +160,6 @@ msgid "Overview of Senses"
msgstr "Bedeutungsübersicht"
#: main.cc:632
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute the WordNet program 'wn'. WordNet has to be "
"installed on your computer to use this component of kthesaurus, and 'wn' has "
@ -171,9 +171,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Fehler:</b> Ausführung des WordNet-Programms \"wn\" fehlgeschlagen. "
"WordNet muss auf Ihrem Rechner installiert sein, wenn Sie es benutzen "
"möchten, und \"wn\" muss sich in Ihrem PATH befinden. WordNet erhalten Sie "
"unter <a href=\"http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/\">http://www.cogsci."
"princeton.edu/~wn/</a>. Beachten Sie, dass WordNet nur die englische Sprache "
"möchten, und \"wn\" muss sich in Ihrem PATH befinden. Suchen Sie in den "
"Distributionspaketen nach einem WordNet-Paket. Oder erhalten Sie WordNet "
"unter <a href=\"http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/"
"current-version/\">http://wordnet.princeton.edu/wordnet/download/"
"current-version/</a>. Beachten Sie, dass WordNet nur die englische Sprache "
"unterstützt."
#: main.cc:651
@ -185,4 +187,4 @@ msgstr ""
#: main.cc:658
msgid "No match for '%1'."
msgstr "Keine Fundstellen für \"%1\""
msgstr "Keine Fundstellen für \"%1\"."

Loading…
Cancel
Save