You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-fr/docs/koffice/kword/mbtb.docbook

4518 lines
104 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd">
To work on this document standalone, uncomment the prolog.
Comment it out again when you are done -->
<chapter id="menu-items">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
&traducteurGerardDelafond;
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Les éléments de menus / barres d'outils</title>
<sect1 id="menu-intro">
<title
>Introduction aux barres de menus et barres d'outils</title>
<para
>La clé pour tirer le maximum de &kword; se trouve dans les barres de menus et d'outils.</para>
<para
>La barre d'outils est organisée en groupes de fonctions (&pex; fonctions de fichiers, de tableaux, &etc;). Au-dessous de chacun de ces groupes, se trouve un sous-menu d'actions. Certains de ces sous-menus auront eux-mêmes des sous-menus.</para>
<para
>Les barres d'outils sont aussi organisées en groupes. Chaque barre d'outils consiste en un jeu de boutons. Chaque bouton effectue une fonction spécifique. Les barres d'outils sont conçues pour agir comme des raccourcis pour les fonctions les plus couramment utilisées.</para>
<para
>La première partie de cette section du manuel traite des manipulations des barres d'outils de &kword; pour qu'ils conviennent à vos besoins.</para>
<para
>La deuxième partie de cette section examine d'une manière détaillée chaque barre de menus ainsi que chaque bouton standard de barre d'outils et fournit un bref descriptif de son action. Beaucoup de ces chapitres fournissent aussi un lien vers des informations plus détaillées situées ailleurs dans le manuel de &kword;.</para>
</sect1>
<sect1 id="toolbars">
<title
>Cacher, changer et déplacer les barres de menus</title>
<indexterm
><primary
>barre d'outils</primary
><secondary
>cacher</secondary
></indexterm>
<para
>&kword; offre à l'utilisateur une grande flexibilité quant aux barres d'outils. La première section vous montrera certaines des nombreuses options que vous avez pour déplacer, modifier ou enlever les barres d'outils.</para>
<sect2 id="hide-toolbar">
<title
>Cacher des barres d'outils </title>
<para
>Quand vous démarrez &kword; la première fois, plusieurs barres d'outils sont visibles. Si vous pensez ne pas avoir besoin d'une barre d'outils mais avez besoin d'espace sur votre bureau, vous pouvez cacher certaines ou toutes les barres d'outils</para>
<para
>Pour cacher une barre d'outils, sélectionnez <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Barres d'outils</guimenuitem
></menuchoice
> sur la barre de menus. Ceci ouvrira un menu. Toutes les barres d'outils sont listées. Cliquez simplement sur la barre d'outils que vous voulez cacher ou restaurer.</para>
</sect2>
<sect2 id="move-toolbar">
<title
>Déplacer des barres d'outils</title>
<indexterm
><primary
>barre d'outils</primary
><secondary
>déplacement</secondary
></indexterm>
<para
>Les barres d'outils peuvent être placées en 5 endroits.</para>
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem
><para
>En haut</para
></listitem>
<listitem
><para
>En bas</para
></listitem>
<listitem
><para
>À gauche</para
></listitem>
<listitem
><para
>À droite</para
></listitem>
<listitem
><para
>Flottante</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
><guilabel
>En haut</guilabel
>, <guilabel
>En bas</guilabel
>, <guilabel
>À gauche</guilabel
> et <guilabel
>À droite</guilabel
> se rapportent aux bords de l'écran de &kword;.</para>
<para
>En positionnant une barre d'outils en position <guilabel
>En bas</guilabel
> par exemple, vous déplacez la barre d'outils en une position horizontale au-dessous de la zone de document, le long du bas dans la fenêtre de &kword;. En positionnant une barre d'outils dans la position <guilabel
>À gauche</guilabel
>, cependant, vous la déplacez en position verticale à gauche du document, le long du bord gauche de la fenêtre de &kword;.</para>
<para
>Les barres d'outils multiples peuvent être situées à chacun de ces points de l'écran (vous pouvez par exemple, déplacer toutes les barres d'outils en haut de l'écran). &kword; arrangera les barres d'outils pour s'adapter à l'emplacement de la manière la plus compacte.</para>
<para
>Il y a deux manières de déplacer vos barres d'outils.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Cliquez sur la zone rayée de la barre d'outils avec le &BGS; et maintenez le bouton enfoncé. Tirez la barre d'outils vers l'endroit désiré. vous verrez une forme rectangulaire indiquant la position et l'orientation de la barre d'outils. Lorsqu'arrivé à l'endroit voulu, relâchez le &BGS; et la barre d'outils sera insérée ici.</para>
<para
>ou</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Cliquez sur la zone striée de la barre d'outils avec le &BDS;. Un petit menu apparaîtra. Sélectionnez <guimenuitem
>Orientation</guimenuitem
>. Un autre petit sous-menu apparaîtra. Sélectionnez <guimenuitem
>En haut</guimenuitem
>, <guimenuitem
>En bas</guimenuitem
>, <guimenuitem
>À gauche</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>À droite</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Si vous sélectionnez <guilabel
>flottante</guilabel
> pour n'importe quelle barre d'outils, une nouvelle fenêtre sera créée juste pour cette barre d'outils. Cette fenêtre peut être déplacée indépendamment de la fenêtre de &kword;.</para>
<para
>Enfin, si vous sélectionnez <guilabel
>Réduite</guilabel
> pour n'importe quelle barre d'outils, elle sera réduite à un petit segment horizontale, juste sous la barre de menus. Pour restaurer cette barre de menus, double-cliquez simplement dessus avec le &BGS;, et la barre d'outils reviendra à sa taille et sa position initiales.</para>
</sect2>
<sect2 id="toolbar-options">
<title
>Changer l'aspect de vos barres d'outils</title>
<indexterm
><primary
>barre d'outils</primary
><secondary
>formatage</secondary
></indexterm>
<para
>Les barres d'outils peuvent avoir leurs boutons affichés de différentes manières. Ci-dessous, sont des exemples des quatre options pour la barre d'outils <emphasis
>Fichier</emphasis
>.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Icônes seulement</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb1.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texte seulement</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb2.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texte à côté des icônes</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb3.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry>
</row>
<row>
<entry
>Texte sous les icônes</entry>
<entry
><inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="tb4.png"
format="PNG"/></imageobject
> </inlinemediaobject
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Pour changer l'apparence d'une barre d'outils, mettez le curseur sur la barre d'outils que vous voulez changer, et cliquez avec le &BDS;.</para>
<para
>Un petit menu apparaîtra sous le curseur de la souris. Sélectionnez <guimenuitem
>Position du texte</guimenuitem
>. Ceci ouvrira un sous-menu. Sélectionnez votre préférence dans la liste.</para>
<sect3 id="toolbar-options-size">
<title
>Changer la taille des icônes</title>
<indexterm
><primary
>barre d'outils</primary
><secondary
>changer la taille</secondary
></indexterm>
<para
>Vous pouvez aussi sélectionner la taille des icônes en cliquant sur la barre d'outils avec le &BDS;. Un petit sous-menu apparaîtra. Sélectionnez <guimenuitem
>Taille des icônes</guimenuitem
> puis votre taille d'icône préférée.</para>
<note
>
<para
>Régler l'aspect d'une des barres d'outils ne change pas l'aspect des autres.</para
>
</note>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="basic-menubar">
<title
>Barre de menus</title>
<para
>La barre de menus contient toutes les commandes disponibles dans &kword;. Elle est divisée en 10 catégories générales.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="basic.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect2 id="file">
<title
>Menu <guimenu
>Fichier</guimenu
></title>
<para
>En cliquant sur le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
>, vous pouvez commencer de nouveaux documents, charger des documents précédemment modifiés, imprimer vos documents, fermer le document courant (de telle manière que vous puissiez charger un autre document) ou quitter complètement &kword;.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-new">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'ouvrir des nouveaux fichiers pour édition</action
>. Pour des instructions pas à pas, voyez <link linkend="new-doc"
>Commencer un nouveau document</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-open">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Ouvrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
> Pour ouvrir des fichiers &kword; précédemment créés</action
>. Pour des instructions pas à pas, consultez <link linkend="loading"
>Retrouver un document enregistré</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à l'utilisation de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-save">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Récemment ouverts</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Pour ouvrir les documents les plus récemment ouverts. Une fois que vous avez cliqué sur cette option, une liste des fichiers récemment édités apparaît. Sélectionnez celui que vous voulez et &kword; l'ouvrira. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Enregistre le document courant sur le disque</action
>. Si vous n'avez pas encore enregistré le fichier, il vous sera demandé un nom pour le fichier. Pour plus de détails, consultez <link linkend="saving"
>Enregistrer un document</link
>.</para
>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à l'utilisation de la barre de menus. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer sous...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'enregistrer votre fichier sous un autre nom ou un autre format.</action
> Pour plus de détails, consultez <link linkend="command-save-as"
>Enregistrer un document</link
