You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-pt/messages/koffice/tdefile_ooo.po

145 lines
2.5 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ooo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-08 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: OLE \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_ooo.cpp:82
msgid "Printed By"
msgstr "Impresso Por"
#: tdefile_ooo.cpp:83
msgid "Print Date"
msgstr "Data de Impressão"
#: tdefile_ooo.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: tdefile_ooo.cpp:85
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de Criação"
#: tdefile_ooo.cpp:86
msgid "Creator"
msgstr "Criado por"
#: tdefile_ooo.cpp:87
msgid "Generator"
msgstr "Gerador"
#: tdefile_ooo.cpp:88
msgid "Editing Cycles"
msgstr "Ciclos de Edição"
#: tdefile_ooo.cpp:89
msgid "Editing Duration"
msgstr "Duração da Edição"
#: tdefile_ooo.cpp:95
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: tdefile_ooo.cpp:96
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: tdefile_ooo.cpp:97
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: tdefile_ooo.cpp:98
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: tdefile_ooo.cpp:99
msgid "Language"
msgstr "Língua"
#: tdefile_ooo.cpp:103
msgid "Draws"
msgstr "Desenhos"
#: tdefile_ooo.cpp:104
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
#: tdefile_ooo.cpp:105
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: tdefile_ooo.cpp:106
msgid "Objects"
msgstr "Objectos"
#: tdefile_ooo.cpp:107
msgid "OLE Objects"
msgstr "Objectos OLE"
#: tdefile_ooo.cpp:108
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: tdefile_ooo.cpp:109
msgid "Paragraphs"
msgstr "Parágrafos"
#: tdefile_ooo.cpp:110
msgid "Words"
msgstr "Palavras"
#: tdefile_ooo.cpp:111
msgid "Cells"
msgstr "Células"
#: tdefile_ooo.cpp:112
msgid "Characters"
msgstr "Caracteres"
#: tdefile_ooo.cpp:113
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: tdefile_ooo.cpp:140
msgid "User Defined"
msgstr "Definido pelo Utilizador"
#: tdefile_ooo.cpp:147
msgid "Document Information"
msgstr "Informação do Documento"
#: tdefile_ooo.cpp:167
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-Chave"
#: tdefile_ooo.cpp:172
msgid "Document Advanced"
msgstr "Avançado"
#: tdefile_ooo.cpp:184
msgid "Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do Documento"
#: tdefile_ooo.cpp:262
msgid "%1:%2.%3"
msgstr "%1:%2.%3"