You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
koffice-i18n/koffice-i18n-sv/messages/koffice/kugar.po

745 lines
17 KiB

# translation of kugar.po to Swedish
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kugar\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:51 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:52 part/kugar_about.h:50
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:27
msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
msgstr ""
"Grafiskt användargränssnitt för konstruktion av rapportmallar till Kugars "
"rapportkonstruktion"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:36
msgid "Kugar Report Designer"
msgstr "Kugar rapportkonstruktion"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:40 part/kugar_about.h:36
msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
msgstr "Utvecklare, rapportkonstruktion, förbättringar av Kugar-biblioteket"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:44
msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
msgstr "Större felrättningar, ytterligare funktioner och integration med Kexi"
#: kudesigner/kudesigner_aboutdata.h:48
msgid "Fast property editing for report items"
msgstr "Snabb redigering av egenskaper för rapportobjekt"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
msgid "Grid size:"
msgstr "Rutnätsstorlek:"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:123
msgid "Report Header"
msgstr "Sidhuvud för rapport"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:126
msgid "Report Footer"
msgstr "Sidfot för rapport"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:196 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:132
msgid "Page Header"
msgstr "Sidhuvud"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:198 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:129
msgid "Page Footer"
msgstr "Sidfot"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:200 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:138
msgid "Detail Header"
msgstr "Detaljerat sidhuvud"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/detail.cpp:42
#: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29 kudesigner_lib/structurewidget.cpp:135
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:204 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:141
msgid "Detail Footer"
msgstr "Detaljerad sidfot"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:207
msgid "Clear Selection"
msgstr "Rensa markering"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
msgid "Label"
msgstr "Beteckning"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
#: kudesigner_lib/field.cpp:36
msgid "Field"
msgstr "Fält"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
msgid "Special Field"
msgstr "Specialfält"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
msgid "Calculated Field"
msgstr "Beräknat fält"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:223 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
#: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:182
msgid "Line"
msgstr "Linje"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:227
msgid "Grid Label"
msgstr "Rutnätsbeteckning"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:230
msgid "Grid Size"
msgstr "Rutnätsstorlek"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312
msgid "Add Detail Header"
msgstr "Lägg till detaljerat sidhuvud"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:312 kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Enter detail level:"
msgstr "Ange detaljnivå:"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:325
msgid "Add Detail"
msgstr "Lägg till detalj"
#: kudesigner/kudesigner_view.cpp:339
msgid "Add Detail Footer"
msgstr "Lägg till detaljerad sidfot"
#: kudesigner/main.cpp:31 part/main.cpp:26
msgid "File to open"
msgstr "Fil att öppna"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
msgid "Calculation"
msgstr "Beräkning"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
msgid "Count"
msgstr "Antal"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
msgid "Variance"
msgstr "Varians"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
msgid "StandardDeviation"
msgstr "Standardavvikelse"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
msgid "Calculation Type"
msgstr "Beräkningstyp"
#: kudesigner_lib/command.cpp:54
msgid "Insert Detail Footer Section"
msgstr "Infoga detaljerad sidfotsektion"
#: kudesigner_lib/command.cpp:78
msgid "Insert Detail Section"
msgstr "Infoga detaljerad sektion"
#: kudesigner_lib/command.cpp:102
msgid "Insert Detail Header Section"
msgstr "Infoga detaljerad sidhuvudsektion"
#: kudesigner_lib/command.cpp:126
msgid "Insert Page Footer Section"
msgstr "Infoga sidfotsektion"
#: kudesigner_lib/command.cpp:149
msgid "Insert Page Header Section"
msgstr "Infoga sidhuvudsektion"
#: kudesigner_lib/command.cpp:172
msgid "Insert Report Footer Section"
msgstr "Infoga sidfotsektion för rapport"
#: kudesigner_lib/command.cpp:195
msgid "Insert Report Header Section"
msgstr "Infoga sidhuvudsektion för rapport"
#: kudesigner_lib/command.cpp:218
msgid "Insert Report Item"
msgstr "Infoga rapportobjekt"
#: kudesigner_lib/command.cpp:273