>.</para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-reload">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Recharger</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Recharge le fichier courant depuis le disque, effaçant tout changement depuis le dernier enregistrement.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-import">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Importer...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Chargera un fichier provenant d'une autre application.</action
> &kword; tente de déchiffrer le fichier autant qu'il le peut. Pour beaucoup de fichiers, certaines informations seront perdues. Pour plus d'informations sur la possibilité d'importer des fichiers d'autres applications, voyez la section sur les <link linkend="filters"
>filtres</link
> à la fin de cette documentation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-export">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Exporter...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Enregistrera un fichier en utilisant le format d'une autre application.</action
> &kword; tente de sauvegarder autant du fichier qu'il le peut. Pour plus d'informations sur la possibilité d'exporter des fichiers vers les autres applications, voyez la section sur les <link linkend="filters"
>filtres</link
> à la fin de cette documentation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-template-create">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Créer un modèle à partir de ce document...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'enregistrer votre fichier comme un modèle, pour l'utiliser comme point de départ de futurs documents.</action
> Pour plus de détails, consultez <link linkend="template-creation"
>Créer un modèle</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-statistics">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Statistiques</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une fenêtre qui compte les phrases, les mots, les caractères et les syllabes dans votre document.</action
></para
> <para
>Le nombre de phrases n'est pas toujours absolument correct, car &kword; doit deviner si un point commence réellement une phrase ou non. Le nombre de syllabes est estimé en supposant qu'il s'agit de la langue anglaise.</para>
<para
>Le score <guilabel
>Facilité de lecture</guilabel
> est un nombre entre 0 et 100 qui estime la lisibilité d'un texte. Plus le score est haut, plus le texte est facile à lire. Les textes avec un score de 70-80 sont assez faciles à lire.</para>
<para
>La formule de Flesch utilise le nombre de mots par phrase et le nombre de syllabes par mot. Il suppose que l'utilisation de mots courts et de phrases courtes améliore la lisibilité d'un texte. Il ne dit rien sur la grammaire ni sur le sens. Comme aussi bien le nombre de phrases que le nombre de syllabes sont estimés, le résultat n'est pas absolument précis. Le texte devrait avoir au moins 200 mots de long, sinon le score sera marqué comme approximatif.</para>
<para
>Le score de Flesch est défini pour les textes anglais, mais l'idée de base devrait fonctionner pour beaucoup d'autres langues.</para>
<para
>Cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour quitter cette fenêtre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-print">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Imprimer...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Imprime le document.</action
> Pour un survol des options d'impression, consultez <link linkend="printing"
>Imprimer un document</link
>.</para
>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-print-preview">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Aperçu avant impression...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Imprime le document, mais envoie la sortie à votre afficheur PostScript, pour confirmation avant de l'envoyer à l'imprimante. L'opération de votre afficheur PostScript varie en fonction de l'afficheur que vous utilisez. Reportez-vous aux fichiers d'aide de votre afficheur pour plus d'informations.</action
></para
>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-doc-info">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Informations sur le document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une fenêtre qui vous permet de saisir des informations relatives au document</action
> (comme le nom de l'auteur, l'adresse, le numéro de téléphone, le résumé du document, &etc;). Ces informations sont enregistrées avec le document pour un classement ultérieur.</para
>
<para
>Pour plus d'informations, consultez <link linkend="documentinfo"
>Informations sur le document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-send-file">
<menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Envoyer par message électronique...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Lance votre client de courrier de telle manière que vous pouvez envoyer le fichier courant comme pièce jointe. Le fichier doit avoir été enregistré une fois avant que cette option puisse être sélectionnée.</action
></para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-close">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Fermer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ferme le document sur lequel vous travaillez. Si vous n'avez pas enregistré les changements les plus récents, vous aurez un message.</action
></para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-quit">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Quitter</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Quitte</action
> &kword;.</para
>
<para
>Appuyez sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> est équivalent à utiliser la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="edit">
<title
>Menu Édition</title>
<para
>En cliquant sur le menu <guimenu
>Édition</guimenu
>, vous pouvez couper / copier / coller du texte, annuler ou refaire des actions et faire des recherches et des remplacements de texte.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-undo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Annule la dernière action que vous avez effectuée.</action
> Toutes les actions ne peuvent pas être annulées. Si vous ne pouvez pas annuler la dernière action, l'option <guimenuitem
>Annuler</guimenuitem
> sera remplacée par <guimenuitem
>Rien à annuler</guimenuitem
>. Pour une discussion plus approfondie sur Annuler / Refaire, <link linkend="undo-redo"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à l'utilisation de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-redo">
<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Maj;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Refaire</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Annule la dernière annulation.</action
> Si l'option de refaire n'est pas disponible, la barre d'outils remplacera <guimenuitem
>Refaire</guimenuitem
> par <guimenuitem
>Rien à refaire</guimenuitem
>. Pour une discussion plus approfondie sur Annuler / Refaire, <link linkend="undo-redo"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>&Maj;</keycap
><keycap
>Z</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à l'utilisation de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-cut">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Couper</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Supprime le texte surligné dans le document, et en place une copie dans le presse-papiers.</action
> Pour des explications plus complètes sur le Copier / Coller et une description du presse-papiers, <link linkend="clipboard"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-copy">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Met une copie du texte surligné dans le presse-papiers sans changer le texte dans le document.</action
> Pour des explications plus complètes sur le Copier / Coller et une description du presse-papiers, <link linkend="clipboard"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-paste">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Insère une copie du presse-papiers à la position courante du curseur.</action
> S'il y a du texte surligné, &kword; remplace tout le texte surligné par le contenu du presse papiers. Le presse-papiers n'est pas modifié. Pour des explications plus complètes sur le Copier / Coller et une description du presse-papiers, <link linkend="clipboard"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-select-all">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Sélectionner tout</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Surligne instantanément tout le texte du jeu de cadres courant.</action
></para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-select-all-frames">
<menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Sélectionner tous les cadres</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Sélectionne instantanément tous les cadres dans le document courant.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-find">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de chercher une série de caractères.</action
> Les fonctions de recherche de &kword; sont couvertes d'une manière plus détaillée à <link linkend="search-and-replace"
>Chercher du Texte</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> ou cliquer <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-findnext">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Poursuivre la recherche</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Répète la dernière action de recherche de caractères à partir du curseur.</action
> Les fonctions de recherche de &kword; sont couvertes d'une manière plus détaillée à <link linkend="search-and-replace"
>Chercher du Texte</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-findprev">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Chercher en arrière</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Répète la dernière recherche de caractères, en commençant à la position courante du curseur et en remontant dans le texte.</action
> Les fonctions de recherche de &kword; sont couvertes d'une manière plus détaillée à <link linkend="search-and-replace"
>Chercher du Texte</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus.</para
></listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-replace">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Remplacer...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de remplacer un ou plusieurs caractères par d'autres.</action
> La fonction de recherche / remplacement de &kword; est détaillée sous <link linkend="replace"
>Remplacer du Texte</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-del-page">
<menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
>Supprimer la page</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Supprime la page courante.</action
> </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="view">
<title
>Menu Affichage</title
><variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Nouvelle vue</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci créera une nouvelle vue de votre document.</action
> Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="views"
>Utilisation de vues multiples</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Fermer toutes les vues</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci fermera toutes les vues, y compris la vue courante.</action
> Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="views"
>Utilisation de vues multiples</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Scinder la vue</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci coupera la vue courante en deux</action
> L'orientation de la coupure est déterminée par le <guimenuitem
>Sens de la séparation</guimenuitem
>. Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="views"
>Utilisation de vues multiples</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Supprimer la vue</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci fermera la vue courante.</action
> Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="views"
>Utilisation de vues multiples</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Sens de la séparation</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci détermine si la séparation des vues est orientée horizontalement ou verticalement.</action
> Cliquez sur cette option, et il vous sera présenté un sous-menu avec 2 options : <guimenuitem
>Vertical</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Horizontal</guimenuitem
>. Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="views"
>Utilisation de vues multiples</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Mode d'affichage</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Quand cette option est sélectionnée, un sous-menu s'ouvre avec 3 options :</para>
<simplelist>
<member
><guilabel
>Mode page</guilabel
> - &kword; vous montrera à quoi votre page ressemble dans un environnement WYSIWYG. C'est la manière standard de travailler sur votre document.</member>
<member
><guilabel
>Mode aperçu</guilabel
> - Ceci transforme &kword; d'un mode afficheur d'une seule page en afficheur de pages multiples pour évaluer l'ensemble du document et le formatage général. Le nombre de pages affiché dans le mode d'aperçu <link linkend="opt-ui"
>peut être ajusté</link
>.</member>
<member
><guilabel
>Mde texte</guilabel
> - Quand cette option est sélectionnée, &kword; n'affichera que le texte de votre document.</member>
</simplelist
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="view-formatting-menu">
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Symboles de formatage</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Un clic sur cette option active l'affichage des caractères de formatage. La sélection de cette option affichera les caractères non imprimables (espaces, caractères de retour chariot et points de tabulation). Sélectionner cette option à nouveau fera redisparaître ces caractères.</action
></para>
<para
>Les caractères de formatage visibles se configurent dans la <link linkend="opt-misc"
>boîte de dialogue de configuration de &kword;</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Bordures des cadres</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Un clic sur cette option active l'affichage des bordures des cadres. Normalement, &kword; dessine une ligne grise autour de chaque cadre pour les mettre en évidence. Si vous voulez annuler cet affichage, vous pouvez sélectionner cette option. La re-sélection de cette option réaffichera les bordures. </action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Montrer/Cacher la structure du document</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cliquer sur cette option bascule l'affichage de la fenêtre de structure de document.</action
>. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="doc-structure"
>Structure du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Afficher/Cacher les règles</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>La sélection de cette option désactivera les règles.</action
> Une nouvelle sélection de cette option les réactivera. Une coche devant l'entrée du menu vous montrera l'état actuel de cette option. Plus d'informations sur les règles se trouvent à <link linkend="rulers"
>Utiliser les règles</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-zoom">
<menuchoice
><guimenu
>Affichage</guimenu
><guimenuitem
>Zoom</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>La sélection de cette option vous permettra d'augmenter ou de diminuer le grossissement des pages. En sélectionnant une valeur de zoom plus grande que 100 pour cent, le texte et les images apparaîtront plus grands. En sélectionnant une valeur de zoom plus petite que 100 pour cent, le texte et les images apparaîtront plus petits.</action
></para>
<important>
<para
>La valeur de zoom n'affecte pas la sortie finale du texte ou des images. Cette option est prévue pour vous aider à modifier et mettre en page vos documents.</para>
</important>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="insert">
<title
>Menu Insertion</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-special-character">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt; &Maj; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Caractère spécial...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une boîte de dialogue qui vous permet de sélectionner les caractères absents du clavier.</action
></para
>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Alt; &Maj; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-hard-frame-break">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Entrée</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Saut de page/Saut de cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci va insérer un caractère spécial qui forcera le texte à se placer dans le prochain cadre connecté (modèles mise en page) ou la page suivante (modèles orientés texte).</action
> De plus amples informations se trouvent sur <link linkend="hard-break"
>Sauts de page</link
> situé dans la section <link linkend="frames"
>Travailler avec des cadres</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Entrée</keycap
></keycombo
> est équivalent à utiliser la barre de menus. </para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-page">
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Page</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cette option insérera une page à la position courante du curseur.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Note de bas de page/de fin de document...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci insérera une note de bas de page ou de fin de document à la position courante du curseur.</action
> De plus amples informations se trouvent à <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>la section sur les notes de bas de page et de fin</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Table des matières</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci insérera ou mettra à jour une table des matières à la position courante du curseur.</action
> De plus amples informations se trouvent à <link linkend="toc"
>la table des matières</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Variable</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>La sélection de cette option vous permettra à insérer des numéros de page, la date, l'heure, des informations sur l'auteur &etc;</action
>. Vous pouvez trouver des informations spécifiques sur les numérotations de pages <link linkend="page-number"
>ici</link
>. Plus d'informations sur la date et l'heure se trouvent à <link linkend="date-time"
>Insertion de la date et de l'heure</link
>. Pour les autres variables, plus d'informations se trouvent sur <link linkend="variables"
>Variables du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Expression</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>En sélectionnant cette option, vous pourrez insérer des phrases communes.</action
> Les phrases sont organisées en catégories. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'ajout d'expressions, référez-vous à la section intitulée <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Lien...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de connecter du texte à une page web externe, une adresse électronique ou des fichiers.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="links"
>Liens du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Commentaire...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'ajouter des commentaires au texte sélectionné.</action
> Pour plus d'informations sur les vues, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="comments"
>Commentaires du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Fichier...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'insérer un autre fichier &kword; dans le document.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="insert-file"
>Insertion de fichiers</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Signet...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de marquer l'endroit du document pour le retrouver facilement.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="bookmarks"
>Signets du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-text-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Cadre de Texte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pour créer un nouveau cadre de texte.</action
