You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-pt/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook

943 lines
27 KiB

<sect1 id="mail-merge">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>jncp@netcabo.pt</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Juntar um E-mail</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>introdução</secondary
></indexterm>
<para
>O &kword; tem a capacidade de usar os dados de uma base de dados externa (ou interna) para <emphasis
>personalizar</emphasis
> os seus documentos para alguns membros/clientes/amigos individuais.</para>
<para
>Esta secção do manual irá cobrir todos os aspectos de criar, juntar e imprimir documentos que sejam específicos do &kword;. Este manual não irá cobrir:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>A criação de uma base de dados externa.</para
></listitem>
<listitem
><para
>As questões de segurança para as bases de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Instruções detalhadas de SQL. Assume-se que você já tem algum conhecimento de SQL se for usar uma base de dados em SQL para a sua fonte de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Aceder à rede ou à Internet.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Para as respostas a estas perguntas, existe outra documentação disponível na Internet que é específica para as aplicações que escolheu.</para>
<para
>Poderá obter os seus dados de junção de e-mail a partir de um conjunto de fontes: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se quiser usar a base de dados SQL externa, carregue <link linkend="mail-merge-sql"
>aqui</link
> para mais instruções.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se quiser usar um ficheiro do &kspread; para os seus dados, carregue <link linkend="mail-merge-kspread"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se quiser usar a informação do seu Livro de Endereços do &kde;, carregue <link linkend="mail-merge-ab"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se quiser usar a base de dados interna do &kword;, carregue <link linkend="mail-merge-internal"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="mail-merge-sql">
<title
>Usar uma base de dados SQL externa como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>Bases de dados SQL</secondary
></indexterm>
<para
>O &kword; tem a capacidade de usar várias das bases de dados mais conhecidas como fonte de dados para os documentos personalizados.</para>
<note
><para
>Para poder aceder a uma base de dados externa com o SQL, a sua máquina precisa de ter o módulo de base de dados apropriado compilado na sua cópia do QT.</para>
<para
>Para mais informações, veja a <link linkend="installation"
>secção de instalação desta documentação</link
>.</para
></note>
<para
>A base de dados poderá ser localizada na mesma máquina que o &kword; ou em qualquer computador que esteja acessível através da rede do seu computador ou na Internet.</para>
<para
>Para poder usar a base de dados, deverá conhecer as seguintes informações:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Nome da base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nome da máquina/endereço IP do computador em que se encontra a base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>O endereço do porto na máquina indica que oferece o acesso de SQL</para
></listitem>
<listitem
><para
>Um utilizador válido para a base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>Uma senha válida para o utilizador</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Se tiver toda esta informação à mão, está pronto para prosseguir.</para>
<para
>A utilização de uma base de dados para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-sql-data"
>Ligue-se à base de dados e seleccione a sua pesquisa.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Introduza os campos de junção</link
> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprima</link
> os documentos personalizados.</para
></listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="mail-merge-sql-data">
<title
>Localize a base de dados e pesquise os registos.</title>
<para
>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Abrir um Existente...</guibutton
>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Seleccione a <guilabel
>Fonte de QT-SQL</guilabel
> e depois em <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Indique o &URL; ou o endereço IP do computador que contém a base de dados no campo de texto <guilabel
>Nome da máquina:</guilabel
>.</para>
<para
>Seleccione o controlador <guilabel
>QMYSQL3</guilabel
> na lista chamada <guilabel
>Controlador:</guilabel
>. </para>
<para
>Indique o nome da base de dados que lhe foi fornecida no campo de texto <guilabel
>Nome da base de dados:</guilabel
> e um utilizador no campo <guilabel
>Utilizador:</guilabel
>.</para>
<para
>Se o acesso à base de dados for feito através de um porto que não seja o predefinido, indique esse número de porto no campo <guilabel
>Porto:</guilabel
>.</para>
<tip
><para
>Se for usar esta base de dados noutras alturas, poderá carregar no botão <guibutton
>Manter a configuração...</guibutton
>. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para>
<para
>Quando quiser repor esta configuração noutras sessões futuras, basta seleccionar o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para>
</tip>
<para
>Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; irá pedir-lhe uma senha para essa base de dados. Indique a senha no campo de texto e carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>O &kword; irá agora perguntar se você deseja substituir a sua fonte de dados actual com a fonte que seleccionou. Carregue em <guibutton
>Sim</guibutton
>. </para>
<para
>Está agora ligado à base de dados. Poderá agora seleccionar os dados da base de dados. Esta janela irá reaparecer. </para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Editar a Actual...</guibutton
>. Irá aparecer outra janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Esta janela está desenhada para o ajudar a introduzir e a testar a sua pesquisa na base de dados. A janela está dividida em três secções: a informação da base de dados, a informação da pesquisa e a linha da dita pesquisa.</para>
<para
>A secção da informação da base de dados chama-se <guilabel
>Informação</guilabel
> e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel
>Tabelas disponíveis:</guilabel
>) dá-lhe uma lista com todas as tabelas na base de dados actual. Seleccione a tabela desejada na lista, carregando no nome da tabela com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para>
<para
>A linha da pesquisa é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel
>Pesquisa:</guilabel
>. Basta escrever a sua pesquisa de SQL neste campo de texto e carregar em <guibutton
>Executar</guibutton
>. O &kword; irá pesquisar a base de dados e devolver a pesquisa indicada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel
>Resultado da Pesquisa</guilabel
>. Poderá alterar ou editar a sua pesquisa no campo da mesma e, em qualquer altura, carregar em <guibutton
>Executar</guibutton
>, para que os novos resultados da pesquisa apareçam.</para>
<note
><para
>O &kword; não limita os textos das suas pesquisas. Estas poderão ser simples e intuitivas:</para>
<para
><userinput
>select * from Clientes</userinput
></para>
<para
>Como complexas, com várias tabelas:</para>
<para
><userinput
>select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, dados.DataNascimento, dados.CorOlhos from Clientes, dados where dados.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and dados.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput
></para>
</note>
<para
>Se carregar em <guibutton
>Configuração</guibutton
>, poderá <link linkend="mail-merge-login"
>ligar-se a uma base de dados diferente</link
>.</para>
<para
>Quando tiver a pesquisa correcta no campo de texto <guilabel
>Pesquisa:</guilabel
>, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> para seleccionar essa pesquisa. </para>
<para
>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>
<para
>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mail-merge-kspread">
<title
>Usar um ficheiro do &kspread; como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>usar um ficheiro do &kspread;</secondary
></indexterm>
<para
>O &kword; pode usar os dados num documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para>
<note
><para
>Para poder usar estes dados, só precisa de saber a localização do documento do &kspread; e o número da folha de trabalho (página) onde se encontram os dados.</para
></note>
<para
>A utilização de um documento do &kspread; para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-kspread-data"
>Seleccione o ficheiro em que os dados se encontram.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Introduza os campos de junção</link
> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprima</link
> os documentos personalizados.</para
></listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
<title
>Seleccione o ficheiro que contém os dados.</title>
<para
>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Abrir um Existente...</guibutton
>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Seleccione a <guilabel
>Fonte da Tabela do &kspread;</guilabel
> na lista <guilabel
>Fontes disponíveis:</guilabel
> e carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma nova janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Indique o &URL; ou o nome do ficheiro do &kspread; no campo de texto <guilabel
>URL:</guilabel
>. Poderá escrever directamente o nome do ficheiro no campo de texto ou carregar no botão com a pasta azul e usar a janela de selecção de ficheiros para escolher o ficheiro do &kspread;.</para>
<para
>Logo que tenha seleccionado o documento do &kspread;, a lista <guilabel
>Número da página:</guilabel
> mostrar-lhe-á todas as páginas ou folhas de trabalho disponíveis no documento do &kspread;. Seleccione a página (ou folha de trabalho) que contém os dados de junção de e-mail.</para>
<para
>Quando toda a informação estiver correcta, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton
>Sim</guibutton
> para prosseguir.</para>
<para
>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>
<para
>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mail-merge-ab">
<title
>Usar o seu Livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>usar o livro de endereços do &kde;</secondary
></indexterm>
<para
>O &kword; poderá usar os dados no seu livro de endereços para personalizar os documentos.</para>
<para
>A utilização de itens do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-ab-data"
>Seleccione as pessoas que deseja incluir na junção de e-mail.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Introduza os campos de junção</link
> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprima</link
> os documentos personalizados.</para
></listitem>
</orderedlist>
<sect3 id="mail-merge-ab-data">
<title
>Seleccione as pessoas que deseja incluir</title>
<para
>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Abrir um Existente...</guibutton
>. Irá aparecer outra janela pequena.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Seleccione o <guilabel
>'Plugin' do Livro de Endereços do &kde;</guilabel
> na lista <guilabel
>Fontes disponíveis:</guilabel
> e carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma nova janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>A janela consiste em duas listas chamadas <guilabel
>Livro de Endereços</guilabel
> e <guilabel
>Endereços Seleccionados</guilabel
>. Ao mover os itens do seu livro de endereços para a lista de <guilabel
>Endereços Seleccionados</guilabel
>, estará a incluir esses itens no seu documento de junção. </para>
<para
>Para adicionar um item, seleccione-o na lista da esquerda com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton
>Adicionar</guibutton
>.</para>
<para
>Para remover um item, seleccione-o na lista da direita com o &LMB;. Depois, carregue em <guibutton
>Remove</guibutton
>.</para>
<tip
><para
>Poderá localizar rapidamente os itens se escrever as 2-3 primeiras letras do nome de um item no campo de texto <guilabel
>Filtrar em:</guilabel
></para
></tip>
<note
><para
>Poderá carregar a aplicação completa do livro de endereços se carregar no botão <guibutton
>Livro de Endereços...</guibutton
>.</para>
<para
>Poderá também gravar uma lista de distribuição se usar o botão <guibutton
>Gravar como Lista de Distribuição...</guibutton
>. Para mais informações sobre as listas de distribuição, veja a documentação no Livro de Endereços do &kde;.</para
></note>
<para
>Quando tiver seleccionado todos os itens e listas de distribuição que deseja, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; irá pedir-lhe se deseja substituir a fonte de dados actual. Carregue em <guibutton
>Sim</guibutton
> para prosseguir.</para>
<para
>Isto levá-lo-á de volta para a janela principal de junção de e-mail.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>
<para
>Agora que seleccionou a sua pesquisa de dados, é a altura de inserir os campos de junção no documento. Carregue <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mail-merge-internal">
<title
>Usar uma representação interna dos dados em tabelas para criar documentos</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>usar as tabelas de dados do &kword;</secondary
></indexterm>
<para
>Para os conjuntos pequenos de dados, ou quando não tiver de momento uma base de dados que contenha os dados de junção, o &kword; oferece-lhe a hipótese de introduzir os dados <emphasis
>directamente no &kword;</emphasis
> sob a forma de uma tabela. Esta estrutura de dados interna pode então ser usada para criar documentos com estes dados introduzidos em localizações predefinidas.</para>
<para
>O uso de uma representação interna dos dados para criar os documentos personalizados é um processo em três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-internal-data"
>Introduzir os dados</link
> no &kword;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Introduza os campos de junção</link
> para dizer ao &kword; onde inserir a informação da base de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprima</link
> os documentos personalizados.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Depois de os dados terem sido criados uma vez, poderá voltar atrás e alterar os dados de acordo com as necessidades, para produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir desses dados.</para>
<sect3 id="mail-merge-internal-data">
<title
>Introduzir os dados</title>
<para
>Para começar, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Criar um Novo...</guibutton
>. Irá aparecer outra pequena janela.</para>
<para
>Existe de momento apenas uma opção nesta janela: o <guilabel
>Armazenamento Interno</guilabel
>. Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma janela nova.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Este é um conjunto de registos para criar o seu ficheiro de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é um espaço para manter os seus pares de itens/dados.</para>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
><title
>Definir a estrutura da sua tabela de dados</title>
<para
>Primeiro que tudo, é necessário adicionar um ou mais itens (campos de junção). Isto é feito ao carregar no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Adicionar um item</guilabel
>) (o terceiro botão a contar da direita na barra de ferramentas). Irá aparecer uma janela pequena. Escreva um nome descritivo para o seu item na janela (Nome, Morada, Saldo, etc...). </para>
<note
><para
>Este é o nome do item, não são os dados que estão contidos nele.</para
></note>
<para
>Carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>, para que o item seja adicionado ao conjunto.</para>
<para
>Repita este processo até que todos os itens necessários estejam visíveis neste primeiro conjunto.</para>
<para
>Se quiser remover um item, basta carregar uma vez com o &LMB; no nome deste e seleccionar a opção <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Remover o item</guilabel
>). </para>
<warning
><para
>Esteja <emphasis
>mesmo</emphasis