msgid "Delete Report Item(s)"
msgstr "Ta bort rapportobjekt"
#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
msgid "Special"
msgstr "Speciell"
#: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
msgid "Report Item"
msgstr "Rapportobjekt"
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
#: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
#: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
msgid "Detail Level"
msgstr "Detaljnivå"
#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
#: kudesigner_lib/detail.cpp:35
msgid "Repeat After Page Break"
msgstr "Upprepa efter sidbrytning"
#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: kudesigner_lib/field.cpp:38
msgid "Field Name"
msgstr "Fältnamn"
#: kudesigner_lib/field.cpp:40
msgid "String"
msgstr "Sträng"
#: kudesigner_lib/field.cpp:41
msgid "Integer"
msgstr "Heltal"
#: kudesigner_lib/field.cpp:42
msgid "Float"
msgstr "Flyttal"
#: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: kudesigner_lib/field.cpp:45
msgid "Data Type"
msgstr "Datatyp"
#: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/å"
#: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-å"
#: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
msgid "mm/dd/y"
msgstr "mm/dd/å"
#: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
msgid "mm-dd-y"
msgstr "mm-dd-å"
#: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
msgid "m/d/yyyy"
msgstr "m/d/åååå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
msgid "m-d-yyyy"
msgstr "m-d-åååå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/åååå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "mm-dd-åååå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
msgid "yyyy/m/d"
msgstr "åååå/m/d"
#: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
msgid "yyyy-m-d"
msgstr "åååå-m-d"
#: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
msgid "dd.mm.yy"
msgstr "dd.mm.åå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.åååå"
#: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
#: kudesigner_lib/field.cpp:65
msgid "Number of Digits After Comma"
msgstr "Antal siffror efter kommatecknet"
#: kudesigner_lib/field.cpp:68
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Valutasymbol"
#: kudesigner_lib/field.cpp:70
msgid "Negative Value Color"
msgstr "Färg för negativt värde"
#: kudesigner_lib/field.cpp:72
msgid "Comma Separator"
msgstr "Kommaskiljetecken"
#: kudesigner_lib/field.cpp:74
msgid "InputMask"
msgstr "Indatamask"
#: kudesigner_lib/field.cpp:96
msgid "Change Field"
msgstr "Ändra fält"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:61
msgid "Document Settings"
msgstr "Dokumentinställningar"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:95
msgid "Page Size"
msgstr "Sidstorlek"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:100
msgid "Page Orientation"
msgstr "Sidorientering"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
msgid "Top Margin"
msgstr "Övre marginal"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nedre marginal"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
msgid "Left Margin"
msgstr "Vänstermarginal"
#: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:106
msgid "Right Margin"
msgstr "Högermarginal"
#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: kudesigner_lib/label.cpp:42
msgid "Text to Display"
msgstr "Text att visa"
#: kudesigner_lib/label.cpp:44
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X"
msgstr "X"
#: kudesigner_lib/label.cpp:45
msgid "X value"
msgstr "X-värde"
#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: kudesigner_lib/label.cpp:47
msgid "Y value"
msgstr "Y-värde"
#: kudesigner_lib/label.cpp:53
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: kudesigner_lib/label.cpp:55
msgid "Foreground Color"
msgstr "Förgrundsfärg"
#: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
msgid "Border Style"
msgstr "Kantstil"
#: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: kudesigner_lib/label.cpp:58
msgid "Border Color"
msgstr "Kantfärg"
#: kudesigner_lib/label.cpp:60
msgid "Border Width"
msgstr "Kantbredd"
#: kudesigner_lib/label.cpp:65
msgid "Draw Top Border"
msgstr "Rita överkant"
#: kudesigner_lib/label.cpp:66
msgid "Draw Bottom Border"
msgstr "Rita underkant"
#: kudesigner_lib/label.cpp:67
msgid "Draw Left Border"
msgstr "Rita vänsterkant"
#: kudesigner_lib/label.cpp:68
msgid "Draw Right Border"
msgstr "Rita högerkant"
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Family"
msgstr "Familj"
#: kudesigner_lib/label.cpp:72
msgid "Font Family"
msgstr "Teckensnittsfamilj"
#: kudesigner_lib/label.cpp:74
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: kudesigner_lib/label.cpp:76
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: kudesigner_lib/label.cpp:77
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: kudesigner_lib/label.cpp:78
msgid "DemiBold"
msgstr "Halvfet"
#: kudesigner_lib/label.cpp:79
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
#: kudesigner_lib/label.cpp:80
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: kudesigner_lib/label.cpp:81
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
#: kudesigner_lib/label.cpp:84
msgid "Regular"
msgstr "Rak"