> Après la sélection de cette option, votre curseur se changera en croix. Choisissez l'emplacement d'un coin de votre nouveau cadre de texte. Cliquez sur le bouton <mousebutton
>gauche</mousebutton
> de la souris et maintenez-le enfoncé. Déplacez la souris jusqu'à ce que vous ayez le cadre désiré. Quand vous aurez la bonne forme et la bonne taille, relâchez le bouton de la souris. &kword; ouvrira une boîte de dialogue avec les options pour connecter ce cadre de texte aux autres cadres de ce document. Pour plus d'informations sur ce sujet, consultez <link linkend="frames"
>Travailler avec des cadres</link
>.</para
>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
><keycap
>F10</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-picture">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Image...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Cette option vous permettra de créer un nouveau cadre, et insère automatiquement une image d'un fichier dans le nouveau cadre.</action
> Après sélection de cet élément de menu ou du bouton de barre d'outils, une boîte de dialogue s'ouvrira, qui vous permettra de sélectionner le fichier image dans votre système (pour de l'aide sur cette boîte de dialogue, voir <link linkend="insert-graphics"
>Insertion d'une image</link
>). Une fois que vous avez sélectionné le fichier que vous voulez, cliquez sur le bouton <guibutton
>OK</guibutton
>. &kword; fermera la boîte de dialogue, et votre curseur se changera en croix. Placez le curseur sur la page à l'endroit où vous voulez placer un coin de votre image. Cliquez et maintenez le &BGS; et déplacez-la. Ceci créera une bordure qui représente la taille finale de l'image dans votre document. Quand vous êtes satisfait de la taille de l'image, relâchez le bouton de la souris et l'image sera insérée dans votre nouveau cadre.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F5</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-formula">
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Formule</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Insère une formule dans le document.</action
> Plus d'informations sur les formules dans &kword; se trouvent <link linkend="formulas"
>ici</link
>.</para
>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
><keycap
>F4</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-table">
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Tableau...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet de créer un tableau à la position courante du curseur.</action
> Pour plus d'informations, veuillez lire la section intitulée <link linkend="tables"
>Travailler avec les tableaux</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
><keycap
>F5</keycap
></keycombo
> ou cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> sont équivalents à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-part">
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Cadre d'objet</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crée un nouveau cadre et ouvre une boîte de dialogue listant chacune des applications de &koffice;. Ceci vous permettra d'insérer n'importe quelle donnée dans votre document &kword;.</action
></para>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-scan-image">
<menuchoice
><guimenu
>Insertion</guimenu
><guimenuitem
>Acquérir une image...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Allows you to access your scanner for inserting pictures into your document.</action
> For more information see the section entitled <link linkend="scan-graphics"
>Using a picture from a scanner</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="format">
<title
>Menu Format</title
><variablelist>
<varlistentry>
<term id="format-default">
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Format par défaut</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Change automatiquement tous les formatages à leur valeur par défaut pour le texte sélectionné.</action
></para>
<para
>Le format par défaut peut être réglé avec les options de <link linkend="opt-document"
>Configuration du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="format-font">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Police...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de changer les caractéristiques du texte sélectionné. </action
> Pour plus de détails, consultez le chapitre <link linkend="format-characters"
>Formatage des caractères</link
></para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
> <guimenuitem
>Paragraphe...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Pour changer l'indentation, l'espacement entre paragraphes, l'enchaînement du texte, les numérotations et bordures.</action
> Pour plus de détails, consultez <link linkend="format-para"
>Formatage de paragraphe</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Note de bas de page...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de formater l'apparence de vos notes de bas de page.</action
> Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre <link linkend="endnotes-and-footnotes"
>Notes de bas de page</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Formule</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de formater la formule sélectionnée.</action
> Pour plus d'informations sur les formules, référez-vous au chapitre <link linkend="formulas"
>Formules</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Style</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Vous permet de sélectionner un style pour le texte sélectionné. En sélectionnant cette option s'affiche un sous-menu listant tous les styles de paragraphes disponibles. Sélectionnez le style correct et le style du paragraphe sera changé.</para>
<para
>Pour plus de détails, référez-vous au chapitre <link linkend="styles"
>Styles de texte</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-format-stylist">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Gestionnaire de styles...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre une boîte dialogue pour vous permettre de formater, ajouter ou supprimer les styles.</action
> Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre <link linkend="styles"
>Styles</link
></para
><para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Alt;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-import-style">
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Importer des styles...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'importer un style.</action
> Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre <link linkend="styles"
>Styles de texte</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Créer un style à partir de la sélection...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Utilise le texte actuellement sélectionné pour créer un nouveau style.</para>
<para
>Pour plus de détails, référez-vous au chapitre <link linkend="style-add-text"
>Styles de texte</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Mise en page...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Utilisez ceci pour modifier les propriétés de la page imprimée, y compris la taille, les en-têtes et les pieds de page.</action
> Pour plus de détails, référez-vous au chapitre <link linkend="page-format"
>Formatage des pages</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Afficher l'en-tête</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>La sélection de cette option activera les en-têtes.</action
> Une nouvelle sélection de cette option les fera disparaître. Une coche devant l'entrée du menu vous montrera l'état actuel de cette option. Plus d'informations sur les en-têtes et les pieds de page se trouvent à <link linkend="headers-and-footers"
>En-têtes et pieds de page</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Format</guimenu
><guimenuitem
>Afficher le pied de page</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>La sélection de cette option activera les pieds de page.</action
> Une nouvelle sélection de cette option fera disparaître les pieds de page. Une coche devant l'entrée du menu vous montrera l'état actuel de cette option. Plus d'informations sur les en-têtes et les pieds de page se trouvent à <link linkend="headers-and-footers"
>En-têtes et pieds de page</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="menu-frames">
<title
>Menu Cadres</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="reconnect-frame">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Propriétés du cadre / de la suite de cadres</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de configurer les options de base de formatage pour la suite de cadres.</action
> Plus d'informations sur ce sujet se trouvent à <link linkend="format-frame"
>Établir les propriétés des cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Supprimer le cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet de supprimer le cadre en entier et tout le texte et les objets qui s'y trouvent.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-raise-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Élever le cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet d'élever le cadre d'un niveau.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="raise-frame"
>Élever et abaisser les cadres</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> est équivalent à l'utilisation de la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-lower-frame">
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Abaisser le cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet d'abaisser le cadre d'un niveau.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="raise-frame"
>Élever et abaisser les cadres</link
>.</para>
<para
>Appuyer sur <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>L</keycap
></keycombo
> revient au même que d'utiliser la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-raise-front">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Amener en avant</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet d'élever le cadre sélectionné tout au-dessus.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="raise-frame"