> seguro de que seleccionou o nome do item correcto. Logo que tenha dito ao &kword; para remover o item, este <emphasis
>e todos os seus dados serão removidos imediatamente</emphasis
>. Não lhe será dada a opção de interromper ou reverter o processo, logo que este tenha começado.</para
></warning>
</sect4>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
><title
>Inserir os dados na tabela</title>
<para
>Agora que a estrutura dos seus dados está definida, poderá introduzir os dados nos seus itens.</para>
<para
>No topo da janela, existem 4 botões em torno de um campo incremental. Este campo mostra o número de registo actual. Todos os registos estão numerados pela ordem em que foram introduzidos, a começar no número 1. Poderá usar o campo incremental para ir directamente para o registo desejado ou poderá usar as setas para se deslocar graficamente pela lista de registos.</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botão</entry
><entry
>Acção</entry
></row>
</thead
><tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ir directamente para o primeiro registo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Recuar um registo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Avançar um registo</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Ir para o último registo do conjunto de dados</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
<para
>Para introduzir os dados, basta colocar o cursor no campo de texto à direita do nome do item e escrever os dados. (O &kword; usa o <quote
>Sem valor</quote
> como valor por omissão para todos os itens nos registos acabados de criar.)</para>
<para
>Para adicionar um registo, carregue no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<para
>Para remover um registo, carregue no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<warning
><para
>Tenha cuidado quando remover registos. Logo que seja apagado, um registo não poderá ser recuperado.</para
></warning>
<para
>Continue a introduzir todos os dados até que o seu conjunto de dados esteja completo.</para
>
<para
>Depois de o conjunto estar completo, carregue em <guibutton
>OK</guibutton
> para gravar as alterações no seu conjunto de dados. Isto irá invocar a janela principal de junção de e-mail:</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guibutton
>Fechar</guibutton
>. Agora é a altura de inserir os campos de junção no documento.</para>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="mail-merge-fields">
<title
>Introduzir os campos de junção no documento</title>
<para
>Agora que o &kword; sabe quais os itens disponíveis na sua base de dados, poderá inserir os campos de junção no seu documento.</para>
<para
>Um campo de junção é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado pelo valor do item para esse registo individual.</para>
<sect4 id="mail-merge-field-insert">
<title
>Inserir um campo de junção</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>inserir campos de junção</secondary
></indexterm>
<para
>Para inserir um campo de junção, coloque o cursor no local desejado do documento. Seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Junção de E-mail...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma lista com os itens disponíveis. Seleccione o item desejado e carregue em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>O campo de junção será introduzido na localização actual do cursor. O campo de junção fica rodeado por parêntesis rectos.</para>
<para
>Poderá colocar o cursor numa nova posição do documento e inserir outro elemento de substituição. Quando acabar de introduzir elementos de substituição, poderá continuar a imprimir o seu documento.</para>
</sect4>
<sect4 id="mail-merge-field-delete">
<title
>Remover um campo de junção</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>remover um campo de junção</secondary
></indexterm>
<para
>Poderá remover um campo de junção de duas formas.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Coloque o cursor no fim do campo de junção e carregue na tecla &Backspace;. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Coloque o cursor no início do campo de junção e carregue na tecla <keycap
>Delete</keycap
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect4>
</sect3>
<sect3 id="mail-merge-print">
<title
>Antever e imprimir o documento reunido</title>
<indexterm
><primary
>junção de e-mail</primary
><secondary
>reunir os dados e o texto</secondary
></indexterm>
<para
>Logo que tenha introduzido todos os campos de junção que quiser, está prestes a antever e imprimir os documentos personalizados.</para>
<sect4 id="mail-merge-print-preview">
<title
>Antever os seus documentos antes de imprimir</title>
<para
>Para antever o seu documento, seleccione a opção do menu <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar a Junção de E-Mail...</guimenuitem
></menuchoice
>. Irá aparecer uma janela.</para>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Carregue em <guilabel
>Antever a Impressão...</guilabel
>. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de os imprimir.</para>
</sect4>
<sect4 id="mail-merge-print-printing">
<title
>Imprima os seus documentos personalizados.</title>
<para
>Você poderá imprimir os documentos personalizados da mesma forma que imprime os documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressões, veja a secção para <link linkend="printing"
>Imprimir um Documento</link
>.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>