#: kudesigner_lib/label.cpp:93
msgid "HAlignment"
msgstr "H-justering"
#: kudesigner_lib/label.cpp:97
msgid "Middle"
msgstr "Mitten"
#: kudesigner_lib/label.cpp:99
msgid "VAlignment"
msgstr "V-justering"
#: kudesigner_lib/label.cpp:102
msgid "False"
msgstr "Falskt"
#: kudesigner_lib/label.cpp:103
msgid "True"
msgstr "Sant"
#: kudesigner_lib/label.cpp:104
msgid "Word wrap"
msgstr "Radbrytning"
#: kudesigner_lib/label.cpp:248
msgid "Change Label"
msgstr "Ändra beteckning"
#: kudesigner_lib/line.cpp:36
msgid "X1"
msgstr "X1"
#: kudesigner_lib/line.cpp:38
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
#: kudesigner_lib/line.cpp:40
msgid "X2"
msgstr "X2"
#: kudesigner_lib/line.cpp:42
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
#: kudesigner_lib/line.cpp:48
msgid "Line Style"
msgstr "Linjestil"
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
msgid "Every Page"
msgstr "Alla sidor"
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
msgid "Last Page"
msgstr "Sista sidan"
#: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
#: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
msgid "Print Frequency"
msgstr "Utskriftsfrekvens"
#: kudesigner_lib/section.cpp:29
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
msgid "PageNumber"
msgstr "Sidnummer"
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
msgid "Special Field Type"
msgstr "Speciell fälttyp"
#: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
msgid "PageNo"
msgstr "Sidnummer"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:82
msgid "Report Structure"
msgstr "Rapportstruktur"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:94
msgid "Report Template"
msgstr "Rapportmall"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:145
msgid " (level %1)"
msgstr " (nivå %1)"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:163
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:168
#, c-format
msgid "Label: %1"
msgstr "Beteckning: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:171
#, c-format
msgid "Field: %1"
msgstr "Fält: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:174
#, c-format
msgid "Calculated Field: %1"
msgstr "Beräknat fält: %1"
#: kudesigner_lib/structurewidget.cpp:179
#, c-format
msgid "Special Field: %1"
msgstr "Specialfält: %1"
#: lib/mfieldobject.cpp:233
msgid ","
msgstr ","
#: lib/mreportviewer.cpp:155 lib/mreportviewer.cpp:293
msgid ""
"There are no pages in the\n"
"report to print."
msgstr ""
"Det finns inga sidor i\n"
"rapporten att skriva ut."
#: lib/mreportviewer.cpp:249
msgid "Creating report..."
msgstr "Skapar rapport..."
#: lib/mreportviewer.cpp:323
msgid "Printing report..."
msgstr "Skriver ut rapport..."
#: part/kugar_about.h:31
msgid "Kugar"
msgstr "Kugar"
#: part/kugar_about.h:32
msgid "Report viewer(generator)"
msgstr "Rapportvisning"
#: part/kugar_about.h:33
msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
msgstr "© 1999-2006, Kugar-gruppen"
#: part/kugar_about.h:39
msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
msgstr "Mindre rättningar och integration med Kexi"
#: part/kugar_about.h:42
msgid "Direct database support"
msgstr "Direkt databasstöd"
#: part/kugar_about.h:45
msgid "Former maintainer"
msgstr "Tidigare utvecklare"
#: part/kugar_about.h:48
msgid "Original author of Metaphrast"
msgstr "Ursprunglig upphovsman till Metaphrast"
#: part/kugar_part.cpp:92
#, c-format
msgid "Invalid data file %1"
msgstr "Ogiltig datafil %1"
#: part/kugar_part.cpp:97
msgid "The zero sized data file %1 can't be rendered"
msgstr "Den tomma datafilen %1 kan inte ritas upp"
#: part/kugar_part.cpp:104 part/kugar_view.cpp:98
#, c-format
msgid "Unable to open data file: %1"
msgstr "Kunde inte öppna datafil: %1"
#: part/kugar_part.cpp:169 part/kugar_part.cpp:186 part/kugar_part.cpp:195
#, c-format
msgid "Unable to download template file: %1"
msgstr "Kunde inte ladda ner mallfil: %1"
#: part/kugar_part.cpp:218
#, c-format
msgid "Invalid template file: %1"
msgstr "Ogiltig mallfil: %1"
#: part/kugar_part.cpp:232 part/kugar_part.cpp:238
msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
msgstr "%1 är inte en giltig Kugar Designer-mallfil."
#: part/kugar_part.cpp:247
#, c-format
msgid "Couldn't read the beginning of the template file: %1"
msgstr "Kunde inte läsa början av mallfilen: %1"
#: part/kugar_part.cpp:252
#, c-format
msgid "Unable to open template file: %1"
msgstr "Kunde inte öppna mallfil: %1"
#: part/kugar_view.cpp:93
#, c-format
msgid "Invalid data file: %1"
msgstr "Ogiltig datafil: %1"
#: kudesigner/kudesignerui.rc:16
#, no-c-format
msgid "Sec&tions"
msgstr "Sek&tioner"
#: kudesigner/kudesignerui.rc:25
#, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "&Objekt"
#: kudesigner/kudesignerui.rc:49
#, no-c-format
msgid "Sections"
msgstr "Sektioner"
#: kudesigner/kudesignerui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Items"
msgstr "Objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Vikt"
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kantstil"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Nedre marginal"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ljus"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Storlek"