>Élever et abaisser les cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-lower-back">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Envoyer en arrière</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet d'abaisser le cadre sélectionné tout en dessous.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="raise-frame"
>Élever et abaisser les cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-linked">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Créer une copie liée</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crée une copie du cadre. Le contenu du nouveau cadre sera automatiquement mis à jour pour correspondre à l'ancien cadre. Lorsque vous continuez à écrire dans le document, les changement faits à un de ces cadres produiront le même changement dans l'autre cadre.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-create-tb">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>convertir en boîte de texte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Le texte sélectionné est supprimé de la page courante. Un nouveau cadre est créé pour permettre au texte sélectionné d'être inséré, et le nouveau cadre de texte est inséré dans le document courant. C'est une manière facile de supprimer une section de texte et de le placer dans une boîte de texte qui lui est propre.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestylist">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Gestionnaire de style de cadre...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de modifier les styles de cadres.</action
> Pour plus d'informations, consultez la section intitulée <link linkend="framestyles"
>Utilisation de styles de cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestyle-create">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Créer un style de cadre à partir du cadre...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crée un nouveau style de cadre basé sur le cadre actuellement sélectionné.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="framestyles"
>Utilisation des styles de cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-framestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Style de cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de formater les cadres sélectionnés avec un style de cadre prédéfini.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="framestyles"
>Utilisation des styles de cadres</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Couleur de fond du cadre...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permet de changer la couleur du fond du cadre courant.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Cadre</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les bordures du cadre</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci vous permettra de changer la bordure qui entoure le cadre courant. Lorsque sélectionné, un sous-menu apparaîtra avec tous les styles de bordures disponibles. Sélectionnez le style correct et les bordures seront changées instantanément.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
<anchor id="MenuCrTF"/>
</para>
</sect2>
<sect2 id="table">
<title
>Menu Tableau</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-table-properties">
<menuchoice
><guimenu
>Table</guimenu
><guimenuitem
>Propriétés</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de changer le nombre de lignes ou de colonnes dans un tableau.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-row">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Ligne</guimenuitem
> <guimenuitem
>Insérer une ligne...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'insérer une ligne dans une table.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-delete-row">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Lignes</guimenuitem
><guimenuitem
>Supprimer les lignes sélectionnées...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Supprime des lignes d'un tableau.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-insert-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Colonne</guimenuitem
> <guimenuitem
>Insérer une colonne...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet d'insérer une colonne dans un tableau.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-delete-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Colonnes</guimenuitem
><guimenuitem
>Supprimer les colonnes sélectionnées...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Supprime une colonne d'un tableau.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para
>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus.</para
>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-resize-column">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Colonnes</guimenuitem
><guimenuitem
>Redimensionner la colonne</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Change la largeur de la colonne actuellement sélectionnée.</action
> Pour plus de détails sur les changements des largeurs des colonnes <link linkend="table-resize-column"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Cellules</guimenuitem
><guimenuitem
>Fusionner les cellules</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci convertira deux cellules distinctes (ou plus) en une seule cellule.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Cellules</guimenuitem
><guimenuitem
>Scinder la cellule...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci séparera une cellule en plusieurs petites cellules.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Cellules</guimenuitem
><guimenuitem
>Protéger les cellules</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci empêche les changements des données dans les cellules sélectionnées.</action
> Pour plus de détails sur les tableaux, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Table</guimenu
><guimenuitem
>Fractionner le Tableau</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Convertit une table en une grille de cadres séparés.</action
> Ces cadres séparés ne sont pas reliés et peuvent être déplacés séparément à d'autres emplacements de la page. Pour plus de détails sur les tables, <link linkend="tables"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Supprimer le Tableau</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Supprime le tableau dans lequel le curseur se trouve.</action
> Plus de détails sur les tableaux dans la section <link linkend="tables"
>Tableaux</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Gestionnaire de style de tableau...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de modifier les styles de tableaux.</action
> Vous pouvez trouver plus d'informations sur les tableaux dans la section intitulée <link linkend="tablestyle"
>Utilisation des styles de tableaux</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-tablestyle">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Style de tableau</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Lets you format the currently selected table using a table template.</action
> You can find more about tables in the section entitled <link linkend="tablestyle"
>Using Tablestyle</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-table-to-text">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Transformer le tableau en, texte</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>convertit les données actuellement dans le tableau sélectionné en texte ordinaire.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="tools">
<title
>Menu Outils</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term id="menu-auto-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Vérification d'orthographe</guimenuitem
> <guimenuitem
>Vérification d'orthographe automatique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Active ou désactive le mode <link linkend="auto-spell-check"
>Vérification automatique</link
> du document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="menu-spell">
<menuchoice
><guimenu
>Tableau</guimenu
><guimenuitem
>Vérification d'orthographe</guimenuitem
> <guimenuitem
>Orthographe...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Permet de <link linkend="spell-check"
><action
>Corriger l'orthographe</action
></link
> du document.</para>
<para
>Cliquer sur <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> est équivalent à utiliser la barre de menus. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Correction automatique</guimenuitem
><guimenuitem
> Activer/Désactiver la correction automatique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Active ou désactive la correction automatique.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="autocorrect"
>Correction automatique</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Correction automatique</guimenuitem
> <guimenuitem
>Appliquer la correction automatique</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>&kword; formatera votre document selon des règles spécifiques.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre <link linkend="autoformat"
>AAplication manuelle de la correction automatique</link
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Changer la casse...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
> Vous permet de déterminer la casse de tout le texte sélectionné.</action
> Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre <link linkend="change-font-case"
>Changer la casse de la police</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Trier le texte...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Alphabetizes the selected paragraphs. You will be given the option to sort in ascending or descending order</action
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Modifier les expressions personnelles...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci sert à ajouter et modifier des expressions.</action
> Pour d'autres informations sur l'utilisation et l'ajout d'expressions, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Ajouter une expression</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Crée une nouvelle expression personnelle avec le texte sélectionné.</action
> Pour d'autres informations sur l'utilisation et les expressions personnelles, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="expressions"
>Expressions</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Variables personnalisées...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Ceci sert à modifier les variables du document.</action
> Pour d'autres informations sur l'utilisation et l'ajout de variables, reportez-vous à la section intitulée <link linkend="variables"
>Variables du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Sélectionner un signet...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Aller vers, renommer ou supprimer des signets. Pour plus d'informations, consultez la section intitulée <link linkend="bookmarks"
>Signets du document</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Outils</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la fusion du courrier...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Commencer <link linkend="mail-merge"
>la fusion du courrier</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="settings">
<title
>Menu Configuration</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de cacher ou de montrer les barres d'outils individuellement.</action
> Pour plus d'informations, consultez la section intitulée <link linkend="toolbars"
>Cacher, changer et déplacer les barres d'outils</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Curseur à insertion directe</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action>
<indexterm
><primary
>Curseur à insertion directe</primary
></indexterm
> Inverse entre les deux comportements distincts du curseur.</action
></para
>
<para
>Quand le curseur à insertion directe n'est pas sélectionné, et que vous cliquez dans une zone qui ne contient pas encore de texte ou d'espaces, &kword; déplace le curseur à la fin de la dernière ligne de texte existante. Ceci empêche l'ajout d'espaces inutiles.</para
>
<para
>Quand le curseur à insertion directe est sélectionné, &kword; insère des caractères d'espacement pour vous permettre d'écrire à l'emplacement exact.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer la correction automatique...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de modifier les options de correction automatique</action
>. Pour plus d'informations sur la correction automatique, <link linkend="autocorrect"
>cliquez ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer le complètement...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de modifier les options de complètement automatique.</action
> Pour plus d'informations, consultez le chapitre <link linkend="autocomplete"
>l'Autocomplètement</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis-clavier...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de changer les raccourcis-claviers.</action
> Pour les détails, cliquez <link linkend="options-keybindings"
>ici</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Barres d'outils...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de changer les barres d'outils.</action
> Pour les détails, cliquez <link linkend="options-toolbars"
>ici</link
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer &kword;...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Vous permet de changer différentes options </action
> de &kword;. Pour les détails, cliquez <link linkend="options-kword"
>ici</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="help">
<title
>Menu Aide</title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
<sect1 id="file-toolbar">
<title
>Barre d'outils de fichiers</title>
<para
>La barre d'outils de fichiers consiste en 5 boutons. Chaque bouton réalise une tâche de la barre de menus. Cliquez sur une tâche pour plus de détails. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="filetb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-new"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filenew2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-new"
>Ouvrir un nouveau fichier</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-open"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-open"
>Ouvrir un fichier enregistré</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-save"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="filefloppy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-save"
>Enregistrer un fichier</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print"
>Imprimer un fichier</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fileprint2.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-print-preview"
>Afficher l'aperçu</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="char-format-toolbar">
<title
>Barre d'outils de formatage</title>
<para
>La barre d'outils de formatage consiste en 9 boutons. Chaque bouton réalise une tâche pour la boîte de <link linkend="change-font-dialog"
>dialogue de choix de police</link
>.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="cftb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chfontbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélectionner la police</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Taille des caractères</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bold.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Passe le texte en gras</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="ital.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de mise en italique</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undl.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de soulignement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="stkout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de barré</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="supscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de mise en exposant du texte</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="subscbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de mise en indice du texte</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
><para
>Changer la couleur des polices</para>
<para
>Un clic sur la lettre change le texte sélectionné dans la coculeur prévisualisée dans le soulignement. Un clic sur la flèche à droite de la lettre voue permet de choisir une nouvelle couleur.</para
></entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="insert-toolbar">
<title
>Barre d'outils d'insertion</title>
<para
>La barre d'outils d'insertion consiste en 5 boutons. Chaque bouton réalise une tâche de la barre de menus. Cliquez sur une tâche pour plus de détails. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="instb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kspread.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-table"
>Insérer un tableau</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="fpicture.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-picture"
>Insérer une image</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tfcreatebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-text-frame"
>Insérer un cadre de texte</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="part-kformula.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-formula"
>Insertion de cadre de formule</link>
</entry
></row
><row
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kpart.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-create-part"
>Insertion de cadre d'objet</link>
</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="basic-edit-toolbar">
<title
>Barre d'outils d'édition</title>
<para
>La barre d'outils d'édition de base consiste en 8 boutons. Chaque bouton réalise une tâche de la barre de menus. Cliquez sur la tâche pour plus de détails. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-undo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-undo"
>Annuler</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-redo"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-redo"
>Refaire</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-cut"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-cut"
>Couper</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-copy"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-copy"
>Copier</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-paste"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-paste"
>Coller</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-spell"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-spell"
>Vérification d'orthographe</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-find"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-find"
>Chercher</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="zoom.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-zoom"
>Zoom</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="paragraph-toolbar">
<title
>Barre d'outils de paragraphes</title>
<para
>La barre d'insertion consiste en 9 boutons. Chaque bouton réalise une fonction de la barre des tâches.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="paratb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="chstylebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélection du style de caractère</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignLeft.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton d'alignement gauche</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignCenter.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de centrage</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignRight.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton d'alignement droit</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="alignBlock.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Bouton de justification de texte</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="numtxtbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Paragraphes de texte numérotés</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bullist.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Paragraphes de texte à puces</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Réduire l'indentation du paragraphe</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Augmenter l'indentation du paragraphe</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="table-edit-toolbar">
<title
>Barre d'outils de tableaux</title>
<para
>La barre d'outils d'édition de tableaux consiste en 5 boutons. Chaque bouton réalise une tâche de la barre de menus. Cliquez sur la tâche pour plus de détails. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tedittb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-tablestyle"
>Déterminer le style de tableau</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-row"
>Insérer une ligne</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colin.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-insert-column"
>Insérer une colonne</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rowout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-row"
>Supprimer une ligne</link>
</entry
></row>
<row
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="colout.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></link>
</entry
><entry>
<link linkend="menu-delete-column"
>Supprimer une colonne</link>
</entry
></row>
</tbody
></tgroup>
</informaltable>
</sect1>
<sect1 id="border-toolbar">
<title
>Barre d'outils de bordures</title>
<para
>La barre d'outils de bordures consiste en 10 boutons. Chaque bouton réalise une tâche de la barre de menus. Cliquez sur la tâche pour plus de détails. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bordtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tblsty.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Détermination du style de cadre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Inverser l'entourage des bords</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="lbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Inverse la bordure gauche du cadre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Inverse la bordure droite du cadre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="tbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Inverse la bordure supérieure du cadre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bbord.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Inverse la bordure inférieure du cadre</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdsizebut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélectionner la taille des bordures</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdselbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélectionner le style de bordure</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bkgdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélectionner la couleur des bordures</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="bdcolorbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Sélectionner la couleur du fond</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="formula-toolbar">
<title
>Barre d'outils de formules</title>
<para
>La barre d'outils de formules consiste en 26 boutons.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="formtb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Bouton</entry
><entry
>Commande</entry
></row>
</thead>
<tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsqrt.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter ou changer une racine carrée</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formfrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter une fraction</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter aux parenthèses</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter aux crochets</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formcbrac.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter aux accolades</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formabs.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Valeur absolue</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formover.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un surlignement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formunder.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un soulignement</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forminteg.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Intégrale</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formsum.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Changer en somme</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formprod.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Changer en produit</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formmat.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter une matrice</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formulind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un exposant à gauche</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formllind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un indice à gauche</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formurind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un exposant à droite</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formlrind.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter un index à droite</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caractères dirigés vers la droite</entry
></row>
<row
><entry
>-</entry
><entry
>Caractères dirigés vers la gauche</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="formspecchar.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Symboles spéciaux</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminscol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insérer une colonne</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformappcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter une colonne</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremcol.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Supprimer une colonne</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kforminsrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Insérer une ligne</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformapprow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ajouter une ligne</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="kformremrow.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Supprimer une ligne</entry
></row>
</tbody
></tgroup
></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="select-colors">
<title
>Sélection de couleurs dans une boîte de dialogue</title>
<indexterm
><primary
>sélectionner une couleur</primary
></indexterm>
<para
>&kword; utilise une boîte de dialogue commune à chaque fois que l'utilisateur a besoin de sélectionner une couleur pour un objet (texte, fonds, bordures, &etc;).</para>
<para
>Cette section détaillera la manière d'utiliser cette boîte de dialogue de couleurs pour choisir la meilleure couleur pour votre objet.</para>
<para
>Quand il est nécessaire de sélectionner une couleur, une boîte de dialogue apparaît.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="colorseldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>La boîte de dialogue de couleurs est incroyablement flexible, ce qui rend possible de sélectionner les couleurs de six manières différentes.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Sélecteur de spectre</term>
<listitem
><para
>Le sélecteur de spectre consiste en un carré pour ajuster la <glossterm linkend="defhue"
>Teinte</glossterm
> et la <glossterm linkend="defsaturation"
>Saturation</glossterm
>, et une longue bande voisine pour ajuster la <glossterm linkend="defvalue"
>Valeur</glossterm
>.</para>
<para
>La croix blanche dans le carré montre la couleur actuellement sélectionnée sur le spectre. Déplacez la croix vers le haut pour augmenter la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturation</glossterm
>. Déplacez-la vers le bas pour diminuer la <glossterm linkend="defsaturation"
>saturation</glossterm
>. Déplacez la croix vers la gauche ou la droite pour changer la <glossterm linkend="defhue"
>teinte</glossterm
>.</para>
<para
>Pour ajuster la <glossterm linkend="defvalue"
>Valeur</glossterm
> de la couleur, utilisez le longue bande voisine et déplacez la flèche noire. En glissant la flèche vers le haut, la <glossterm linkend="defvalue"
>valeur</glossterm
> de la couleur augmente. En la glissant vers le bas la <glossterm linkend="defvalue"
>valeur</glossterm
> diminue.</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Teinte, saturation et valeur</term>
<listitem
><para
>En utilisant les trois compteurs libellés <guilabel
>H</guilabel
>, <guilabel
>S</guilabel
> et <guilabel
>V</guilabel
>, un utilisateur peut respectivement spécifier la <glossterm linkend="defhue"
>Teinte</glossterm
> (plage 0-359), la <glossterm linkend="defsaturation"
>Saturation</glossterm
> (plage 0-255) et la <glossterm linkend="defvalue"
>Valeur</glossterm
> (plage 0-255).</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rouge, vert et bleu</term>
<listitem
><para
>En utilisant les trois compteurs libellées <guilabel
>R</guilabel
>, <guilabel
>G</guilabel
> et <guilabel
>B</guilabel
>, un utilisateur peut spécifier la quantité de rouge, vert et bleu à mélanger pour former la couleur courante. Tous les compteurs peuvent être réglés entre 0 et 255.</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Palettes</term>
<listitem
><para
>A palette is a group of related colors. These colors are all made available for easy selection according to a meaningful association.</para>
<para
>To select a new palette, click on the combo box at the top of the palette selection area. You will be presented with several choices:</para>
<para
><guilabel
>Recent Colors</guilabel
> - This is a list of the most recently used colors in your document. You can use this palette to maintain consistency. As each new color is selected, it is automatically added to the recent colors palette.</para>
<para
><guilabel
>Custom Colors</guilabel
> - You can create your own custom palette. This is done by selecting a color using one of the other color selection options, and clicking on <guibutton
>Add to Custom Colors</guibutton
>. That color is now added to your custom color palette.</para>
<para
><guilabel
>40 Colors</guilabel
> - This is a list of 40 commonly used colors. This is a good palette to choose from if some of the people viewing your document will be on machines with limited color capability.</para>
<para
><guilabel
>Web Colors</guilabel
> - This is a predefined palette of colors that you might find useful for designing web pages.</para>
<para
><guilabel
>Royal Colors</guilabel
> - This is a predefined palette of colors including numerous shades of purple and yellow.</para>
<para
><guilabel
>Couleurs nommées</guilabel
> - C'est une liste de couleurs portant un nom. Les noms sont basés sur le standard des noms du serveur X. Les noms sont conçus pour donner une description de chaque couleur. Sélectionnez simplement le nom que vous voulez. </para>
<para
>Once you have selected a palette, you will be presented with a small square showing each color available in the palette. To select a color from the palette, simply click on the square of the desired color.</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Pipette</term>
<listitem
><para
>La pipette peut être utilisée pour prélever une couleur de l'écran. </para>
<para
>Quand le bouton de pipette est cliqué, le pointeur se transforme en croix. Placez simplement la croix sur un point de l'écran et cliquez une fois. &kword; détectera la couleur sélectionnée et changera automatiquement la couleur courante pour qu'elle corresponde à la sélection.</para>
<para
>C'est particulièrement utile pour faire correspondre des éléments de couleurs entre des éléments précédemment créés et de nouveaux éléments.</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para>
</listitem
></varlistentry>
<varlistentry>
<term
>code HTML</term>
<listitem
><para
>Si vous connaissez le code de couleurs HTML que vous voulez utiliser, vous pouvez le saisir dans la zone de texte libellée <guilabel
>HTML</guilabel
>.</para>
<para
>Pour plus d'informations sur les codes de couleurs HTML, visitez la page de codes de couleurs de <ulink url="http://hotwired.lycos.com/webmonkey/reference/color_codes/"
> WebMonkey</ulink
>.</para>
<para
>La couleur actuellement sélectionnée est visible dans le carré de couleur sous le bouton <guibutton
>Ajouter aux couleurs personnalisées</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para
>Une fois que la couleur est sélectionnée, cliquez sur <guibutton
>OK</guibutton
> pour faire que cette couleur soit celle de votre texte, bordure, etc.</para>
<para
>Cliquez sur le bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
> pour annuler la sélection de couleur.</para>
</sect1>
<sect1 id="file-dialog">
<title
>Sélection de fichiers dans la boîte de dialogue de fichiers</title>
<indexterm
><primary
>Utilisation de la boîte de dialogue de fichiers</primary
></indexterm>
<para
>&kword; utilise une boîte de dialogue commune pour tous les fichiers en relation avec ses actions (enregistrer, charger ou sélectionner de nouveaux fichiers pour insertion dans le document). Un exemple est montré ci-dessous.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="savedlg.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Cette section examinera de plus près cette boîte de dialogues et détaillera leur utilisation.</para>
<para
>Nous allons commencer en haut de cette boîte de dialogue.</para>
<para
><emphasis
>Barre d'outils</emphasis
></para>
<para
>L'emplacement actuel sur le disque est listé en haut an centre de ce dialogue. Cet exemple de boîte de dialogue montre que le dossier courant est <filename class="directory"
>/home/gerard/kword</filename
>. Si vous cliquez sur cette liste déroulante, vous verrez les dossiers habituellement et récemment visités. En sélectionnant un de ces dossiers, vous serez immédiatement déplacé dedans et la boîte de dialogue mettra à jour la liste des fichiers.</para>
<para
>Dans le coin supérieur gauche se trouve une flèche bleue dirigée vers le haut. Cette flèche vous remontera d'un niveau dans l'arborescence des dossiers.</para>
<para
>Les deux boutons suivants sont les boutons précédent et suivant. Ces boutons fonctionnent exactement comme un navigateur internet. Vous pouvez utiliser le bouton retour pour aller dans le dossier précédent et suivant pour avancer dans un dossier dont vous venez de sortir.</para>
<para
>Près des boutons fléchés, se trouve le bouton de rechargement. En cliquant sur ce bouton, &kword; recharge le dossier courant si de nouveaux fichiers ont été ajoutés ou supprimés.</para>
<para
>À droite du bouton de rechargement, se trouve un dossier bleu avec une étoile. Ce bouton vous permet de créer un nouveau dossier et de le nommer.</para>
<para
>À côté du bouton de création d'un dossier se trouve un bouton avec une étoile. Ce bouton vous permet de créer et naviguer parmi vos signets. C'est un moyen rapide pour aller dans les dossiers couramment utilisés. En cliquant sur ce bouton, un sous-menu appairait, vous permettant d'ajouter des signets ou d'aller à un nouveau signet.</para>
<para
>Près du bouton de création de dossier, se trouve un bouton avec un clé, nommé <emphasis
>Configuration</emphasis
>. En cliquant sur ce bouton, s'ouvre un sous-menu avec plusieurs entrées :</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Tri</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est sélectionnée, un sous-menu apparaît, vous permettant de trier vos fichiers par nom, date ou taille. Vous pouvez les trier en ordre croissant ou inverse. Vous pouvez aussi déterminer si les dossiers doivent être listés avant les fichiers, ou mélangés avec.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Affichage simple</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Si cette option est sélectionnée, seuls les noms des fichiers et des dossiers seront affichés.</para>
<para
>Comparez ceci avec l'affichage détaillé.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Affichage détaillé</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>If this option is selected, the names, sizes, dates, permissions, file owners and group ownerships are shown.</para>
<para
>Comparez ceci avec l'affichage simple.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher les fichiers cachés</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Ceci basculera entre l'affichage ou non des fichiers cachés. Dans la plupart des cas, vous préférerez laisser cette option désactivée.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher/cacher le panneau de navigation rapide</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>La zone verticale le long du côté gauche de ce dialogue avec un fond gris sombre est le panneau de navigation rapide. Vous pouvez utiliser cette option pour inverser sa visibilité.</para>
<para
>More detailed information about the Quick Navigation Panel is available further down this page.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Afficher/Cacher l'aperçu</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Vous pouvez utiliser cette option pour inverser entre la visibilité ou non de l'aperçu. Typiquement, le panneau d'aperçu est désactivé, mais il peut être utile lorsque vous cherchez une image à insérer dans un document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Separate Folders</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Utilisez cette option pour inverser entre un affichage à deux panneaux et à un panneau. La plupart des gens n'ont pas à s'en préoccuper, car la plupart préfèrent une vue à un panneau.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
<para
><emphasis
>Barre de navigation rapide</emphasis
></para>
<para
>Le long du côté gauche de la boîte de dialogue se trouve une colonne qui contient plusieurs icônes. Vous pouvez considérer chacune de ces icônes comme un raccourci vers un autre sous-dossier. Si vous cliquez sur une icône, vous irez immédiatement à cet endroit.</para>
<para
>Vous pouvez ajouter / modifier ou supprimer les entrées de la barre d'emplacements. Cliquez simplement avec le &BDS; et un petit sous-menu apparaîtra.</para>
<para
><emphasis
>Noms des fichiers et filtres</emphasis
></para>
<para
>La zone de texte libellée <guilabel
>Emplacement</guilabel
> contient le nom du fichier actuel, <filename
>Resume.kwd</filename
>. Cette zone de texte contient le nom du fichier actuellement sélectionné lors du chargement de nouveaux documents ou fichiers dans &kword;. Lors de l'enregistrement d'un fichier, vous saisirez le nom de fichier désiré dans cette zone de texte.</para>
<para
>La zone de texte libellée <guilabel
>Filtre</guilabel
> montre que nous ne regardons que les fichiers &kword;. En cliquant sur la liste déroulante, vous pouvez sélectionner parmi plusieurs formats de fichiers. Vous pouvez aussi sélectionner <guilabel
>Tous les fichiers supportés</guilabel
> pour afficher tous les fichiers qui sont gérés par &kword;. Les types de fichiers disponibles changeront en fonction de la tâche spécifique à ce moment.</para>
<para
>S'il y a une coche dans la case libellée <guilabel
>Sélectionner automatiquement l'extension du fichier</guilabel
>, &kword; ajoutera l'extension correcte, en fonction de votre sélection dans la liste déroulante <guilabel
>Filtre :</guilabel
>. S'il n'y a pas de coche, vous êtes responsable de la fourniture d'une extension. La plupart des utilisateurs laisseront cette case cochée.</para>
<para
>Il y a un bouton <guibutton
>Annuler</guibutton
>. Si vous cliquez sur ce bouton, l'action sera annulée, et vous retournerez à l'édition du document.</para>
<para
>Il y a un bouton <guibutton
>OK</guibutton
> qui servira quand nous aurons sélectionné le bon nom de fichier.</para>
<para
>En utilisant cette boîte de dialogue, vous pouvez vous déplacer dans l'arborescence des dossiers pour chercher un endroit sur votre ordinateur.</para>
<para
>Pour entrer dans un dossier, cliquez dessus. Pour sortir de ce dossier, cliquez sur la flèche bleue vers le haut.</para>
<note
><para
>Cette boîte de dialogue est utilisée pour plusieurs tâches dans &kword;. La tâche déterminera l'effet exact des informations que vous avez saisies dans cette boîte de dialogue. Pour plus d'informations sur l'effet exact, voyez la documentation de cette tâche. </para
></note>
</sect1>
</chapter>